English | Russian |
a grievous wound | опасная рана |
a wound that lasts a lifetime | рана на всю жизнь (visitor) |
a wound to one's vanity | удар по самолюбию |
add salt to the wound | сыпать соль на рану (Hand Grenade) |
an issuance of blood from a wound | кровотечение из раны |
an open wound | незажившая рана |
be in the process of being wound up | находится в процессе ликвидации (о компании Johnny Bravo) |
be wound in | вматываться |
be wound until | доматываться |
be wound until | домотаться |
be wound up | не находить себе места |
be wound up | быть на взводе |
be wound up | сильно нервничать |
be wound up | быть как на иголках |
be wound up | переживать |
be wound up | быть втянутым |
be wound up | изводиться |
be wound up | известись |
be wound up | не знать покоя |
bind a wound | обвязать рану (pivoine) |
bind a wound | перевязывать рану (an artery, a cut, etc., и т.д.) |
bind a wound with a bandage | забинтовывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.) |
bind a wound with a bandage | перевязывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.) |
blood ran from a wound | из раны и т.д. потекла кровь (from a cut, etc.) |
blood spirted from the wound | из раны хлынула кровь |
blood sprang from his wound | кровь хлынула у него из раны |
blood sprang from the wound | кровь брызнула из раны |
blow dirt into a wound | заносить ветром грязь в рану |
burn wound | ожог (a second-degree burn wound", "his burn wounds don't heal Рина Грант) |
close a wound | зашить рану |
close a wound | закрыть рану |
close a wound with stitches | наложить на рану швы |
close a wound with stitches | зашить рану |
cold northerly wind | бора |
compound wound | ушибленная рана |
compound wound generator | компаундный генератор |
contused wound | травма |
crushed wound | размозжение |
cushy wound | лёгкая рана |
deadly wound | рана, несовместимая с жизнью (Val_Ships) |
death wound | смертельная рана |
death-wound | смертельная рана |
die from gunshot wound | погибнуть от огнестрельного ранения (Olga Okuneva) |
don't rub salt in my wound | не сыпь мне соль на рану (KiriX) |
double-wound | сбилифированный (kris_) |
double wound | двунитный |
double-wound | с двойной обмоткой |
double wound | бифилярный |
double-wound | двухобмоточный |
double-wound | двухниточный |
double wound | двуниточный |
double wound | с двойной обмоткой |
dramatic wound | тяжёлая рана (Notburga) |
dress wound | перевязываться |
dress one's wound | перевязываться (impf of перевязаться) |
dress one's wound | перевязаться (pf of перевязываться) |
dress wound | перевязаться |
edgewise-wound | намотанный на ребро |
exit wound | выходное отверстие (раневого канала Alex Lilo) |
exit wound | сквозное ранение (Tion) |
exit wound | ранение на вылет (Alex Lilo) |
extract a bullet from a wound | извлекать пулю из раны |
extract a bullet from a wound | извлечь пулю из раны |
fire wound | пожарная сухобокость |
flesh wound | ранение при котором не задета кость (только плоть driven) |
flesh wound | рана в теле |
flesh-wound | поверхностная рана |
give one a wound | поранить (кого-л.) |
give one a wound | ранить (кого-л.) |
gravely wound | смертельно ранить (alex) |
green wound | незажившая рана |
green wound | свежая рана |
gunshot wound | огнестрельная рана |
gun-shot wound | огнестрельная рана |
he gets very wound up at times | иногда он ужасно взвинчивается |
he jests at scars, that never felt a wound | тот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был ранен (Шекспир) |
he raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call | он поднёс ко рту рожок и затрубил (R. L. Stevenson; пер. Н. и М. Чуковских) |
he received a wound in the battle | он был ранен в этом бою |
he was admitted to the emergency ward with a wound in his chest | он поступил в отделение неотложной помощи с раной в груди |
he was wound up to a high pitch of excitement | он был страшно взвинчен |
he wound up by declaring | в заключение он заявил |
he wound up his speech by declaring | в заключение своей речи он заявил |
he wound up by shooting himself | он кончил тем, что застрелился |
he wound up drunk | он кончил тем, что напился |
he wound up his speech by declaring | в заключение своей речи он заявил |
heavy wound | тяжёлое ранение |
his old wound his toothache, etc. worries him | его и т.д. мучит старая рана (my brother, etc., и т.д.) |
