English | Russian |
a pin | чуточку (Lana Falcon) |
a pin | капельку (Lana Falcon) |
attach with a pin | прикалываться |
attach with a pin | прикалывать (impf of приколоть) |
attach with a pin | приколоть |
attach with a pin | приколоть (pf of прикалывать) |
attach with a pin | прикалывать |
be down a pin | быть в дурном настроении |
be down a pin | хворать |
be down a pin | хворать |
care a pin | хоть немного интересоваться |
care a pin | совершенно не интересоваться |
care a pin | ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях) |
care a pin | не беспокоиться |
care a pin | наплевать |
cared a pin for life | сколько-нибудь ценить жизнь (Interex) |
could have heard a pin drop | так тихо что можно услышать как муха пролетит (Zborovska) |
dispute about a pin's point | спорить из-за пустяков |
drop a pin | сбрасывать свои координаты (GPS: Drop me a pin – Скинь мне свои координаты Taras) |
drop a pin | отмечать своё местоположение на карте (ставить метку Taras) |
fasten a skirt with a pin | подкалывать юбку булавкой |
fasten with a pin | зашпиливаться |
fasten with a pin | заколоть (pf of закалывать) |
fasten with a pin | закалывать |
fasten with a pin | прикалывать |
fasten with a pin | сколоться |
fasten with a pin | прикалывать (impf of приколоть) |
fasten with a pin | закалывать |
fasten with a pin | скалываться |
fasten with a pin | пришпиливаться |
fasten with a pin | прикалываться |
fasten with a pin | зашпилиться |
fasten with a pin | шпилить |
fasten with a pin again and in a different way | перешпилить |
fasten with a pin again and in a different way | перешпиливаться |
fasten with a pin again and in a different way | перешпиливать (impf of перешпилить) |
feel like a pin pricking in the heart | сердце покалывает (one's heart george serebryakov) |
fix a butterfly with a pin | наколоть бабочку |
fix with a pin | приколоть |
fix with a pin | прищепить (белье) |
fix with a pin | прищемить (белье) |
fix with a pin | повесить на прищепках |
have a feeling like a pin prick to the middle of one's heart | сердце покалывает (george serebryakov) |
have a pin prick feeling in the heart | сердце покалывает (pin prick sensation in one's heart george serebryakov) |
he that will steal a pin will steal a pound | кто украдёт иголку, украдёт и кошёлку |
her hair was caught up with a pin | волосы у неё были схвачены заколкой |
her hair was caught up with a pin | волосы у неё были скреплены заколкой |
I care not a pin for it | я об этом совсем не забочусь |
I don't care a pin | мне наплевать |
I would not give a pin's head for it | я не дал бы за это медного гроша |
keep something as neat as a pin | содержать что-либо в абсолютном порядке |
neat as a pin | чистый (КГА) |
neat as a pin | аккуратный (Tidy; clean; in good or neat order. КГА) |
not a pin to choose between them | их друг от друга не отличишь |
not a pin to choose between them | они похожи как две капли воды |
not a pin to choose between them | они похожи, как две капли воды |
not a pin to choose between them | один другого стоит |
not a pin to choose between them | из одного теста сделаны |
not a pin to choose between them | два сапога пара |
not a pin to choose between them | одного поля ягода |
not to care a pin | игнорировать (что-либо айгуля караганда) |
not to care a pin | ни чуточки не беспокоиться (Lana Falcon) |
not to care a pin | плевать (на что-либо айгуля караганда) |
not to care a pin | плевать (на что-либо) |
not to care a pin | игнорировать (что-либо) |
not to set at a pin's fee | не придавать значения |
not to set at a pin's fee | ни в грош не ставить |
not to value at a pin's fee | не придавать значения |
not to value at a pin's fee | ни в грош не ставить |
not worth a pin | грош цена (Anglophile) |
not worth a pin | не стоит выеденного яйца (Anglophile) |
not worth a pin | гроша медного не стоит (Anglophile) |
not worth a pin | выеденного яйца гроша ломаного не стоит |
on The Head Of A Pin | на остриё иглы |
one could hear a pin drop | слышно было, как муха пролетит |
pick up a pin | поднимать булавку (a needle, a pencil, a shilling, a stone, etc., и т.д.) |
place or stick on a pin | нашпиливать |
prick with a pin | уколоть кого-либо булавкой |
push a pin through a piece of cardboard | проткнуть картон булавкой |
put a pin | приколоть |
put a pin | заколоть |
run a pin in one's finger | уколоть палец булавкой |
scratch hand with a pin | оцарапать руку булавкой |
stick a pin | приколоть |
stick a pin | заколоть |
'tis not worth a pin | это выеденного яйца не стоит |
without a pin | безосный |
work a pin into a hole | вставить штифт в отверстие |
you could have heard a pin drop | слышно, как муха пролетит |
you might have heard a pin fall | слышно было, как муха пролетит |