Subject | English | Russian |
Makarov. | a bundle of rays comes to focus at a single point | пучок лучей собирается в одной точке |
Makarov. | a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков |
proverb | a journey of a thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий |
gen. | a journey of a thousand miles begins with a single step | путешествие в тысячу миль начинается с одного шага |
proverb | A journey of thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий (Более распространен вариант с неопр. артиклем "a": A journey of a thousand miles begins with a single step Alexander Oshis) |
Makarov. | a laser generates a single mode | лазер работает в одномодовом режиме генерации |
gen. | a man of single purpose | целеустремлённый человек |
construct. | A plastoconcrete floor colouring should have a single colour | Расцветка пластобетонных полов должна быть однотонной |
gen. | a single | каждый отдельно взятый (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
math. | a single | один |
math. | a single | один лишь |
gen. | a single | один-единственный |
proverb | a single bamboo can't form a row | капля в море незаметна |
proverb | a single bamboo can't form a row | одна ласточка весны не делает |
proverb | a single bamboo can't form a row | одно зерно – не урожай |
Makarov. | a single bar of music may be bowed fifty different ways | любую музыкальную фразу можно сыграть пятьюдесятью разными способами |
Gruzovik | a single bean | фасоль |
Gruzovik, inf. | a single berry | ягодина |
Gruzovik, inf. | a single bilberry | черничина |
Makarov. | a single blow from an adult bear could smash in your rib-cage | один удар взрослого медведя может сломать грудную клетку |
Gruzovik, inf. | a single blueberry | черничина |
Gruzovik, inf. | a single brick | кирпи́чина (один кирпич) |
gen. | a single combat | поединок |
gen. | a single combat | единоборство |
Makarov. | a single crystal crystallizes in the desired orientation | монокристалл кристаллизуется с заданной ориентацией |
Gruzovik | a single currant berry | смородинка |
gen. | a single devotion | преданность |
gen. | a single devotion | искренняя преданность |
gen. | a single eyeglass | монокль |
gen. | a single eye-glass | монокль |
inf. | a single large fish | рыбина |
Gruzovik, inf. | a single large fish | строительная рыбина |
gen. | a single flower | единственный цветок |
gen. | a single fray | дуэль |
gen. | a single game at tennis | одиночная игра (в теннисе) |
Makarov. | a single glance can speak volumes | один-единственный взгляд может сказать о многом |
gen. | a single glance can tell volumes | один-единственный взгляд может сказать о многом |
dial. | a single grain of groats | крупина |
gen. | a single grain of groats | крупинка |
gen. | a single house | дом, имеющий одну комнату в этаже |
Gruzovik, inf. | a single huckleberry | черничина |
nautic. | a single-hulled tanker | танкер с однослойной обшивкой (A1_Almaty) |
Makarov. | a single mode oscillates in a laser | лазер работает в одномодовом режиме генерации |
Makarov. | a single neutron may trigger a chain reaction | один нейтрон может вызвать цепную реакцию |
Makarov. | a single nod implies an affirmation | всего лишь один кивок головы означает подтверждение |
Makarov. | a single-party cabinet | однопартийный кабинет |
insur. | a single payment | единовременный платёж (Пазенко Георгий) |
insur. | a single payment | разовый платёж (Example: The costs shown in the table are for both a single payment and monthly contributions to buy various additional pension benefits.(Из пенсионного страхования) Пазенко Георгий) |
Gruzovik, inf. | a single poppy seed | маковина |
Gruzovik, inf. | a single prune | черносливина |
gen. | a single purpose | единственная цель |
tech. | a single-shot multivibrator requires one trigger pulse to produce one output cycle | ждущий мультивибратор генерирует только один импульс при воздействии одного запускающего импульса |
gen. | a single standard for men and women | единый подход к обоим полам |
gen. | a single standard for men and women | единая мерка для мужчин и женщин |
Makarov. | a single term | одночлен |
proverb | a single thread from everyone -and there's a shirt for a naked one | с миру по нитке – голому рубашка |
proverb | a single thread from everyone -and there's a shirt for a naked one | с миру по нитке – голому рубаха |
gen. | a single tree | одиноко стоящее дерево |
gen. | a single tree | одиноко одиночное дерево |
math. | a single valued function | однозначная функция |
gen. | a single way | единственный путь (mufasa) |
gen. | a single whole | единое целое (Ma_russie) |
Gruzovik, inf. | a single whortleberry | черничина |
econ. | adopt a single currency | ввести единую валюту (A.Rezvov) |
fin. | adopt a single currency | вводить в обращение единую валюту (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
econ. | adopt a single currency | перейти на единую валюту (A.Rezvov) |
econ. | adopt a single market agenda | принять программу создания единого рынка (A.Rezvov) |
pharm. | after a single dose | после приёма однократной дозы (Gri85) |
gen. | after a single scan | за один прогон |
comp., MS | aggregate the results into a single response message | выполнить агрегацию результатов в единое ответное сообщение (Alex_Odeychuk) |
progr. | all of the components are synchronized by a single global clock | все компоненты синхронизированы едиными глобальными часами (ssn) |
patents. | all separate problems shall be dealt with in a single decision | все частные проблемы должны решаться одновременно |
math. | all vectors emanate from a single point | все векторы исходят из одной общей точки |
gen. | an amazing uniformity of style betrays the craftsmanship of a single cabinet-maker | удивительное единообразие стиля говорит о том, что произведения выполнены одним столяром-краснодеревщиком |
progr. | an object declaration is called a single object declaration if its identifier list has a single identifier | Объявление объекта называется отдельным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит единственный идентификатор (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса – это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account | Объект называемый также экземпляром класса это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
med. | as a single agent | в монотерапии (Dimpassy) |