his old wound his toothache, etc. worries him | его и т.д. беспокоит старая рана (my brother, etc., и т.д.) |
his old wound his toothache, etc. worries him a good deal | его сильно мучит старая рана (и т.д.) |
his old wound his toothache, etc. worries him a good deal | его сильно беспокоит старая рана (и т.д.) |
his old wound worries him a great deal | его сильно беспокоит старая рана |
his wound does not go very deep | у него не очень глубокая рана |
his wound has closed | его рану затянуло |
his wound has gone deepest | его рана оказалась самой глубокой (Vitalique) |
his wound is already beginning to heal | его рана уже начинает затягиваться |
his wound was deep | у него была глубокая рана |
his wound worries him | рана беспокоит его |
how did you come by that wound on your arm? | как это тебя угораздило поранить руку? |
I wonder what has set up inflammation on the wound | не могу понять, отчего воспалилась рана |
I'm afraid he's wound up | Боюсь, что он завёлся, и теперь его не остановишь (Taras) |
incised wound | рубленая рана (Aelred) |
incised lacerated wound | резаная рваная рана |
inflict a wound | нанести рану (Alamarime) |
inflict a wound | наносить рану |
inflict a wound upon honour | оскорбить чью-либо честь |
introduce a tube into a wound | вводить трубку в рану (a long tube into the sick man's throat, one's finger into a wound, etc., и т.д.) |
irritate a wound | растравлять рану |
irritate a wound | растравить рану |
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
it is time he wound up his speech | оратору пора бы закругляться |
it was a wound to my pride | это задело мою гордость |
journal of wound care | журнал ухода за ранами (JWC Olessya.85) |
lacerate wound | рваная рана |
lacerated wound | рваная рана |
lockjaw supervened on upon the wound | ранение сопровождалось тризмом челюсти |
look to his wound | позаботьтесь об его ране |
love wound | любовная рана |
lover's wound | муки любви |
mental wound | душевная рана (dimock) |
multi-wound | многообмоточный |
narcissistic wound | нарциссическое ранение (Andrey Truhachev) |
narcissistic wound | нарциссическая травма (Andrey Truhachev) |
narcissistic wound | нарциссическая рана (Andrey Truhachev) |
north-northeast wind | норд-норд-ост |
old wound | старая рана (dimock) |
open wound | живая рана |
painful wound | болезненная рана (Юрий Гомон) |
Penetration wound | проникающее ранение (driven) |
Penetration wound | проникающая рана (driven) |
perforating wound | сквозная рана |
post-traumatic wound | посттравматическая рана (Olessya.85) |
prevent the wound from turning septic treat it with this ointment | чтобы рана не загноилась, прикладывайте к ней эту мазь |
prevent the wound from turning septic treat it with this ointment | чтобы рана не загноилась, лечите её этой мазью |
projectile wound | пулевое ранение (Taras) |
punctured wound | сквозная рана |
punctured wound | колотая рана |
purulonecrotic wound | гнойно-некротическая рана (Olessya.85) |
put stitches in a wound | накладывать швы на рану (Anglophile) |
receive a mortal wound | получить смертельную рану (a blow, a black eye, an injury, etc., и т.д.) |
received a bullet wound | получить огнестрельное ранение (iVictorr) |
reopen a wound | бередить старую рану |
repair a wound | залечивать рану |
rub salt in a/the wound | сыпать соль на рану (twinkie) |
rub salt in to, someone's wound | сыпать соль на рану |
rub salt into his wound | посыпать соль на рану (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
self-inflicted wound | самострел (made to evade military service) |
serious wound | тяжёлое ранение |
serious wound | тяжёлая рана (bookworm) |
sew up a wound | зашивать рану |
she all but died of her wound | она едва не умерла от своей раны |
she wound her arms round the child | она заключила ребёнка в свои объятия |
she wound her arms round the child, she wound the child in her arms | она крепко обняла ребёнка |
shot-through bullet wound | прострел |
shrapnel wound | осколочная рана |
skin has grown over the wound | рана затянулась |
skin wound | раневой дефект кожного покрова (Alexander Demidov) |
slight wound | ранка |
soul wound | душевная рана (finita) |
south wind | зюйдовый ветер |
spiral wound cartridge | картонная гильза спиральной намотки (МЕК) |
