DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a bit | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bitнесколько (russiangirl)
gen.a bitчуточку (Stas-Soleil)
gen.a bitслегка (Kristenka)
gen.a bitчуток (linton)
gen.a bitчуть-чуть (linton)
Gruzovika bitмахотка
gen.a bitнемного
Gruzovika bitмалость
gen.a bit aboveс малым (MichaelBurov)
gen.a bit above thirty minutesчуть больше тридцати минут (The running time of the album is a bit above thirty minutes Taras)
gen.a bit at a timeне спеша
gen.a bit at a timeне всё сразу (ssn)
gen.a bit at a timeпостепенно
gen.a bit at a timeпонемногу
gen.a bit crazyс придурью (Anglophile)
gen.a bit datedнемного устаревший (ssn)
gen.a bit earlierпораньше (Taras)
gen.a bit earlyчуть-чуть раньше (Alex_Odeychuk)
gen.a bit laterнемного позже (Andrey Truhachev)
gen.a bit laterнемного позднее (Andrey Truhachev)
gen.a bit laterнемного спустя (Andrey Truhachev)
gen.a bit less thanбез малого (MichaelBurov)
gen.a bit muchхватить через край
gen.a bit muchнеобдуманно
gen.a bit muchчереcчур (В.И.Макаров)
gen.a bit muchуж слишком (В.И.Макаров)
gen.a bit muchнеосмотрительно
Игорь Мигa bit ofотчасти
gen.a bit ofнемного (lop20)
inf.a bit of a bindнапряжёнка (Ilshatey)
gen.a bit of a breakпослабление (Beforeyouaccuseme)
gen.a bit of a bustне совсем удачно (The benefit concert for the refugee claimant was a bit of a bust. Less than $1,000 was made while the organizers had hoped to raise $30,000. Still, it was a worthwhile effort, in their words. ART Vancouver)
gen.a bit of a characterэто большой оригинал
gen.a bit of a characterчеловек со странностями
gen.a bit of a delayнебольшая задержка (ART Vancouver)
gen.a bit of a foolнемного глуповат
gen.a bit of a freakфриковатый (Tanya Gesse)
gen.a bit of a ladкрутой парень (Interex)
gen.a bit of a ladпарень не промах
gen.a bit of adviceсовет
gen.a bit of all rightнеплохой поступок (обыкн. о прекрасном поступке)
gen.a bit of alrightнедурно сделано
gen.a bit of alrightотлично
gen.a bit of alrightнеплохой поступок
gen.a bit of alrightпрекрасно
gen.a bit of an upset with his fatherнебольшая размолвка с отцом
vulg.a bit of assбаба
gen.a bit of assдевчонка
gen.a bit of assюбка
gen.a bit of assсношение с женщиной
gen.a bit of everythingвсего понемногу (Юрий Гомон)
gen.a bit of fatвыигрышное место роли
Игорь Мигa bit of good luckфукс
gen.a bit of luckвезение (Franka_LV)
gen.a bit of luckудача (Franka_LV)
gen.a bit of paperклочок бумаги (linton)
gen.a bit of paperклок бумаги (Andrey Truhachev)
gen.a bit of rainредкий дождь (в сводке погоды; Ex.: Cloudy and cold; a bit of rain this afternoon. Lavrin)
gen.a bit of rainкратковременные дожди (Lavrin)
gen.a bit of rainнебольшие дожди (Ex.: Cancun weather is tropical, the Cancun area gets a bit of rain year round,.. Lavrin)
gen.a bit of scandalсплетня
gen.a bit of skirtженщина (AlexP73)
gen.a bit of threadкончик нитки
gen.a bit off his rockerнемного сумасшедший (mazurov)
gen.a bit on the expensive sideдороговато (themoscowtimes.com)
gen.a bit on the heavy sideтяжеловатый (trtrtr)
gen.a bit on the high sideс немного завышенной ценой (ssn)
gen.a bit openприоткрытый (linton)
Игорь Мигa bit out of your leagueтебе такое не по зубам
gen.a bit over a minuteминута-другая (Andrew Goff)
Игорь Мигa bit pricierчуть дороже
gen.a bit richна себя посмотри (I'm greedy? That's a bit rich, coming from you! Antonio)