gen. | as a single lot | единым лотом (ABelonogov) |
gen. | as a single package | единым пакетом (Кунделев) |
med. | as a single piece | целиком (WiseSnake) |
law | as a single set | в комплексе (Leonid Dzhepko) |
progr. | association can also be defined on a single class | ассоциацию можно также определить на единственном классе (ssn) |
gen. | at a single blow | одним ударом |
gen. | at a single blow | разом |
gen. | at a single location | в одном месте (Alexander Demidov) |
gen. | at a single moment in time | по состоянию на конкретный момент (Ремедиос_П) |
gen. | at a single point in time | единовременно (Alex_Odeychuk) |
gen. | at a single point in time | в один отдельно взятый момент времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | at a single rate | в одинарном размере (Ying) |
gen. | at a single scan | за один прогон |
gen. | at a single stroke | одним махом (at a (single) stroke, at one stroke: with a single immediate action ▪ They threatened to cancel the whole project at a stroke. OALD Alexander Demidov) |
gen. | at a single throw | сразу |
gen. | at a single throw | одним ударом |
gen. | attack a tiger single-handed | бороться с тигром один на один |
gen. | authoritative decision-making by a single individual or institution | авторитарное принятие решений индивидом или организацией (Taras) |
progr. | back-end server for a single-page application | сервер одностраничного приложения (Alex_Odeychuk) |
progr. | back-end server for a single-page application | сервер одностраничного сайта (Alex_Odeychuk) |
elect. | ballot for a single candidate | голосование по отдельным кандидатурам |
dipl. | ballot for a single candidate | выборы кандидатов в индивидуальном порядке |
law | ballot for a single candidate | голосование отдельной кандидатуры |
gen. | be a single people | являться одним народом (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be a single whole | образовывать единое целое (with Soulbringer) |
comp., net. | be following a single-page application approach | разрабатывать одностраничное приложение (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
comp., net. | be following a single-page application approach | вести разработку одностраничного приложения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be inspired by a single purpose | быть воодушевлёнными единственной целью |
gen. | become a single parent | стать супругом-одиночкой (bigmaxus) |
Makarov. | begin with, he did not understand a single word | начать с того, что он ни одного слова не понял |
progr. | beginning of a single-line comment | начало однострочного комментария (ssn) |
progr. | behavior of a single object | поведение одного объекта (ssn) |
progr. | behavior of several objects in a single use case | поведение нескольких объектов в одном прецеденте (ssn) |
progr. | behavior of several objects in a single use case | поведение нескольких объектов в одном варианте использования (ssn) |
gen. | Bernini developed the sculptural concept of a single frontal viewpoint | Бернини разработал скульптурную концепцию единой фронтальной точки зрения |
gen. | beyond a single | за рамками одного (за рамками одного структурного подразделения = beyond a single business unit. ... and GA Team to have real and demonstrable authority that will run beyond a single business unit or territory Alexander Demidov) |
mining. | blade into a single windrow | собирать материал грейдером в одну гряду |
road.wrk. | blade into a single windrow | собирать материал грейдером в один вал (в гряду) |
road.wrk. | blade into a single windrow | собирать материал грейдером в один вал (в гряду) |
mining. | blade into a single windrow | собирать материал грейдером в один вал |
Makarov. | bundle of rays comes to focus at a single point | пучок лучей собирается в одной точке |
gen. | by instalments or in a single sum | в рассрочку или сразу всю сумму |
gen. | came within a single vote of | не хватило одного голоса (чтобы... пример: Last week the Affordable Care Act came within a single vote of complete invalidation by the Supreme Court. SirReal) |
progr. | can be used to represent the request limit a program is capable of processing in a single session | можно использовать для представления предельного количества запросов, которое способна обработать программа в одном сеансе (ssn) |
progr. | can be used to represent the request limit a program is capable of processing in a single session | может использоваться для представления предельного количества запросов, которое способна обработать программа в одном сеансе (ssn) |
Makarov., commun. | carry three carrier telephone channels over a single line | уплотнять цепь тремя вч телефонными каналами |
amer. | cast a single ballot | создать видимость единодушного голосования |
progr. | character CHAR containing a single character | символ CHAR, содержащий единственный символ (ssn) |
gen. | children of a deceased single mother | дети умершей одинокой матери (ABelonogov) |
econ. | clearing on a single account system | клиринг по системе одного счета |
footb. | close gap on someone to a single point | сократить разрыв с кем-либо до одного очка (о команде Leonid Dzhepko) |
Makarov. | collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков |
Makarov. | collect several samples on a single trip in the role | отбирать несколько образцов за один спуск в скважину |
railw. | collected sparklessly by a single pantagraph | безыскровое токоснимание одним пантографом |
shipb. | combine and run as a single pipe | объединяться в одну магистраль (A number of pipes are combined and run as a single pipe; pipes join a common main BorisKap) |
progr. | combining of several devices in a single network | объединение нескольких устройств в единую сеть (ssn) |
Makarov. | conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX с | представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в |
Makarov. | conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX c | представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в |
Makarov. | conducting reactions sequentially in a single vessel without isolation of any intermediate product | проведение реакций последовательно в одном сосуде реакторе без выделения каких-либо промежуточных продуктов |