spiral-wound membranes | спиралевидные мембраны (Artemida) |
split open the old wound | бередить старую рану (TatEsp) |
stab-wound | колотая рана |
stab wound | колотое ранение (forensicmed.co.uk Tanya Gesse) |
stop a wound | остановить кровотечение из раны |
stop a wound | останавливать кровотечение из раны |
superficial wound | неглубокая рана (Рина Грант) |
suturing of wound | наложение шва на рану |
suturing of wound | вшивание раны |
swab the wound with iodine | смазать рану йодом |
tend to wound | обработать рану (wandervoegel) |
the blood gushed out of the wound | кровь фонтаном забила из раны |
the wound began to skin | рана начала зарубцовываться (over) |
the wound discharges matter | рана выделяет гной |
the wound has closed in | рана затянулась |
the wound has gone septical | рана загноилась |
the wound has healed over | рану затянуло |
the wound is beginning to heal | рану затягивает |
the wound proved fatal | рана оказалась смертельной |
the wound took a long time to heal | рана долго не заживала |
this wet weather sets up the ache in my old wound | от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана |
through and through bullet wound | прострел |
unattended wound | неперевязанная рана |
undressed wound | неперевязанная рана |
vital wound | смертельная рана |
warm blood was gushing from the wound | тёплая кровь хлестала из раны |
well-conditioned wound | нормально чистая рана |
what's got you so wound up? | чего ты так завёлся? (Technical) |
when my hand came away, blood poured from the wound | когда я отпустил руку, из раны хлынула кровь |
wind back | сворачивать |
wind down | сбрасывать напряжение |
wind down | свёртывать |
wind down | спускать на тормозах |
wind down | сводить на нет (постепенно) |
wind-driven generator | ветряк |
wind-driven generator | ветродвигатель |
wind for a while | помотать |
wind for a while | повить |
wind in | вмотать (pf of вматывать) |
wind in | вматываться |
wind in | вматывать (impf of вмотать) |
wind into | смотать |
wind into | сматывать (with в + acc.) |
wind into a ball | сматывать в клубок |
wind into a ball | смотать в клубок |
wind into someone's favour | втираться в чьё-либо доверие |
wind its way | двигаться (The procession winds its way through Moscow. Olga Fomicheva) |
wind its way | направляться (The procession winds its way through Moscow. Olga Fomicheva) |
wind now and then | покручивать |
wind now and then | покручивать |
wind off | выматываться |
wind off | смотать |
wind off | отмотать |
wind off | смотать (pf of сматывать) |
wind off | раскатать |
wind off | отматывать |
wind off | сматывать (with с + gen.) |
wind off | отмотать |
wind off | раскрутить |
wind off | разматывать |
wind off wool | вымотать |
wind off | отматывать |
wind off | размотаться |
wind off | повымотать |
wind off | отматываться |
wind off wool | выматывать (impf of вымотать) |
wind off | разматываться |
wind off | размотать (клубок) |
wind off | разматывать (ся) |
wind on | подмотать (pf of подматывать) |
wind on | подматываться |
wind on | подматывать (impf of подмотать) |
wind one into an absurdity | заставить кого-л. сделать глупость |
wind onto | наматывать (with на + acc.) |
wind onto | навёртывать (with на + acc.) |
wind onto | навернуть |
wind out | высвободить из затруднения |
wind out | вывести из затруднения |
wind out | выпутать |
wind out of | высвободить из затруднения |
wind out of | вывести из затруднения |
wind out of | выпутать |
wind pound | обвить |
wind-powered | ветряной |
wind a quantity of reel a quantity of | намотать (pf of наматывать) |
wind round | замотаться (pf of заматываться) |
wind round | навертеться |
wind round | накрутиться |
wind round | обвертеть |
wind round | обвиваться (impf of обвиться) |
wind round | обернуть |
wind round | обёртываться |
wind round | опутать (pf of опутывать) |
wind round | опутывать |
wind round | подматывать |
wind round | подмотать |
wind round | увить |
wind round | закручивать |
wind round | оборачиваться (impf of оборотиться) |
wind round | опутывать (impf of опутать) |
wind round | подмотать (pf of подматывать) |
wind round | увить (pf of увивать) |
wind round | увиться |
wind round | увиваться |
wind round | увивать (impf of увить) |
wind round | подматывать (impf of подмотать) |
wind round | окрутить (pf of окручивать) |