gen.a bit soapy tastingнемного мыльный на вкус (Dude67)
Игорь Мигa bit strangeслегка с приветом
Игорь Мигa bit strangeс чудинкой
Игорь Мигa bit strangeстранноватый
gen.a bit thickчересчур (That's a bit thick – Это уж слишком Taras)
gen.a bit thickслишком (That's a bit thick – Это уж слишком Taras)
inf.a bit tightнапряжёнка (Ilshatey)
Игорь Мигa bit tipsyподшофе (Вечером я люблю сидеть подшофе в театре и почти засыпать под музыку…(In the evening I Iike to sit in a theater, a bit tipsy, and almost fall asleep to the sound of the music… пример взят: (Michele Berdy))
gen.a bit tipsyслегка подвыпивший ("He was described by Pender as being a bit tipsy and there was a taxi strike going on at the time, so he was forced to walk, but his home was not far and it wasn't really a big deal at the time." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.a bit tooМаловато (This dress is a bit too small – Это платье маловато. A bit too litle milk – маловато молока и т.п.  antonach)
gen.a bit too muchчересчур (I find that a bit too much after all I've done for him – Ну это уж слишком, после всего того, что я для него сделал Taras)
gen.a bit too thickэто уж чересчур
gen.a bit too thickэто называется хватить через край
gen.a bit weak in the headпридурковатый (Anglophile)
gen.a little more ... and a bit lessболее из разряда ... чем (в контексте: Although so far augmented reality has been a little more 'catch the Pikachu', and a bit less "dead or alive, you're coming with me". 4uzhoj)
gen.add a bit of elegance toдобавить некоторую долю изящества (тж.: some sparkle OLGA P.)
gen.add a bit of spiceдобавить немного остроты (maystay)
gen.and a bitс лишним (VLZ_58)
gen.as a bit of a userв некотором роде потребитель (Lyubov_Zubritskaya)
gen.be a bit afraidпобаиваться (linton)
gen.be a bit apprehensiveпобаиваться (of something Maria Klavdieva)
gen.be a bit of a different story fromзначительно отличаться от (из учебника dimock)
gen.be a bit of a stretchбыть несколько натянутым (Taras)
gen.be a bit pseudрисоваться (Anglophile)
gen.be a bit under the weatherприболеть (VLZ_58)
gen.be a bit unfairбыть немного несправедливым
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзаметно оживиться
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзабегать (уд. на 2-м слоге)
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзашевелиться
vulg.break a bit offиспражняться
Makarov.burn a bitпережигать коронку
Makarov.burn a bitпережигать долото
Makarov.burn a bitперегревать долото лопастного типа
gen.can I offer you a bit of advice?Позвольте небольшой совет? (NumiTorum)
gen.can I offer you a bit of advice?могу я дать вам небольшой совет?
gen.can't you manage to screw a bit extra out of your parents?вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег?
gen.clip the price a bitчуть сбавить цену (ART Vancouver)
gen.come a bit strongдействовать напористо
gen.come a bit strongдействовать энергично
gen.come a bit strongсильно преувеличивать
gen.come as a bit of a shockнемного шокировать (Here's another revelation that might come as a bit of a shock to our listeners... ART Vancouver)
gen.could you be a bit more explicit?не могли бы вы выражаться поточнее?
Игорь Мигcourt a bit too insistentlyназойливо ухаживать
gen.delve a bit more deeplyкопнуть поглубже (Nrml Kss)
Makarov.deuce a bit!как бы не так!
gen.deuce a bitничуть (deuce a man! – никто!)
Makarov.devil a bitкак бы не так!