gen. | conducting reactions sequentially in a single vessel without isolation of any intermediate product | проведение реакций последовательно в одном сосуде реакторе без выделения каких-либо промежуточных продуктов |
progr. | configuration with a single resource | конфигурация с одним ресурсом (ssn) |
progr. | configuration with a single resource | конфигурация с единственным ресурсом (ssn) |
gen. | confine one's self to a single glass of wine | ограничиваться одним стаканом вина |
gen. | confine one's self to a single glass of wine | довольствоваться одним стаканом вина |
gen. | confine something to a single example | свести что-то к единому образцу (It's none too easy to confine one's exposition of them to a single example scrooblk) |
math. | consisting of a single element | одноэлементный |
gen. | consolidate into a single case | объединить в одно производство (triumfov) |
econ. | contract for a single shipment | контракт на разовую поставку |
energ.ind. | convection heat transfer coefficient for a single tube | коэффициент теплоотдачи конвекцией к одиночной трубе |
fin. | convert to a single share | перейти на единую акцию (напр, Slavneft has no plans to convert to a single share, as consolidation would mean the state losing control of the oil holding Olga Okuneva) |
gen. | convicted on a single count | осуждённый по одному эпизоду (Ремедиос_П) |
Makarov. | cut a thread with a single-point tool | нарезать резьбу резцом |
Makarov. | cut a thread with a single-point tool on a lathe | нарезать резьбу резцом на токарном станке |
progr. | data from multiple sources and formats from within a single application | данные любых форматов из различных источников внутри одного приложения (ssn) |
Makarov. | deal with a single interlocutor | разговаривать с одним собеседником |
law | debt recovery proceeding concerning a single object | судебное дело по взысканию долга за счёт одной вещи |
Makarov. | decimal digits are represented by a single punch in the appropriate position | десятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции |
Makarov. | decimal digits are represented by a single punch in the appropriate row | десятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции |
nano | deposit during a single flight | выведение нескольких спутников в одном полёте МТКК |
horticult. | descendant from a single individual | потомок одной особи (typist) |
progr. | details of a single outmessage | детали отдельного исходящего сообщения (ssn) |
progr. | develop multi-platform products using a single code base | разрабатывать многоплатформенные приложения на основе единой кодовой базы (Alex_Odeychuk) |
progr. | develop products using a single code base | разрабатывать приложения на основе единой кодовой базы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | direct measurement of the force of adhesion of a single particle using an atomic force microscope | непосредственное измерение силы сцепления отдельной частицы с использованием атомного силового микроскопа |
progr. | direct representation of a single-element variable | прямое представление одноэлементной переменной (ssn) |
progr. | divergence after a single transition | дивергенция после одиночного перехода (ssn) |
gen. | do not say a single word | не проронить ни слова (z484z) |
construct. | do you have a single-bottom plough for ripping? | у вас есть однокорпусной плуг для рыхления? |
Makarov. | do you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent player | как ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрока |
tech. | dope a single crystal | вводить примесь в монокристалл (with a dopant) |
tech. | double circuit on a single tower | двухцепная воздушная линия на одной опоре |
tech. | double circuit on a single tower | двухцепная ВЛ на одной опоре |
energ.ind. | downward filtration through a single heterogeneous layer | фильтрация с нисходящим потоком среды через единый гетерогенный слой |
energ.ind. | downward filtration through a single layer of non-uniform grain size | фильтрация с нисходящим потоком среды через единый слой загрузки различным размером зёрен |
gen. | drink off glass at a single quaff | выпить бокал залпом |
progr. | editing a single text file | редактирование единственного текстового файла (ssn) |
Makarov. | electronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state | электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностью (MV-SV transition) |
Makarov. | embrace all the cases in a single formula | подвести все случаи под одну формулировку |
gen. | embrace different phenomena in a single formula | объединять различные явления единой формулой ("... it would embrace in a single formula the movements of the greatest bodies of the universe and those of the tiniest atom;" – wikipedia.org anyname1) |
Игорь Миг | EO-IR cameras operating through a single sensor | оптоэлектронные/инфракрасные камеры, действующие через единый датчик |
progr. | establish links between objects of a single class | устанавливать связь между объектами одного класса (ssn) |
Makarov., commun. | establish three carrier telephone channels over a single line | уплотнять цепь тремя вч телефонными каналами |
gen. | every single man in town was ready to marry her at the drop of a hat | каждый неженатый мужчина в городе готов был немедленно на ней жениться |
gen. | fell a man with a single blow | сбить человека с ног одним ударом |
progr. | firing of a single neuron | активация единичного нейрона (ssn) |
progr. | firing of a single neuron | возбуждение единичного нейрона (ssn) |
progr. | follow a single-page application approach | реализовывать подход к разработке веб-приложений в виде одностраничных приложений (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | follow a single-page application approach | реализовывать одностраничный подход к разработке приложений интернета (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
construct. | forces in a single plane | силы |
construct. | forces in a single plane | силы, лежащие в одной плоскости |
construct. | forces in a single plane | компланарные силы |
construct. | forces in a single plane | лежащие в одной плоскости |
gen. | form a single file | выстроиться гуськом (4uzhoj) |
gen. | formulate a single strategy | сформулировать единую стратегию (bookworm) |
math. | function of a single variable | функция одной переменной |