wind round | оборотиться (pf of оборачиваться) |
wind round | обернуть (pf of обёртывать) |
wind round | обвивать |
wind round | увивать |
wind round | подматываться |
wind round | опутываться |
wind round | опутаться |
wind round | овиваться (impf of овиться) |
wind round | обернуться |
wind round | обвиться (pf of обвиваться) |
wind round | обвёртывать (impf of обвертеть) |
wind round | накручиваться (impf of накрутиться) |
wind round | навёртываться (impf of навернуться) |
wind round | навернуться (pf of навёртываться) |
wind round | заматываться (impf of замотаться) |
wind round | окручивать (В.И.Макаров) |
wind round | закрутиться (pf of закручиваться) |
wind round | завивать |
wind round finger | садиться на голову |
wind round finger | сесть на голову |
wind round one's little finger | обвести вокруг пальца |
wind round little finger | вить верёвки из (кого-либо В.И.Макаров) |
wind round oneself | опутываться (impf of опутаться) |
wind round oneself | опутаться (pf of опутываться) |
wind round oneself | окручиваться (impf of окрутиться) |
wind round oneself | окрутиться (pf of окручиваться) |
wind one's self into | втереться в |
wind some more | подматываться |
wind some more | приматывать |
wind some more | приматываться |
wind some more | примотать |
wind some more | подмотать (pf of подматывать) |
wind some more | приматывать (impf of примотать) |
wind some more | примотать (pf of приматывать) |
wind some more | подматывать (impf of подмотать) |
wind some more | подмотать |
wind some more | подматывать |
wind someone round one's little finger | обвести кого-либо вокруг пальца (Johnny Bravo) |
wind someone up | подначивать (кого-либо Leonid Dzhepko) |
wind tape around a wire | окрутить проволоку лентой |
wind the penny | извлекать выгоду из (чего-л.) |
wind together | свить (См. вить) |
wind together | вить |
wind until | домотать (pf of доматывать) |
wind until | доматывать (impf of домотать) |
wind up | завести (e.g., a clock) |
wind up | заводиться (в т.ч. перен.: I'm afraid he's wound up – ну, он теперь завёлся) |
wind up | сматывать |
wind up | донести себя |
wind up one's activities | ликвидироваться (impf and pf) |
wind up | готовиться (к чему-либо) |
wind up | оказаться (lop20) |
wind up | ликвидироваться (one's activities) |
wind up | накрутить (on) |
wind up | накрутиться (on) |
wind up | попадать (in) |
wind up | попасть (in) |
wind up | уматывать |
wind up | умотать |
wind (up | заматывать (impf замотать) |
wind up | заключать (with) |
wind up | мотать (impf of замотать, намотать) |
wind up | умотаться |
wind up | обернуться |
wind up | закончить свои дни (You'll wind up in prison or worse.) |
wind up | заканчивать свои дни |
wind up | закончить жизнь |
wind up | закруглить |
wind up | закруглять |
wind up | закругляться |
wind up | угодить в |
wind up | разыгрывать (детей // Try not to wind up the kids too much right before bedtime.) |
wind up | распускать |
wind up | взвинтить |
wind up | возбуждать |
wind up | устраивать розыгрыш |
wind up | подначивать |
wind up | вышучивать |
wind up | подшучивать |
wind up | осмеивать |
wind up | осмеять |
wind up | стебаться (над кем-либо Eddie, are you winding me up? It's not April Fools' Day, is it? VLZ_58) |
wind up | заносить руку перед ударом (He comes in, she is not looking, he winds up-this is a wind-up-boom! andreon) |
wind up | насмехаться (VLZ_58) |
wind up | издеваться (Are you winding me up? – Издеваешься, что ли? VLZ_58) |
wind up | упразднить |
wind up | возбудить |
wind up | закруглиться |
wind up | намотать |
wind up | окрутить |
wind up | обвить |
wind up | настроить (инструмент) |
wind up | подготовить |
wind up | заключить (речь) |
wind up | стоять на якоре |
wind up | смотать |
wind up | подводить черту под (+ instr.) |
wind up | взвинчивать |
wind up in | попасть (pf of попада́ть) |
wind up | уматывать (impf of умотать) |
wind up | подтягивать (струну) |
wind up | заматывать (impf of замотать) |
wind up | умотать (pf of уматывать) |
wind up on | накрутить (pf of накручивать) |
wind up | покончить (дело) |
wind up | опутать |
wind up | подкалывать |
wind up with | заключить (речь) |
wind up | "прикалываться" |
wind up | быть занесенным |
wind up | заканчивать |
wind up | раздувать |
wind up | слэнг дразнить |
wind someone up | подначить (Рина Грант) |
