Subject | English | Russian |
gen. | a casual glance | небрежный взгляд |
math. | a glance | мимолётный взгляд |
gen. | a glance from the moving sword fell across his eyes | блеск опускающейся сабли ослепил его |
gen. | a glance of reproof | укоризненный взгляд |
gen. | a glance of reproval | укоризненный взгляд |
gen. | a glance of scrutiny | испытующий взгляд |
gen. | a glance of the sword cut his shoulder | скользящим ударом шашки ему рассекло плечо |
gen. | a glance that said all that was necessary | взгляд, выразивший всё, что было нужно |
gen. | a glance that speaks daggers | испепеляющий взгляд |
gen. | a meaning glance | многозначительный взгляд |
gen. | a mere glance | один только вид |
gen. | a mere glance | один только взгляд |
gen. | A mere glance at | Достаточно только взглянуть на (A mere glance at the man was enough to convince me that he was lying. ART Vancouver) |
Makarov. | a silver tray glanced back the flame of the lamp merrily | серебряный поднос весело отражал пламя лампы |
Makarov. | a single glance can speak volumes | один-единственный взгляд может сказать о многом |
gen. | a single glance can tell volumes | один-единственный взгляд может сказать о многом |
gen. | a triumphal glance | торжествующий взгляд |
gen. | a triumphant glance | торжествующий взгляд |
gen. | as a glance on the map will show | как покажет даже беглый взгляд на карту (kee46) |
Makarov. | as she glanced down the list, she saw that she had left out a name | когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию |
gen. | at a casual glance | на первый взгляд (Tion) |
gen. | at a first glance | на первый взгляд (at a first glance, something seems to be ... – на первый взгляд, кажется, что ... Iван) |
gen. | at a glance | вкратце (D.Lutoshkin) |
gen. | at a glance | с одного взгляда |
gen. | at a glance | с первого взгляда |
gen. | at a glance | обзорно (Vadim Rouminsky) |
gen. | at a glance | при беглом изучении (Баян) |
gen. | at a glance | моментально (sankozh) |
gen. | at a glance | коротко о (e.g., At a glance: Championship weekend 4uzhoj) |
gen. | at a glance | мельком |
gen. | at a glance | одним взглядом (Alexander Demidov) |
meas.inst. | at a glance | знакомство с (Speleo) |
med. | at a glance | в общих чертах (bigmaxus) |
med. | at a glance | наглядно (bigmaxus) |
idiom. | at a glance | с первого взгляда (I recognised her at a glance. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | at a glance | быстрый обзор (Interex) |
gen. | at a glance | на первый взгляд |
idiom. | at a glance | беглый осмотр (Interex) |
idiom. | at a glance | краткий обзор (Teleinterpreter) |
gen. | at a glance | общий обзор (Vadim Rouminsky) |
gen. | at a glance | кратко (Vadim Rouminsky) |
gen. | at a glance | бегло (Vadim Rouminsky) |
gen. | at a glance | сразу |
IT | at-a-glance | на взгляд |
IT | at-a-glance | визуально |
Makarov. | at-a-glance operation | быстрая операция (напр., при считывании данных) |
automat. | at-a-glance operation | быстрая визуальная операция (напр., при считывании данных) |
Makarov. | at-a-glance operation | быстрая визуальная операция (напр., при считывании данных) |
gen. | at-a-glance reminder | памятка (vlad-and-slav) |
gen. | cast a disapproving glance | бросать неодобрительный взгляд (Some disapproving glances are cast in your direction.) |
gen. | cast a disapproving glance | бросить неодобрительный взгляд (Some disapproving glances are cast in your direction.) |
gen. | cast a furtive glance | посмотреть украдкой |
Gruzovik | cast a glance | взглядывать (impf of взглянуть) |
math. | cast a glance | бросить взгляд |
inf. | cast a glance | поглядывать (at) |
Makarov. | cast a glance | быстро посмотреть |
Gruzovik | cast a glance at | взглянуть (pf of взглядывать) |
Gruzovik, inf. | cast a glance at | поглядывать |
dial. | cast a glance | поглянуть (at) |
gen. | cast a glance | бросить быстрый взгляд |
Gruzovik | cast a glance at | взглядывать (на кого-что) |
Gruzovik | cast a glance at | взглянуть (на кого-что; pf of взглядывать) |
gen. | cast a glance at | мельком посмотреть на (TarasZ) |
Makarov. | cast a glance at | быстро просмотреть |
Gruzovik, dial. | cast a glance at | погля́ну́ть |
Makarov. | cast a glance at | поверхностно изучить |
Makarov. | cast a glance at | взглянуть (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance at | бросить взгляд (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance at | взглянуть на |
Makarov. | cast a glance at | бросить взгляд на |
gen. | cast a glance at | бросить быстрый взгляд на |
gen. | cast a glance back to | мельком оглянуться на (Technical) |
Makarov. | cast a glance on | быстро просмотреть |
Makarov. | cast a glance on | поверхностно изучить |