progr. | functions that start with the values of some arguments and return a single value as the result of the function call | функции, принимающие значения некоторого числа аргументов и возвращающие одно значение (ssn) |
math. | game with a numerical-valued single observation | игра с единичным наблюдением числовой величиной |
math. | game with a numerical-valued single observation | игра с единичным наблюдением числовой величины |
math. | game with a single experiment | игра с единичным испытанием |
Makarov. | ganging enables tuning capacitors to be controlled from a single knob | сопряжение конденсаторов обеспечивает управление от одной общей ручки |
med. | given as a single dose | однократно (jatros) |
Makarov. | glacier covering all the slopes of a single summit | ледник, покрывающий со всех сторон склоны отдельной вершины |
Makarov. | glow-discharge-treated cellulose acetate CA membrane for a high linearity single-layer glucose electrode in the food industry | обработанная тлеющим разрядом мембрана из ацетата целлюлозы для высоколинейного однослойного глюкозного электрода в пищевой промышленности |
Makarov. | Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
gen. | grasp in a single flash | схватывать на лету (Anglophile) |
tech. | grow a single crystal | выращивать монокристалл |
Makarov. | hang by a single hair | висеть на волоске |
law | has the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreement | имеющих равную юридическую силу (leel) |
gen. | have you ever given it a single thought? | ты хоть когда-нибудь задумывался об этом? |
gen. | he could not find a single instance | он не мог найти ни единого примера |
Makarov. | he did not miss a single lecture | он не пропустил ни одной лекции |
gen. | he didn't make a single observation during the whole dinner | он просидел весь обед молча |
gen. | he didn't make a single observation during the whole dinner | он весь обед просидел молча |
gen. | he didn't shed a single tear | он не выронил ни одной слезы |
gen. | he didn't utter a single word | он не произнёс ни единого слова |
inf. | he doesn't know a single thing well | он ничего путём не знает |
Makarov. | he doesn't see a single building around | он не видит ни одного здания вокруг |
Makarov. | he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite | он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло |
gen. | he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite | он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло |
Makarov. | he has always been a single-minded man | он всегда был целенаправленным человеком |
Makarov. | he hasn't a single | у него нет ни единой зацепки |
gen. | he knocked them both with a single blow | одним ударом он сбил их обоих с ног |
gen. | he lost all his money in a single deal | на одной-единственной сделке он потерял всё своё состояние |
Makarov. | he never loses a single thing I say | он никогда не пропускает ни слова из того, что я говорю |
gen. | he smote off the pirate's head with a single stroke of his sword | одним ударом сабли он отрубил пирату голову |
Makarov. | he upended his opponent with a single punch | он сбил противника с ног одним ударом |
gen. | he up-ended his opponent with a single punch | он сбил противника с ног одним ударом |
gen. | he waded single-handed into a man almost twice his size | он в одиночку бросился на человека вдвое крупнее себя |
Makarov. | he will never breathe a single word about it | он не обмолвится об этом ни словом |
Makarov. | he will never say a single word about it | он не обмолвится об этом ни словом |
Makarov. | her engagement ring consisted of a single diamond in a plain gold setting | её обручальное кольцо представляло собой бриллиант в простой золотой оправе |
Makarov. | I am aware of a single attempt to cultivate the sponge | мне известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местности |
gen. | I couldn't get out a single word | я не мог вымолвить ни слова |
Makarov. | I don't see a single building around | я не вижу ни одного здания вокруг |
inf. | I don't understand a single thing in this story | как есть ничего не понимаю во всей этой истории |
Makarov. | I must die rather than abjure a single article of my creed | я скорее умру, чем отрекусь хотя бы от одного из своих убеждений |
Makarov. | I never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examination | когда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце года |
gen. | I wasn't able to find a single living being | мне не удалось найти ни одного живого существа |
tech. | in a single action | за один приём (Мирослав9999) |
inf. | in a single burst | на одном дыхании (Tamerlane) |
inf. | in a single burst of activity | на одном дыхании (Tamerlane) |
law | in a single copy | в единственном экземпляре (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | in a single copy | в одном экземпляре (ABelonogov) |
gen. | in a single cycle | за один цикл (Alexander Demidov) |
gen. | in a single day | в один день (Molodchik) |
gen. | in a single day | за один день (CNN: The number of new COVID-19 cases is rising fast. A record was set over the weekend with more than 10,000 new cases in a single day. Molodchik) |
gen. | in a single discussion | в одно слушание (Кунделев) |
mil. | in a single firing run | за один заход (на цель Киселев) |
gen. | in a single go | в один приём (Windystone) |
gen. | in a single go | сразу (Windystone) |
gen. | in a single go | в один присест (Windystone) |
gen. | in a single go | зараз (Windystone) |
gen. | in a single go | одним махом (Windystone) |
gen. | in a single industry | в отдельно взятой отрасли (Кунделев) |
law | in a single-judge formation | в составе одного судьи (из решения ЕСПЧ yurtranslate23) |
law | in a single original | в единственном экземпляре (uncitral.org Tayafenix) |
dipl. | in a single package | в одном пакете (об одновременном решении ряда проблем) |
law | in a single package | в едином комплексе |
gen. | in a single pair of hands | в одних руках (just working from home as a one man band, nothing wrong with that as such, but can you really afford to place your on-line future in a single pair of hands? By concentrating authority in a single pair of hands, the government has ensured the balance of power between chief constables and ... Alexander Demidov) |
pack. | in a single pass | в одной технологической операции |