Игорь Мигdo a bit of business on the sideкалымить
Игорь Мигdo a bit of business on the sideлевачить
gen.do a bit of choppingпорубить
gen.do a bit of cleanupнемного прибраться (We did a bit of cleanup. -- Мы тут немного прибрались. ART Vancouver)
gen.do a bit of fish-ing / garden-ingнемного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
Makarov.do a bit of shoppingсделать кое-какие покупки
Gruzovikdo a bit of studyingпоучиться
gen.do a bit of studyingпоучиться
Makarov.do a bit of tubbingпотренироваться в гребле
Makarov.do a bit of tubbingпровести небольшую тренировку в гребле
gen.do a bit of tubbingпотренироваться провести небольшую тренировку в гребле
geol.dress a bitзаправлять коронку (бура)
geol.dressed a bitзаправил коронку
Makarov.earn a bit on the sideподрабатывать на стороне
gen.earn a bit on the sideподрабатывают (Andrew Goff)
Gruzovikease off a bit!полегче!
Makarov.eat a bit of muttonпообедать (с кем-либо)
Makarov.eat a bit of mutton withпообедать (с кем-либо)
Игорь Мигeven a rabid dog produces a bit of furс бешеной собаки хоть шерсти клок
Игорь Мигexplain a bit aboutпояснить
Игорь Мигexplain a bit aboutразъяснять
Игорь Мигexplain a bit aboutдавать разъяснения по поводу
Игорь Мигexplain a bit aboutпояснять
Игорь Мигexplain a bit aboutразъяснить
gen.feel a bit tight-fistedжаба душит (m_rakova)
gen.feel oneself a bit slightedчувствовать себя обречённым (nofour138)
gen.for a bitна некоторое время (We are pausing new sign-ups for a bit. — На некоторое время мы приостанавливаем регистрацию новых пользователей. NumiTorum)
gen.for a bitненадолго (NumiTorum)
gen.get a bit of shut-eyeнемного поспать (Sun2day)
gen.get a bit sickприболеть (VLZ_58)
gen.get a bit tipsyслегка подвыпить (After getting a bit tipsy during a celebratory photo shoot, I decided to ask Natalie about her journey on Cambridge Diet so far .)
gen.get a bit wetнемного промокнуть (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver)
gen.give a bit more noticeпредупредить заранее (dimock)
gen.give a bit of a clueподсказывать (Гевар)
Gruzovikgive a bit of instruction inпоучить
gen.give a bit of instructionпоучить (in)
Makarov.give someone a bit of one's mindоткровенно высказать своё неодобрение
Makarov.give someone a bit of one's mindнапрямик высказать своё неодобрение
gen.give a bit of one's mindвысказаться откровенно
gen.give a bit of mindговорить откровенно
gen.give a bit of one's mindвысказаться напрямик
gen.give me a bitдай мне часть
gen.give me a bitдай мне немного
Makarov., inf.give one a bit of ropeдать некоторую свободу
vulg.go a bit of beefо женщине совокупляться
gen.go a bit strongдействовать напористо
gen.go a bit strongдействовать энергично
gen.go a bit strongсильно преувеличивать
gen.go it a bit strongзайти слишком далеко
gen.got a bit of a ring to itчто-то в этом есть (Fructo)
gen.have a bit of a debateпоспорить (I recently had a bit of a debate with someone about how to pronounce this word. 4uzhoj)
gen.have a bit of a washополаскиваться (Anglophile)
vulg.have a bit of beefо женщине совокупляться
vulg.have a bit of Navy cakeзаниматься анальным сексом
vulg.have a bit of nookyперепихнуться по-быстрому (Andrey Truhachev)
vulg.have a bit of ship'sзаниматься анальным сексом
vulg.have a bit of slap and tickleзаниматься петтингом
vulg.have a bit of the gut-stickо женщине совокупляться
gen.have been around the block a bitвидать виды (Aelred)
gen.he brings a bit of furniture at a time in his carон привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине
gen.he did odd jobs to earn a bit moneyон выполнял случайные работы, чтобы заработать немного денег
gen.he feels a bit downон немного приуныл
gen.he has thawed a bit after a glass of wineпосле стакана вина он стал немного непринуждённее
gen.he is a bit donnishпорой он ведёт себя прямо-таки как мэтр
Makarov.he is a bit hard up at the momentу него сейчас трудно с деньгами
gen.he is a bit hard up at the momentу него сейчас с деньгами напряжёнка
Makarov.he is a bit hard up for moneyс деньгами у него негусто
Makarov.he is a bit hard up for moneyу него туговато с деньгами
gen.he is a bit hard up for moneyон немного стеснён в средствах
gen.he is a bit lateон слегка опоздал
gen.he is a bit long in the toothон уже не первой молодости
gen.he is a bit long in the toothон уже не ребёнок
Makarov.he is a bit oddу него пунктик
gen.he is a bit of a cowardон трусоват
Makarov.he is a bit of a lad with the girlsнасчёт девок он парень не промах