Makarov. | cast a glance on something | взглянуть на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance on something | бросить взгляд на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance on | взглянуть (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance on | бросить взгляд (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance over | взглянуть (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance over | быстро просмотреть |
Makarov. | cast a glance over something | взглянуть на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance over something | бросить взгляд на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance over | поверхностно изучить |
Makarov. | cast a glance over | бросить взгляд (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance upon | бросить быстрый взгляд (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | cast a glance upon someone, something | бросить быстрый взгляд на (кого-либо, что-либо) |
gen. | cast a glance upon | бросить быстрый взгляд (на кого-либо, что-либо) |
gen. | cast a sidelong glance | покоситься (at) |
gen. | cast a sidelong glance | коситься (with на + acc., at) |
busin. | cast a sidelong glance | бросать косой взгляд |
Gruzovik | cast a sidelong glance occasionally | покашиваться |
gen. | cast a sidelong glance occasionally | покашиваться |
gen. | cast a surreptitious glance | бросить взгляд украдкой (МарияКрас) |
Makarov. | catch a glance | увидеть что-либо, кого-либо на мгновение |
Makarov. | catch a glance of | увидеть (что-либо на мгновение) |
Makarov. | catch a glance of | увидеть (на мгновение; что-либо) |
gen. | catch a glance of one | мимолётно взглянуть на (кого-л.) |
gen. | catch a glance of one | уловить кого-л. глазом |
idiom. | dart a glance | стрельнуть глазами (Lifestruck) |
Makarov. | dart a glance | бросить взгляд |
Gruzovik | dart a glance | бросать взгляд |
gen. | dart a glance | метнуть взгляд на |
Makarov. | dart a glance at | бросить быстрый взгляд на |
gen. | dart a glance at | метнуть взгляд на |
gen. | dart a suspicious glance | с сомнением покоситься (источник – goo.gl dimock) |
Makarov. | flash a glance at | метнуть взгляд (someone – на кого-либо) |
Makarov. | flash a glance at | метнуть взгляд на (someone – кого-либо) |
gen. | flash a glance at | метнуть взгляд на |
gen. | flash a glance at | метнуть взгляд (на кого-либо) |
gen. | give a cursory glance | бросить беглый взгляд |
gen. | give a cursory glance | бегло взглянуть (kee46) |
gen. | give a freezing glance | холодно взглянуть (на кого-либо) |
gen. | give a freezing glance | надменно взглянуть (на кого-либо) |
gen. | give a glance | одарить взглядом (linton) |
Makarov. | give a glance | бросить беглый взгляд |
Makarov. | give a glance | посмотреть, скользя глазами |
Makarov. | give a glance | посмотреть бегло |
Gruzovik | give a glance | воззреть (pf of взирать) |
gen. | give a glance | бросить взгляд |
Gruzovik, obs. | give a glance | взирать (impf of возреть) |
gen. | give a glance | взглянуть |
Makarov. | give a glance at | поглядеть на |
gen. | give a glance at | взглянуть на |
Makarov. | give someone a piercing glance | пронзить кого-либо взглядом |
idiom. | give something a second glance | смотреть (в знач. "рассматривать", "обращать внимание": If your CV doesn't reflect your abilities, no one is going to give it a second glance. • Success to me is when I can take tea cup or an egg and cause someone to give it a second glance. 4uzhoj) |
idiom. | give something a second glance | посмотреть внимательнее (Give it a second glance and you'll discover that all is not as it seems. 4uzhoj) |
idiom. | give something a second glance | не пройти мимо (4uzhoj) |
gen. | give something a second glance | см. not give smth a second glance (4uzhoj) |
idiom. | give something a second glance | присмотреться внимательнее (4uzhoj) |
gen. | give something a second glance | вернуться к (чему-либо 4uzhoj) |
Makarov. | glance a familiar face in the crowd | заметить в толпе знакомое лицо |
gen. | glance a passing bird | мельком увидеть пролетающую птицу |
Gruzovik | glance over a magazine | бегло просмотреть журнал |
Gruzovik | glance through a magazine | бегло просмотреть журнал |
gen. | glance through a manuscript | просмотреть рукопись |
gen. | Government at a Glance | Панорама государственного управления (marina_aid) |
gen. | he cast a glance at the door | он бросил взгляд на дверь |
gen. | he cast a heavenward glance | он устремил взор к небу |
gen. | he cast a heavenward glance | он возвёл очи горе |
Makarov. | he flashed a glance at her | он метнул на неё взгляд |
gen. | he gave her a sneaking glance | он украдкой взглянул на неё |
Makarov. | he pierced it with a glance of intuition | он понял это интуитивно |
gen. | he pierced it with a glance of intuition | он сразу интуитивно понял это |
Makarov. | he recognized her at a glance | он узнал её с первого взгляда |