fin. | in a single payments factory | в рамках единого платёжного центра (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a single session | в один присест (Ivan Pisarev) |
gen. | in a single session | за один раз (bookworm) |
gen. | in a single sitting | за один раз (Халеев) |
gen. | in a single sitting | за один присест (Nibiru) |
gen. | in a single sitting | за один приём (Халеев) |
dipl. | in a single step | в один приём |
gen. | in a single stroke | разом (bookworm) |
law | in a single transaction or in a series of transactions | по единой сделке либо серии сделок (Leonid Dzhepko) |
mil. | in a single treaty | в одном договоре |
gen. | in a single year | только за один год (triumfov) |
gen. | in a single year | за один год (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the hands of a single person | в одних руках (more hits Alexander Demidov) |
media. | in the original article, there's not a single word | нет в оригинальной заметке ни слова (about ... – о ... Alex_Odeychuk) |
gen. | is functioning like a single well-oiled machine | работает как единый отлаженный механизм (raf) |
gen. | it is a group providing self-help for single parents | это группа, оказывающая помощь родителям-одиночкам |
Makarov. | it is not a single building, but rather a vast collection of chambers and galleries | это не здание, а бесконечное нагромождение комнат и галерей |
gen. | it turned out that he did not understand a single word | вышло, что он ни единого слова не понял |
gen. | it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herself | её тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя |
construct. | jamb of a single opening | вертикальный брус коробки распашной двери |
Makarov. | laser generates a single mode | лазер работает в одномодовом режиме генерации |
Makarov. | lead a single life | вести холостую жизнь |
gen. | leap tall buildings in a single bound | сворачивать горы (fluggegecheimen) |
gen. | leap tall buildings in a single bound | совершать невозможное (фраза из комиксов про Супермена fluggegecheimen) |
math. | let us turn now to the case of a single equation | теперь обратимся к случаю одного уравнения |
math. | let us turn now to the case of a single equation | теперь обратимся к случаю единственного уравнения |
progr. | lifetime behavior of a single object | поведение одного объекта в течение его жизни (ssn) |
busin. | list equipment on a single order | комплектация |
Makarov. | local government is conceived as a single means of sending messages between the elected councillors and the citizens | местная администрация задумана как единственный посредник между гражданами и их выборными представителями |
math. | log-likelihood function of weight vector w based on a single example | функция логарифмического правдоподобия от вектора весов w, построенная на основе одного примера (clck.ru dimock) |
Gruzovik | made from a single piece of wood | однодеревный |
gen. | made of a single piece | сделанный из одного куска |
law | make a declaration choosing a single nationality | оформить заявление о выборе одного гражданства (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make a single journey | совершить поездку в один конец |
Makarov. | many chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamics | многие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамики |
Makarov. | many pamphlets remain to us only in a single exemplar | многие брошюры остаются у нас только в одном экземпляре |
comp. | multichannel data-acquisition system using an AMUX and a single ADC | многоканальная система сбора данных с использованием аналогового мультиплексора и одного АЦП (ssn) |
progr. | multiple input flows and a single output | несколько входных потоков и один выходной (ssn) |
mil. | multiple kills on armor on a single pass | поражение нескольких бронированных целей за один заход на цель (Л А) |
progr. | multiple machines for a single Web site | несколько компьютеров для одного веб-сайта (ssn) |
O&G, oilfield. | Multiple Re Entry Exploration Wells from a Single Well-bore | Бурение многоствольных разведочных скважин (evermore) |
progr. | multiple Web sites on a single machine | несколько веб-сайтов на одном компьютере (ssn) |
rude | no one gives a single fuck | никого это не ебёт ни на минуточку (Shabe) |
law | no par value shares of a single class | акции одного класса без фиксированного номинала (Serge1985) |
gen. | not a single | ни одного (kee46) |
gen. | not a single | ни один (Lenochkadpr) |
gen. | not a single grain of truth | ни капли правды (Alexey Lebedev) |
gen. | not a single iota | ни на йоту (Matrena) |
police | not a single lead | ни одной зацепки (в ходе расследования Val_Ships) |
gen. | not a single newspaper gave the exhibition a notice | ни одна газета не удостоила выставку заметкой |
gen. | not a single person | ни одной души |
gen. | not a single person | никого |
Makarov. | not a single person | ни души |
gen. | not a single person | ни единой живой души |
gen. | not a single Republican voted for the Bill | ни один из республиканцев не проголосовал за данный законопроект (Vladimir Shevchuk) |
inf. | not a single soul | никем никого |
gen. | not a single soul | ни единой души (Val_Ships) |
gen. | not a single word | не единого слова |
gen. | not to believe a single word | не верить ни единому слову (z484z) |
progr. | notion of a single process | понятие единственного процесса (ssn) |
tech. | obtain a single-band signal | получать однополосный сигнал |
gen. | of a single piece | из одного куска |
progr. | OLE compound documents enable you to manipulate data from multiple sources and formats from within a single application | Составные документы OLE позволяют манипулировать данными любых форматов из различных источников внутри одного приложения (ssn) |
econ. | on a single bidder basis | на безальтернативной основе (в тендерной документации Alex_Odeychuk) |
gen. | on a single charge | без подзарядки (МДА) |
gen. | on a single charge | на одной зарядке (МДА) |
gen. | on a single occasion | разом (Ying) |
gen. | on a single occasion | однократно (ABelonogov) |
gen. | on a single occasion | одновременно (Ying) |
gen. | on a single occasion | в один заход (Ying) |
comp., net. | on a single physical host | на одном физическом узле (напр., кластера Alex_Odeychuk) |