gen.he is a bit patchyон немножко не в духе
Makarov.he is a bit pinched for cashв настоящий момент у него туго с наличными
Makarov.he is a bit pinched for moneyу него сейчас туговато с деньгами
Makarov.he is a bit pinched for moneyу него сейчас не очень хорошо с деньгами
Makarov.he is a bit pushed for moneyу него денег не густо
gen.he is a bit stingyон жадноват
Makarov.he is a bit thickдо него туго доходит
gen.he is a bit tipsyон слегка навеселе
gen.he is a bit tiredон немного устал
gen.he is a bit touchedон немного тронулся
gen.he is a bit weak in the headон придурковат
gen.he is a bit weak in the headу него винтика не хватает
Makarov.he is always been a bit inclined towards plumpnessу него всегда была склонность к полноте
gen.he is exaggerating a bitон несколько преувеличивает
gen.he is knocked about a bit in his timeон в своё время поездил по свету
gen.he is knocked about a bit in his timeон в своё время побродил по свету
Makarov.he is not a bit surprisedэто его нисколько не трогает
gen.he is not above a bit of blackmailон иной раз не гнушается и шантажа
gen.he is not averse to having a bit of enjoying himselfон не прочь повеселиться
gen.he is not averse to having a bit of funон не прочь повеселиться
gen.he is quite willing to have a bit of funон не прочь повеселиться
gen.he is wandered quite a bit over the whole wide worldон не мало побродил по белу свету
gen.he only put a bit on the plate to make fashionон только для вида положил кусочек на тарелку
Makarov.he started feeling a bit randyего потянуло на женщин
gen.he thinks we caught them with their pants down, they are a bit confusedон думает, мы их застали врасплох, у них смущённый вид
gen.he thought of it a bit lateон слишком поздно хватился
gen.he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specificsон сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали
gen.he was a bit deafон был немного глуховат
gen.he was a bit off with me this morningсегодня утром он был довольно груб со мной
gen.he was not a bit offendedон нисколько не обиделся
gen.he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
Makarov.her dress is a bit too loudеё платье несколько кричащее
Makarov.her make-up was a bit OTTс макияжем она слегка переусердствовала
Makarov.her older son is fine but the little one is a bit of a handfulу неё замечательный старший сын, а с младшим есть проблемы
gen.her reputation is a bit tatteredу неё изрядно подмоченная репутация
Makarov.her taste in music is a bit out-of-the-wayу неё довольно необычный музыкальный вкус
Makarov.his auntie is getting a bit dotty in her old ageего тётушка к старости немного сдвинулась
Makarov.his boss is a bit of a dictatorего начальник настоящий диктатор
Makarov.his car got a bit of a biffего машину немного помяли
gen.his questions narked me a bitего вопросы мне порядком надоели
Makarov.his story seems a bit steepего рассказ отдаёт фантастикой
gen.his tone was a bit derogativeего тон был слегка пренебрежительным
gen.his tone was a bit derogatoryего тон был слегка пренебрежительным
gen.I always think, can't they speed it up a bit?я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? (suburbian)
Makarov.I am a bit tiredя немного устал
Makarov.I am not a bit blue over the prospectя ничуть не огорчён этой перспективой
gen.I bawl him out but he doesn't seem to mind a bitя его ругаю, а ему всё ничего
Makarov.I don't mind it a bitнет, нисколько
gen.I feel a bit peckishя не против чего-нибудь перекусить
gen.I find his humour a bit adolescentмне кажется, его шуточки не совсем к лицу взрослому
gen.I say, this is a bit much!это уж слишком! (Taras)
Makarov.I sometimes get a bit headachyу меня иногда побаливает голова
Makarov.I think we caught them with their pants down, they are a bit confusedя думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный вид
Makarov.if you ask me, there's something a bit queer going onне знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное
Makarov.if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
gen.if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
Makarov.if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
gen.I'l take your precious time quite a bitя заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55)
gen.I'll come over in a bit.сейчас буду (4uzhoj)
gen.I'll peck a bitя немного поём
Игорь МигI'm a bit blueя слегка захандрил
Игорь МигI'm a bit blueмне стало чуточку грустно
