Subject | English | Russian |
inf. | a lot of the time | часто (ART Vancouver) |
inf. | a lot of the time | частенько (ART Vancouver) |
inf. | a lot of the time | нередко (ART Vancouver) |
gen. | a lot of time, effort and money has been spent | было потрачено много времени, усилий и денег |
gen. | a lot of time has gone by since then | с тех пор минула уйма времени |
book. | a lot of time will pass before | пройдёт немало времени, прежде чем (e.g. A lot of time will pass before you will have another chance to see it once again. Soulbringer) |
inf. | a lot of times | во многих случаях (A lot of times I skip that step in my makeup. Moscowtran) |
inf. | a lot of times | частенько (ART Vancouver) |
inf. | a lot of times | часто (ART Vancouver) |
inf. | a lot of times | нередко (ART Vancouver) |
hist. | a whole lot of the time over the first year | очень много времени в течение первого года (Alex_Odeychuk) |
gen. | but they didn't spend a lot of time reliving the glory days | Однако они не тратили много времени, вспоминая дни былой славы |
gen. | cost him a lot of time | отнимать у него массу времени |
el. | Electronic timers and time-delay circuits can be triggered in a lot of different ways | Электронные реле времени и времязадающие устройства могут включаться самыми различными способами (ssn) |
gen. | he has had to spend a lot of time, energy. etc. to get it | это ему недёшево досталось |
gen. | he has not got it without spending a lot of time, energy, etc. | это ему недёшево досталось |
gen. | he has put in a lot of time on the plans | он много поработал над планами |
gen. | he has put in a lot of time on the plans | он много времени потратил на составление планов |
gen. | he still has a lot of time | у него ещё много времени |
gen. | he wastes a lot of time talking | он теряет массу времени на разговоры (looking at illustrations, trying to help them, etc., и т.д.) |
hobby | I waste a lot of time daydreaming | я теряю много времени впустую, витая в облаках (sophistt) |
gen. | it saved me a lot of time | это мне сберегло много времени |
busin. | it takes a lot of time to get | требуется много времени, чтобы добраться |
gen. | it took him a lot of time | у него это отняло много времени (two hours, a long while, etc., и т.д.) |
gen. | it wolves a lot of time | это потребует много времени |
gen. | put a lot of time into something | уделить много времени (Anglophile) |
gen. | put a lot of time into something | уделять много времени (чему-либо Anglophile) |
arts. | require a lot of time and energy | требовать очень много времени и сил (Konstantin 1966) |
gen. | save smb. a lot of time | сберечь кому-л. много времени |
gen. | save smb. a lot of time | сэкономить кому-л. много времени |
gen. | save a lot of time | экономить много времени (dimock) |
gen. | she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику |
gen. | she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы накраситься |
inf. | she was involved in a lot of small time crime | она совершила ряд мелких преступлений (Taras) |
gen. | spend a lot of time | провести много времени |
gen. | spend a lot of time in dressing | уделять много времени своему туалету |
gen. | spend a lot of time in the library | проводить много времени в библиотеке (a day at the beach, a delightful day in the country, more than half his life in Paris, the remainder of his years in Japan, etc., и т.д.) |
hockey. | spend a lot of time in the offensive zone shooting pucks and charging the net | нагрузить пятак (VLZ_58) |
gen. | take up a lot of time | занимать много времени (ART Vancouver) |
gen. | this has cost me a lot of time. | это отняло у меня много времени (Andrey Truhachev) |
gen. | this will take a lot of time | это займёт много времени |
Makarov. | using the new bridge to get across will save people a lot of time | люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени |
gen. | waste a lot of time | зря тратить много времени |
quot.aph. | why waste a lot of time | зачем тратить уйму времени (Alex_Odeychuk) |