comp., net. | on a single physical server | на одном физическом узле (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | one-dimensional Poincare mapping dependent on a single parameter | одномерное отображение Пуанкаре, зависящее от одного параметра |
tech. | only a single punch may appear in each column | допускается одна пробивка в каждой колонке |
progr. | outputs defined as a single word or as individual bits | выходы в виде слова или отдельных битов (ssn) |
tech. | over a single platform | в рамках единой платформы (Alex_Odeychuk) |
gen. | paint everyone with a single brush | стричь всех под одну гребёнку |
gen. | paint everyone with a single brush | подгонять под один колер (Zhandos) |
gen. | painted in a single colour | монохромный (Tiny Tony) |
gen. | painted in a single colour | одноцветный (Tiny Tony) |
gen. | painted in a single colour | однотонный (Tiny Tony) |
progr. | pair programming: A software development approach whereby lines of code production and/or test of a component are written by two programmers sitting at a single computer. This implicitly means ongoing real-time code reviews are performed | парное программирование: подход к разработке программного обеспечения, при котором код (при разработке и/или тестировании) компонента пишется двумя программистами за одним компьютером. По сути это подразумевает непрекращающиеся рецензии кода (в реальном времени; см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
progr. | paradigm of a single, uninterruptible process | парадигма единственного, непрерывного процесса (ssn) |
law | partnership for a single transaction | товарищество, созданное для осуществления одной сделки (Eugen_Strand) |
Gruzovik | parts of a single order | комплектация |
gen. | people worked with a single object | люди работали, воодушевлённые единой целью |
Gruzovik | person obsessed with a single idea | однодум |
progr. | personal workstation that is operated by a single user with a high degree of interactivity | персональная рабочая станция, с которой работает один пользователь с высокой степенью интерактивности (ssn) |
progr. | power of the new API when dealing with a single directory | потенциал нового API при работе с единственным каталогом (ssn) |
progr. | processes within a single application | процессы в одном приложении (ssn) |
Gruzovik | produced during a single shift | односменный |
tech. | pull a single crystal | вытягивать монокристалл |
econ. | pursue the procurement on a single bidder basis | проводить закупку на безальтернативной основе (англ. цитата – из документа West Berkshire Council, United Kingdom Alex_Odeychuk) |
mil. | put the decision about a war into the hands of one single person | отдать одному человеку право на принятие решение о начале войны (Alex_Odeychuk) |
gen. | raise someone as a single parent | воспитывать в одиночку (кого-либо Taras) |
gen. | raise someone as a single parent | воспитывался как родитель-одиночка (кого-либо Taras) |
comp., net. | receive all the data it needs in a single request | получить все необходимые данные с помощью одного запроса (Alex_Odeychuk) |
gen. | reduce everything to a single principle | подвести все под один принцип |
Gruzovik, mil. | reform into a single file | перестраиваться в одну шеренгу |
mil. | reform into a single file | перестроиться в одну шеренгу |
Makarov. | regular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets | люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билеты |
gen. | relating to a single person | индивидуальный |
gen. | relating to a single person | относящийся к одному человеку |
gen. | remember a single time when | запомнить момент, когда (New York Times Alex_Odeychuk) |
math. | repeated addition of a single number | повторное сложение одного и того же числа (ssn) |
progr. | request limit a program is capable of processing in a single session | предельное количество запросов, которое способна обработать программа в одном сеансе (ssn) |
progr. | Reset initialization places the processor in real mode where, with a single instruction, it can switch to protected mode | при инициализации после сброса процессор переводится в реальный режим, хотя всего одной командой он может быть переведён в защищённый режим |
econ. | Roadmap to a Single European Transport Area | План развития / создания "Единого европейского транспортного пространства (Европейская комиссия, 2011 г.) |
Gruzovik, inf. | Russian accordion with a single row of keys | тальянка |
law | sale by order of the court of a single piece of property | продажа по распоряжению суда одной единицы имущества |
Makarov. | separate townships have coalesced into a single, sprawling colony | разрозненные деревеньки слились в отдельное, все разрастающееся поселение |
Makarov. | serve on a single rate basis | обслуживать по единому тарифу |
mil. | service pipe for a single consumer | трубопровод для индивидуального потребителя |
Makarov., commun. | set up three carrier telephone channels over a single line | уплотнять цепь тремя вч телефонными каналами |
gen. | settlement of the indebtedness by means of a single payment | единовременное погашение задолженности (ABelonogov) |
Makarov. | sew something in a double, not in a single thread | пришивать что-либо в две, а не в одну нитку |
Makarov. | she had not uttered a single word | она не произнесла ни слова |
Makarov. | she has sold a week's worth of stock in a single day | она продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделю |
Makarov. | she hasn't touched a single crumb of her dinner | она даже не притронулась к своему обеду |
Makarov. | she is aware of a single attempt to cultivate the sponge | ей известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местности |
Makarov. | she was fined for parking on a single yellow line | её оштрафовали за то, что она оставила машину на жёлтой полосе |
Makarov. | she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
Makarov. | simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах,-это N-метилацетамид |
gen. | simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид |
progr. | simulation of a single-server queueing system | моделирование СМО с одним устройством обслуживания (ssn) |
progr. | simulation of a single-server queueing system | моделирование системы массового обслуживания с одним устройством обслуживания (ssn) |
progr. | simultaneous divergence after a single transition | параллельная дивергенция после одиночного перехода (ssn) |