Игорь МигI'm a bit blueя немного скис
Игорь МигI'm a bit blueмне взгрустнулось
gen.I'm a bit hard upу меня денег не густо
gen.I'm a bit pushed for moneyу меня денег не густо
gen.I'm afraid you are a bit wrong hereбоюсь, вы в этом несколько ошибаетесь
gen.I'm feeling a bit coldя немного замёрз (ART Vancouver)
Makarov.I'm feeling a bit groggyя чувствую себя немного не в своей тарелке
gen.I'm feeling a bit peakyя чувствую себя довольно плохо
gen.I'm not a bit surprisedменя это нисколько не удивляет (Anglophile)
gen.in a bitскоро (I'm gonna come over in a bit – want to talk to you about something. 4uzhoj)
gen.is a bit of a stretchпритянуто за уши (irosenrot)
gen.is a bit of a stretchнесколько натянуто (bookworm)
gen.it all sounds a bit cronk to meвсё это кажется мне нечестным
Makarov.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
Makarov.it didn't hurt a bitбыло совсем не больно
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
Makarov.it didn't kill it, it only sillied it a bitэто не убило его, а только слегка оглушило
gen.it doesn't worry him a bitэто его нисколько не беспокоит
gen.it doesn't worry me a bitэто меня нисколько не беспокоит
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь немного душно
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь мало воздуха
gen.it needs a bit more pressureнадо нажать посильнее
gen.it needs a bit more pressureнадо надавить посильнее
gen.it seems a bit steepэто уж слишком
gen.it seems a bit steepэто уже слишком
gen.it takes a bit of courageэто требует немало смелости
gen.it takes a bit of knowledgeэто требует немало знания
gen.it takes a bit of patienceэто требует немало терпения
gen.it takes a bit of skillэто требует немало умения
gen.it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
gen.it took a bit of fancy footwork to avoid their proposalпришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения
gen.it was a bit of a surprise to find she was marriedнас немало удивило, что она замужем
Makarov.it will be a bit dodgy driving tonightсегодня вечером водить машину будет достаточно рискованно
gen.it will be a bit dodgy driving tonightсегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно
gen.it will take a bit of doingэто будет нелегко сделать
gen.it's a bit cold todayсегодня холодновато
gen.it's a bit cronk, this carэта машина не очень исправна
gen.it's a bit early to cross him off the listна нём ещё рано поставить крест
gen.it's a bit of a tie having to visit him every dayдовольно обременительно посещать его каждый день
gen.it's a bit parky todayсегодня прохладно
gen.it's a bit soon to pension him offего ещё рано отправлять на пенсию
gen.it's a bit steepнемного дороговато (reverso.net Aslandado)
gen.I've got a bit of business to take care ofмне нужно кое-что сделать (4uzhoj)
gen.jolly him up a bitпоухаживай за ним немного
gen.just a bitчуточку (kee46)
gen.just a bitсовсем чуть-чуть (linton)
gen.knock a bit ofнемного сократить (что-либо) (напр., стоимость аренды; he wants to know if you can knock a bit off the rent. Pier)
gen.let's see what a bit of flattery will doпосмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести)
Makarov.let's walk on a bit further before we stop to eatдавайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим
gen.make a bit of noiseпошумели (по + шум Andrew Goff)
gen.may seem a bit unusualможет показаться несколько необычным (ssn)
gen.money is a bit tight with meу меня нет свободных денег
gen.money is a bit tight with meя несколько стеснён в средствах
Makarov.mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit moreмаме лучше, спасибо, она может уже немного ходить
gen.mother will be a bit fed-up if you don't telephoneмама немного огорчится, если ты не позвонишь
gen.my knowledge on the subject is a bit iffyмои знания в этой области не на высоте (ad_notam)
gen.my knowledge on the subject is a bit iffyмои знания в этой области устарели (ad_notam)
Makarov.my shoe hurts me a bitботинок немного жмет
gen.my shot hurts me a bitботинок немного жмёт
gen.my watch is a bit fastМои часы спешат немного
Makarov.no good to us, you know, not a bit of goodничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего
gen.not a bitни в какой мере (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на сколько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни крошки
gen.not a bitни чуточки (Am I unhappy? Not a bit.)