gen. | he refreshed his memory by a glance at the book | взглянув на книгу, он всё вспомнил |
gen. | he saw at a glance that she'd been crying | он сразу заметил, что она плакала |
Makarov. | he sidled a glance at the coin | он украдкой взглянул на монету |
Makarov. | he sidled a glance at the coin | он искоса взглянул на монету |
gen. | he snatched a quick glance at her | он увидел её мельком |
gen. | he snatched a transient glance | он перехватил быстрый взгляд |
gen. | he summed up the situation at a glance | он оценил положение с первого взгляда |
gen. | he threw a telegraphic glance at her | он стрельнул в её сторону глазами |
Makarov. | he took in the scene at a glance | он сразу оценил обстановку |
gen. | I added him up at a glance | я с первого взгляда понял, что он собой представляет |
gen. | I added him up to at a glance | я с первого взгляда понял, что он собой представляет |
gen. | it can be seen at a glance, that... | ясно с первого взгляда, что... |
gen. | it is plain at a glance that | достаточно одного взгляда, чтобы понять (Jeeves, in speaking of this Fink-Nottle, had, if you remember, described him as disgruntled, and it was plain at a glance that the passage of time had done nothing to gruntle him. The eyes behind their horn-rimmed spectacles were burning with fury and resentment and all that sort of thing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | level a glance | бросить взгляд |
econ. | market at a glance | краткий обзор рынка (Andromeda) |
idiom. | not give a second glance | не заметить (You could walk right past it and not give it a second glance. 4uzhoj) |
idiom. | not give a second glance | нет дела до (Pulling a thing like this in broad daylight, I'd been prepared for people to stare, but no one seemed to give it a second glance. 4uzhoj) |
idiom. | not give someone a second glance | не взглянуть в чью-либо сторону (No one gave the woman in the grey uniform a second glance. • When we walked in, no one gave us a second glance. . 4uzhoj) |
idiom. | not give something a second glance | проскочить (4uzhoj) |
idiom. | not give something a second glance | не обратить внимания (When we walked in, no one gave us a second glance. . • If your label doesn't stand out or suit the packaging, customers are not going to give it a second glance. • Probably most readers would not give it a second glance, but to some of us the statement requires explanation. 4uzhoj) |
idiom. | not give something a second glance | не стать вникать (4uzhoj) |
idiom. | not give something a second glance | пройти мимо (If your label doesn't stand out or suit the packaging, customers are not going to give it a second glance. • I wouldn't buy it or anything, and I'd not give it a second glance in a bookstore other than maybe to think, 'Ugh, hipster trash.' 4uzhoj) |
progr. | on first glance, this seems a bad idea | на первый взгляд эта идея кажется неудачной (ssn) |
Makarov. | pierce someone with a glance | пронзить кого-либо взглядом |
gen. | Project at a Glance | Краткий обзор проекта (MAMOHT) |
Makarov. | she cast a glance around the room, taking in her surroundings | она быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает |
gen. | she gave a glance around the room | она обвела взглядом комнату |
Makarov. | she gave him a lingering glance | она посмотрела на него долгим взглядом |
Makarov. | she gave him a sidelong glance | она искоса посмотрела на него |
gen. | she gave him a speculative glance | она испытующе взглянула на него |
Makarov. | she gave him a wicked glance | она лукаво взглянула на него |
Makarov. | she shot a quick glance over her shoulder to see who was following her | она быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шёл |
gen. | she swept the faces of the audience with a hasty glance | она окинула лица присутствующих быстрым взглядом |
gen. | she swept the faces of the audience with a hasty glance | она обвела лица присутствующих быстрым взглядом |
gen. | she threw a glance at him backward over her shoulder | она быстро взглянула на него через плечо |
gen. | she threw a glance backwards | она бросила взгляд назад |
gen. | she threw a glance backwards | она взглянула назад |
gen. | she took it all in at a glance | ей было достаточно одного взгляда, чтобы всё понять |
gen. | she'd steal a glance at him from time to time | она нет-нет да и бросит взгляд в его сторону |
amer. | shoot a glance | бросить быстрый взгляд в чью-либо сторону (at somebody Val_Ships) |
amer. | shoot a glance | бросить взгляд в чью-либо сторону (at somebody Val_Ships) |
gen. | shoot a glance | бросать беглый взгляд (на; at) |
Makarov. | shoot a glance | быстро посмотреть |
amer. | shoot a glance | мельком взглянуть (на кого-либо; He shot her a glance. Val_Ships) |
amer. | shoot a glance | мельком взглянуть (на (кого-либо; He shot her a glance. Val_Ships) |
gen. | shoot a glance | метнуть взгляд |