baseb. | Single A franchise | клуб класса А (клуб низшей лиги в США Leonid Dzhepko) |
baseb. | Single A franchise | клуб класса (клуб низшей лиги в США Leonid Dzhepko) |
archit. | single approach to the layout of a hotel | единый подход к планировке гостиницы |
gen. | single as a pringle | один как перст (askandy) |
econ. | single factory in a town | градообразующее предприятие (Alexander Matytsin) |
O&G, sakh. | single measuring point inside equipment at a particular point | единичная конкретная точка измерений внутри оборудования |
Makarov. | single mode oscillates in a laser | лазер работает в одномодовом режиме генерации |
Makarov. | single neutron may trigger a chain reaction | один нейтрон может вызвать цепную реакцию |
Makarov. | single someone out a reward | отметить кого-либо наградой |
mil. | single out a target | намечать цель |
mil. | single out a target | выбирать цель |
law | single out claims for considering them in a separate procedure | выделить исковые требования в отдельное производство (Sirenya) |
gen. | single out for a reward | представлять кого-либо к награде |
electr.eng. | single phase a.c. | однофазная цепь переменного тока (ssn) |
mil., tech. | single-pass construction of a stabilized soil road | устройство дорожного грунтоцементного покрытия за один проход (дорожной машины) |
railw. | single-phase a-c series motor | сериесный двигатель однофазного тока |
electr.eng. | single-way connection of a converter | нулевая схема преобразователя (ssn) |
electr.eng. | single-way connection of a converter | однонаправленная схема преобразователя (ssn) |
mil., navy | sink with a single strike | потопить одним ударом (Alex_Odeychuk) |
gen. | solution from a single source | решение от единого разработчика (bookworm) |
Makarov. | some fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portable | некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью – высмотреть, что плохо лежит и что легко стащить |
philos. | space and time as a single concept | понятие единого пространства-времени (Alex_Odeychuk) |
dipl. | speak with a single voice | единодушно высказаться |
gen. | speak with a single voice | выступать единым голосом (eumm.eu Tanya Gesse) |
Makarov. | speak with a single voice | выступать единым голосом |
gen. | speak with a single voice | говорить единым голосом (Tanya Gesse) |
busin. | specified in a single document | оформленный одним документом (Technical) |
gambl. | strategy involving a single bet per race | инвестиционная стратегия с размещением одной ставки на забег (Alex_Odeychuk) |
gen. | sum up in a single word | выразить одним словом (Mother's Day can be summed up in a single word: love. ART Vancouver) |
progr. | system dealing with a single process | система, имеющая дело с единственным процессом (ssn) |
Makarov. | the building was darkened except for a single light burning in a third-story window | здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет |
Makarov. | the building was darkened except for a single light burning in a third-story window | здание было тёмным, только в спальне на четвёртом этаже горел свет |
Makarov. | the daughter was a single reliance of the family | дочь была единственной опорой семьи |
progr. | the entire construct is a single statement | вся эта конструкция – это одна инструкция (ssn) |
progr. | the entire construct is a single statement | вся эта конструкция это одна инструкция (ssn) |
Makarov. | the entire contents of a book will be located on a single silicon chip | содержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе |
Makarov. | the furniture was made from a single trunk of oak | мебель была сделана из цельного ствола дуба |
Makarov. | the nationalists failed to win a single seat | националисты не получили ни одного места в парламенте |
Makarov. | the nationalists failed to win a single seat | националисты не получили ни одного места (в парламенте) |
Makarov. | the note was written on a single sheet of paper | записка была написана на одном листке бумаги |
Makarov. | the party failed to win a single seat | партия не смогла получить ни одного места (на выборах) |
Makarov. | the people stood in single file, forming a queue | люди стояли друг за другом в один ряд, образуя очередь |
Makarov. | the police haven't a single lead | у полиции нет ни единой зацепки |
construct. | the project report calls for a single-pipe system here | Здесь проектом предусмотрена однотрубная система |
Makarov. | the simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид |
Makarov. | the stage was empty save for a single chair | сцена была пуста, если не считать одного стула |
progr. | the subprogram specification of a unary operator must have a single parameter | Спецификация подпрограммы унарного оператора должна иметь единственный параметр (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
comp. | the value resolves all components to a single critical temperature | это значение применяется в качестве единого значения критической температуры для всех компонентов (Technical) |
Makarov. | the various groups eventually fused into a single brotherhood | различные группы в конце концов слились в единую ассоциацию |
Makarov. | the Vibrio cholerae ToxR/TcpP/ToxT virulence cascade: distinct roles for two membrane-localized transcriptional activators on a single promoter | каскад вирулентности ToxR-TcpH-ToxT Vibrio cholerae: разные роли двух расположенных в мембране транскрипционных активаторов на одном промоторе |
Makarov. | their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples | их попутчики – это молодожёны, молодые девушки, охотящиеся за женихами, и пожилые пары |
gen. | their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples | их попутчики – это молодожёны, молодые одинокие женщины, охотящиеся за женихами, и пожилые пары |
progr. | there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF | Существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт СС, финиш-старт ФС, старт-финиш СФ и финиш-финиш ФФ (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
gen. | there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF | существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш |
gen. | there is a surcharge for a single room | предусматривается доплата за отдельную комнату |
gen. | there is not a single grey hair on his head | у него нет ни одного седого волоса |