gen.not a bitни в малейшей степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на толику (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни в какой степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на йоту (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни капельки (linton)
gen.not a bitвовсе нет
gen.not a bitни в коей мере (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, vulg.not a bitни хрена (конт.)
gen.not a bitничуть
Gruzoviknot a bitни на волос
gen.not a bitни на малость (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на шаг (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни вот столько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни крошечки
gen.not a bitни на самую малость (Andrey Truhachev)
gen.not a bitнисколько
gen.not a bit embarrassedничуть не смущаясь (Anglophile)
gen.not a bit of itничуть (Баян)
gen.not a bit of itвовсе нет
gen.not a bit of itнисколько
Gruzoviknot a bit of useникакой пользы
Gruzoviknot a bit of useникакого проку
gen.not a bit tiredнисколько не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredсовсем не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredничуть не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not to matter a bitне иметь ни малейшего ровно никакого значения (a hoot, a rap, a straw)
gen.open a bitчуть приоткрытый (All the trim and doors were painted this weekend. The bedroom doors and closets are all open a bit so it can fully dry properly. ART Vancouver)
gen.please, speak a bit slowlyГоворите, пожалуйста, помедленнее
gen.please wait a bitпожалуйста, подождите немного
gen.quite a bitпорядочно (VLZ_58)
gen.quite a bitзаметно (A.Rezvov)
gen.quite a bitдовольно (zeev)
Игорь Мигquite a bitосязаемо
gen.quite a bitдовольно-таки (VLZ_58)
gen.quite a bitв немалой степени (VLZ_58)
gen.quite a bitслишком часто (lop20)
gen.quite a bitсущественное количество, довольно много (alexg11)
gen.Quite a bit remains to be done.Осталось совсем немного. (Soulbringer)
gen.rely on a bit of luckпонадеяться на авось (Кэт)
gen.rely on a bit of luckнадеяться на авось (Кэт)
Игорь Мигrest up a bitнемного отдохнуть (Я устала, захотела немного отдохнуть и поэтому устроила краткосрочные каникулы – I’m tired and wanted to rest up a bit, so I took a short vacation./mberdy/19)
Игорь Мигrest up a bitпередохнуть
Makarov.rip out a button with a bit of clothвырвать пуговицу с мясом
gen.run a bit lateнемного опаздывать (Maria Klavdieva)
Makarov.seeing as how you're always short of money, I thought you could maybe earn a bitпоскольку ты всегда сидишь на мели у тебя всегда нет денег, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатывать
gen.set a bitнабор битов (Александр Рыжов)
vulg.Shall I put a bit of hair on it?фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы)
gen.she doesn't care a bitей наплевать
gen.she felt a bit funnyей немного нездоровилось
Makarov.she finds it a bit of handicap to live without a phoneона считает, что трудно жить без телефона
Makarov.she gets a bit carried away sometimesона иногда немного увлекается
Makarov.she grudges a bit of breadей жаль куска хлеба
Makarov.she had a bit of money tucked awayона сэкономила немного денег
Makarov.she had a bit of money tucked awayона отложила немного денег
gen.she had a bit of phoningона немножко поговорила по телефону
Makarov.she had a bit part in the playв этой пьесе она была занята в эпизодах
Makarov.she has been a bit edgy latelyона в последнее время немного нервничает
Makarov.she has been feeling a bit off-colour latelyв последнее время она неважно себя чувствует
Makarov.she is a bit impatient with slow learnersей не хватает терпения работать со слабыми учениками
Makarov.she is a bit long in the toothона уже не первой молодости
Makarov.she is a bit long in the toothона уже не ребёнок
gen.she is a bit long in the toothона уже не первой молодости
Makarov.she is a bit of a madона любит командовать
Makarov.she is a bit of a madamона любит командовать
gen.she is a bit of a madamона любит командовать
gen.she is a bit of a memона любит командовать
Makarov.she is a bit of all rightона ещё та бабёнка