gen. | shoot smb. a glance | бросить на кого-л. быстрый взгляд |
Gruzovik | shoot a glance at | бросать беглый взгляд на |
gen. | shoot a glance | бросить быстрый взгляд |
Makarov. | shoot a glance at | кинуть взгляд на (someone – кого-либо) |
Makarov. | shoot a glance at | бросить быстрый взгляд на |
Makarov. | shoot a glance at | бросить взгляд на (someone – кого-либо) |
Makarov. | shoot a glance at | бросать быстрый взгляд на |
Gruzovik | shoot a glance at | бросать беглый взгляд на |
gen. | size a customer at a glance | с одного взгляда понять, что собой представляет клиент |
gen. | size up a customer at a glance | с одного взгляда понять, что собой представляет клиент |
gen. | steal a glance | украдкой бросить взгляд |
gen. | steal a glance | украдкой взглянуть |
gen. | steal a glance | взглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus brother before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz) |
Makarov. | steal a glance at | бросить взгляд украдкой на (кого-либо) |
Makarov. | steal a glance at | украдкой взглянуть на (someone – кого-либо) |
gen. | steal a glance at | украдкой взглянуть (на кого-либо) |
gen. | steal a glance at | украдкой бросить взгляд (someone) |
gen. | steal a glance at | взглянуть украдкой на |
gen. | steal a glance at her | украдкой бросить взгляд на неё (at the picture, etc., и т.д.) |
psychol. | sum up the situation at a glance | оценить обстановку с первого взгляда |
gen. | sum up the situation at a glance | оценить положение с первого взгляда |
Gruzovik | sweep at a glance | окидывать взором |
Gruzovik | sweep at a glance | окидывать глазами |
Gruzovik | sweep at a glance | окидывать взглядом |
gen. | take a glance | взглянуть |
Makarov. | take a glance at | взглянуть на |
gen. | take a glance at | поглядеть на |
gen. | take a glance round one | оглядеться |
gen. | take a glance round one | бросить взгляд вокруг |
gen. | take a rapid glance | взглянуть мельком |
gen. | take a rapid glance | бросить беглый взгляд |
Gruzovik | take in at a glance | окидывать взглядом |
Gruzovik | take in at a glance | окидывать взором |
obs. | take in at a glance | накидывать |
obs. | take in at a glance | накинуть |
Gruzovik, obs. | take in at a glance | накидывать (impf of накинуть) |
Gruzovik, obs. | take in at a glance | накинуть (pf of накидывать) |
Gruzovik, inf. | take in at a glance | обегать взором |
Gruzovik, inf. | take in at a glance | обегать глазами |
Gruzovik | take in at a glance | окидывать глазами |
gen. | take in at a glance | окинуть глазами |
gen. | take in at a glance | обежать взором |
gen. | take in at a glance | обежать глазами |
gen. | take in at a glance | окинуть взглядом |
gen. | take in at a glance | окинуть взором |
gen. | take in at a glance | обегать глазами |
gen. | take in at a glance | обегать взором |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | tell at a glance | узнавать с одного взгляда |
gen. | tell at a glance | различать с одного взгляда |
gen. | tell at a glance | отличать с одного взгляда |
shipb. | tell at a glance | определять по внешнему виду (With the rising stem (выдвижной шпиндель) the operating engineer can tell at a glance whether the valve is open or closed BorisKap) |
gen. | the glance of a bullet after hitting a wall | рикошетирование пули от стены |
gen. | the glance of a bullet after hitting a wall | рикошет пули от стены |
Gruzovik | throw a cursory glance | скользить взглядом |
gen. | throw a cursory glance | скользнуть взглядом |
Makarov. | throw a glance | бросить быстрый взгляд |
Makarov. | throw a glance | быстро посмотреть |
Makarov. | throw a glance | бросить взгляд |
Makarov. | throw a glance at | глянуть на |
gen. | to steal a glance | взглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus "brother" before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz) |
cartogr. | topographic forms at a glance | общее топографическое представление (о карте, о местности) |
cartogr. | topographical forms at a glance | общее топографическое представление (о карте, о местности) |
gen. | transfix with a piercing glance | пронзить кого-либо взглядом |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место пусто не бывает |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место не будет пусто |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | святое место не будет пусто |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | святое место пусто не бывает |
Makarov. | with a glance | с учётом |
gen. | with a glance to | с учётом |
gen. | without a backward glance | не оглядываясь (She left without a backward glance.) |
gen. | without a backward glance | без оглядки (тж. перен.) |
arts. | without a backward glance to the editors or direction of theaters | не оглядываться на издателей или дирекцию театров (Konstantin 1966) |