gen. | there is not a single one left | не осталось ни одного |
gen. | there is not a single room free | не осталось ни одной свободной комнаты |
gen. | there is not a single ticket left | не осталось ни одного билета |
gen. | there isn't a single usable knife in this house | в доме путного ножа нет (Franka_LV) |
gen. | there was no wind, not a single leaf stirred | ветра не было, и ни один листик не шелохнулся |
gen. | there was not a single grey hair on his head | у него не было ни одного седого волоса |
gen. | there wasn't a single occasion when he wasn't late | не было ещё случая, чтобы он не опоздал |
Makarov. | they scorn me as a single parent | они презирают меня, и все потому, что я воспитываю своего ребёнка одна |
gen. | they spoke with a single voice | они высказались единодушно |
gen. | this beetle has a single pair of wings | у этого жука одна пара крыльев |
progr. | this type of model is appropriate for synchronous systems, where all of the components are synchronized by a single global clock | Такие модели пригодны для синхронных систем, в которых все компоненты синхронизованы едиными глобальными часами (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
gen. | this word does not occur in a single place | это слово нигде не встречается |
progr. | threads in a single process | потоки в одном процессе (ssn) |
progr. | Thus each module should perform a single function in the broad sense of an identified job of work | Следовательно, каждый модуль должен выполнять одну функцию, понимаемую в широком смысле как некоторый фрагмент работы (ssn) |
NATO | Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities | Договор об учреждении единого Совета и единой Комиссии Европейских сообществ |
NATO | Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities | Договор о слиянии (8 апреля 1965 г.) |
NATO | Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities | Договор об учреждении единого Совета и единой Комиссии Европейских сообществ (8 апреля 1965 г.) |
progr. | under a single diagnostics tools interface | в едином окне диагностики (Alex_Odeychuk) |
mil. | under the authority of a single commander | под единым командованием (dimock) |
progr. | updating of a single cell | обновление одной клетки (ssn) |
progr. | using a single data structure for scheduling a multiprocessor | использование единой структуры данных для планирования работы мультипроцессора (ssn) |
progr. | Value from a complex expression assigned to a single element of an array | Значение, возвращаемое сложным выражением и присваиваемое отдельному элементу массива (ssn) |
progr. | value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение указанного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей точкой (ssn) |
progr. | value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение заданного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей запятой (ssn) |
progr. | value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение заданного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей точкой (ssn) |
progr. | value of the specified column as a single-precision floating-point number | значение указанного столбца в виде числа одинарной точности с плавающей запятой (ssn) |
Makarov. | vesicle and tubular microstructure formation from synthetic sugar-linked amphiphiles: evidence of vesicle formation from single-chain amphiphiles bearing a disaccharide headgroup | образование везикулярных и трубчатых микроструктур синтетическими ПАВ, несущими сахаридные группировки: доказательство образования везикул одноцепочечными амфифилами с дисахаридной головной группой |
archit. | visualization from a single view | визуализация с одной точки (yevsey) |
gen. | vote for a single candidate | голосование по каждой кандидатуре в отдельности |
law | voting for a single candidate | голосование кандидатур в индивидуальном порядке |
dipl. | voting for a single candidate | голосование за каждого кандидата в отдельности |
elect. | voting for a single candidate | голосование по отдельным кандидатурам |
dipl. | voting for a single candidate | индивидуальное голосование |
gen. | voting for a single candidate | выборы кандидатов в индивидуальном порядке |
gen. | walk in a single line | идти цепочкой (FurryFury) |
gen. | we heard a single shot | мы услышали одиночный выстрел |
Makarov. | we will instance in a single writer, Shakespeare | сошлёмся лишь на одного автора – Шекспира |
gen. | we'll rent this room to a single man only | мы сдадим эту комнату только одинокому |
inf. | what a shame – not a single employee is at work! | что за безобразие никакого из служащих нет на месте! |
Makarov. | when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot | когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном" |
mining. | winding on a single layer | навивка подъёмного каната в один слой |
comp. | with a single click | одним щелчком мыши (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
progr. | with a single codebase | с единой кодовой базой (embarcadero.com Alex_Odeychuk) |
gen. | with a single heart | единодушно |
gen. | with a single shock | и тут вдруг меня, его etc как молнией поразило (sever_korrespondent) |
gen. | with a single turn of the key | одним поворотом ключа |
gen. | with a single voice | в один голос (grafleonov) |
gen. | with a single voice | единогласно |
progr. | within a single API call | за один вызов метода контроллера сбора, обработки и интерпретации данных (returns not views, but serialized data; контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | within a single application | в пределах приложения (Alex_Odeychuk) |
dipl. | without a single dissenting vote | единогласно |
dipl. | without a single dissenting vote | без единого голоса против |
amer. | without a single speck of remorse | без малейшего сожаления (Val_Ships) |
mil. | without firing a single bullet | без единого выстрела (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | without firing a single shot | бескровным путём |
Игорь Миг | without firing a single shot | не пролив ни капли крови |
Игорь Миг | without firing a single shot | бескровно |
Gruzovik, inf. | without saying a single word | не говоря худого слова |
progr. | works off a single code base to satisfy cross-platform demands | разрабатывать межплатформенное приложение на основе единой кодовой базы (Alex_Odeychuk) |