Makarov.she is a bit rococo in mannerеё манеры несколько старомодны
Makarov.she is a bit shyона стесняется
Makarov.she is a bit thick around the waistона полновата в талии
Makarov.she is a bit touchedона немножко тронутая
gen.she is a bit unwell todayей сегодня немного нездоровится
Makarov.she is not a bit ashamedей ничуть не стыдно
gen.she sounded a bit fraught on the phoneсудя по её голосу из телефонной трубки, она была чем-то расстроена (bigmaxus)
Makarov.she was a famous actress, but she wasn't a bit stuck-upона была известной актрисой, но у неё не было ни капли заносчивости
Makarov.she was not a bit abashed at thisеё это нисколько не смутило
Makarov.she wasn't a bit put outона ни капельки не смутилась
gen.sit up a bitзаинтересован немного (несколько Interex)
Makarov.squeeze up a bit more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
gen.stick around a bit – the boss will soon be backподожди здесь немного, начальник скоро вернётся
gen.stick out a bit longerпотерпеть что-либо ещё немного
gen.take a bit of doingтребовать затраты усилий
Makarov.take a bit of someone's muttonпообедать с (кем-либо)
gen.take a bit of muttonпообедать
gen.take a bit of muttonпообедать (с кем-либо; Термин явно устарел, см Google Books https://www.google.com/search?q="take a bit of mutton"&sxsrf=APq-WBte-MW8_r-vMM_hvI3VdDRvjW__Rg:1646213453867&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwjii5GBj6f2AhW2HDQIHV7PDBwQ_AUoAXoECAMQCw&biw=1920&bih=969&dpr=1 GuyfromCanada)
Makarov.take a bit of mutton withпообедать с (someone – кем-либо)
gen.talk a bitпоболтать
Makarov.the baby will stop crying if you joggle him about a bitребёнок перестанет плакать, если его немного покачать
Makarov.the business is a bit groggyдела идут неважнецки
Makarov.the business is a bit groggyдела идут с грехом пополам
Makarov.the business is a bit groggyдело идёт через пень колоду
Makarov.the business is a bit groggyдела идут так себе
Makarov.the business is a bit groggyдела идут кое-как
Makarov.the company's finances are looking a bit diceyфинансовое положение компании представляется несколько рискованным
Makarov.the deuce a bit!как бы не так!
gen.the deuce a bit!как бы не так!
gen.the deuce a bit!черта с два!
Makarov.the devil a bitкак бы не так!
Makarov.the dress is a bit too narrow in the neckплатье слишком узко в воротнике
Makarov.the dress is a bit too narrow in the shouldersплатье слишком узко в плечах
Makarov.the dress is a bit too narrow in the waistплатье слишком узко в талии
Makarov.the dress looks a bit datedплатье выглядит немного старомодным
Makarov.the Englishman looked sick and a bit dottyу англичанина был болезненный вид, и казалось, он был немного не в себе
Makarov.the Englishman looked sick and a bit dottyу англичанина был болезненный и немного чудаковатый вид
gen.the fish is a bit offрыба не совсем свежая
Makarov.the guests livened up a bit when food was servedгости несколько оживились, когда подали закуски
gen.the house is a bit thin tonightсегодня в театре довольно мало народу
Makarov.the house needs a bit of paint here and thereместами дом нуждается в небольшой покраске
Makarov.the meat is a bitмясо не совсем свежее
Makarov.the meat is a bit offмясо не совсем свежее
gen.the meat looks a bit offмясо на вид не очень
gen.the news shook him up a bitэто известие немного встряхнуло его
Makarov.the play drags a bitпьеса несколько затянута
gen.the story is a bit pinkрассказ весьма сомнительный
Makarov.the trousers are a bit on the small sideэти брюки маловаты
Makarov.the trousers were a bit tight on himбрюки были ему немного узки
Makarov.the varnish is a bit patchy on this tableлакированная поверхность этого стола слегка пятнистая
Makarov.the weather fined a bitпрояснилось
Makarov.the wind slacked off a bitветер немного стих
Makarov.the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим холостяком, хоть и немного ловеласом
Makarov.the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим женихом, хоть и не-много ловеласом
gen.there was a bit of sunshine in the morningутром немного посветило солнце
gen.there's a bit more to itнечто большее (reverso.net Aslandado)
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся
gen.there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
Makarov.they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooingони совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко
Makarov.things will come right if you can only hold on a bitвсё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки
gen.this book got a bit beyond meэта книга оказалась для меня трудноватой
gen.this bread is a bit oldэтот хлеб немного чёрствый
gen.this dress is a bit too loudэто платье несколько кричащее
gen.this is a bit stretchedэто несколько преувеличено
gen.this place needs a bit of a sweep-upздесь надо немного прибрать
gen.this size should be taken in a bitэтот размер нужно чуть уменьшить
gen.this will keep him quiet for a bitвсё это отвлечёт его немножко
gen.two kilometers and a bitдва километра с лишком
gen.wait a bitподожди немного
gen.wait a bitподождите минуту
gen.wait a bitрастение с цепкими плодами
gen.wait a bitрепейник
Gruzovikwait a bit!постой!
gen.wait a bitколючий кустарник
gen.wait a bit thoughхотя постойте ("...among the farmers or gentry there is no one whose initials are those. Wait a bit though," he added after a pause. "There is Laura Lyons – her initials are L.L. – but she lives in Coombe Tracey." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
biol.wait-a-bitсассапариль круглолистная (Smilax rotundifolia)
gen.wait-a-bitрепейник (и т.п.)
gen.wait-a-bitрепейник
gen.wait-a-bitрастение с цепкими плодами
Makarov.way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
gen.we are a bit pinched for moneyу нас сейчас не очень хорошо с деньгами
gen.we are a bit pinched for timeу нас сейчас не очень туговато с со временем
Makarov.we are allowed quite a bit of latitude in selecting our subjectsу нас есть некоторая свобода в выборе учебных предметов
gen.we had a bit of fun getting the car startedкогда мы заводили машину, это было кино (Taras)
Makarov.we had a bit snap with one anotherмы повздорили друг с другом
gen.we may be a bit crowded but we do have funнужды нет, что тесно, зато весело
gen.well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
gen.what surprises me most is that he doesn't care a bitчто меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras)
Makarov.when things get a bit too much she simply tunes out temporarilyкогда становится невмоготу, она просто на некоторое время уходит в себя
gen.when things have simmered down a bit talks can be resumedкогда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить
gen.with a bit of a tummyпузатенький (There was a nice little splash of garden, containing a bush, a tree, a couple of flower beds, a lily pond with a statue of a nude child with a bit of a tummy on him, and to the right a hedge. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.with a bit of a wangleпо блату (Anglophile)
Игорь Мигwith a bit of brashnessотчасти безрассудно
Игорь Мигwith a bit of brashnessс элементами безрассудства
gen.with a bit of humourс долей юмора (Yu_Mor)
gen.with a bit of luckпри известной доле везения (Баян)
gen.with a bit of luckс известной долей везения (Баян)
gen.with a bit of luckесли хоть немного повезёт
gen.with a bit of sournessс кислинкой (Artjaazz)
Makarov.you are getting a bit of a crockстареешь, брат, всё из рук валится
Makarov.you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind youты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости
gen.you haven't changed a bitты ничуть не изменился (tlumach)
gen.you must do a bit at a timeвсё надо делать не спеша (ssn)
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше обосновать свою позицию
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше аргументировать свою позицию
Makarov.you nipped off a bit smartishа ты довольно быстро смылся
gen.you should slow up a bit if you want to avoid a breakdownвам нужно меньше работать, если не хотите свалиться
Makarov.you'll need to slap a bit of creosote on those postsэти столбы нужно обмазать креозотом
gen.you've got a bit of talentу тебя большой талант (suburbian)
gen.you've got a bit of talentу тебя есть талант (suburbian)
Showing first 500 phrases