wind up | надсмехаться |
wind up | подколоть |
wind up | упразднять |
wind up | прекратить |
wind up | заканчивать жизнь |
wind up | получаться в результате (ooshkova) |
wind up | замахиваться (He comes in, she is not looking, he winds up-this is a wind-up-boom! andreon) |
wind up | уматываться |
wind up | накручиваться (on) |
wind up | заключаться (with) |
wind up | оказаться в каком-либо состоянии, положении |
wind up | ликвидировать (дело) |
wind up | кончать |
wind up | заводить (часы) |
wind up | подтягивать (дисциплину) |
wind up | заключать (impf of заключить; with) |
wind up | заводить (часы, механизм) |
wind up a clock | заводить часы |
wind up a meeting | закрыть собрание |
wind up behind bars | сесть (в тюрьму) |
wind up behind bars | угодить на нары |
wind up behind bars | сесть на нары |
wind up behind bars | угодить в тюрьму |
wind up behind bars | попасть в тюрьму |
wind up one's brain | проявить смекалку (Ася Кудрявцева) |
wind up company | ликвидировать компанию |
wind up dead | отправиться к праотцам |
wind up dead | отправляться на тот свет |
wind up dead | загнуться (перен.) |
wind up dead | находить свой конец |
wind up dead | находить свою смерть |
wind up dead | положить свою голову |
wind up dead | сложить голову |
wind up dead | подохнуть |
wind up dead | помереть |
wind up dead | оказаться среди мёртвых (That is, if this whole ID thing hasn't permanently ruined my credit, or I don't wind up dead.) |
wind up dead | оказываться среди мёртвых |
wind up dead | оказаться мёртвым |
wind up dead | оказываться мёртвым (When I wind up dead, you think the police won't find your names in my notes) |
wind up dead | загибаться |
wind up dead | сгинуть |
wind up dead | умирать |
wind up in | попада́ть |
wind up in jail | угодить в тюрьму |
wind up in jail | сесть на нары |
wind up in jail | оказаться за решёткой |
wind up in prison | оказаться за решёткой |
wind up in prison | попасть в тюрьму |
wind up in prison | сесть на нары |
wind up in prison | угодить в тюрьму |
wind up one's speech | закончить свою речь (ART Vancouver) |
wind up the alarm clock | завести будильник (улыбашка) |
wind up the watch | завести часы |
wind up with | сделать резюме (Artjaazz) |
wind one's voice | изменять голос |
wind with overlapping | наматывать внахлёстку |
wire-wound gun body | ствол с проволокой |
wound a soldier | нанести рану солдату (a prisoner, etc., и т.д.) |
wound a soldier | ранить солдата (a prisoner, etc., и т.д.) |
wound smb.'s feelings | задевать чьи-л. чувства (smb.'s pride, smb.'s vanity, etc., и т.д.) |
wound someone's feelings | задеть чьи-либо чувства |
wound from rubbing | потёртость |
wound him his pride, her vanity, etc. deeply | глубоко задеть его (и т.д.) |
wound smb. in his honour | задеть чью-л. честь (in his pride, in his self-esteem, in his affections, etc., и т.д.) |
wound smb. in the shoulder | ранить кого-л. в плечо (in the head, in the arm, etc., и т.д.) |
wound irrigation | промывание раны (gardariker) |
wound-licking | зализывание ран (suburbian) |
wound on | навитой |
wound oneself | пораниться |
wound oneself | пораниться |
wound someone's pride | задеть чьё-либо самолюбие |
wound pride | задеть самолюбие (Anglophile) |
wound-rotor machine | машина с фазным ротором (ABelonogov) |
wound-rotor machine | асинхронная машина с фазным ротором (ABelonogov) |
wound sensibilities | обидеть |
wound someone's sensibilities | ранить самолюбие (Anglophile) |
wound sensibilities | задеть за живое |
wound smb. severely | серьёзно и т.д. ранить (dangerously, mortally, fatally, etc., кого́-л.) |
wound smb. severely | нанести кому-л. серьёзную и т.д. рану (dangerously, mortally, fatally, etc.) |
wound so as to draw blood | искровенять (impf of искровенить) |
wound so as to draw blood | искровенить (pf of искровенять) |
wound somebody to the quick | задеть за живое |
wound someone to the quick | потрясти |
wound someone to the quick | тронуть до глубины души |
wound someone to the quick | задеть за живое |
wound someone's pride | задеть чьё-н. самолюбие |
wound string | обвитая басовая струна |
wound stripe | нашивка за ранение |
wound one's susceptibilities | задеть чувства (Bullfinch) |
wound one's susceptibilities | оскорбить чувства (Bullfinch) |
wound one's susceptibilities | ранить чувства (Bullfinch) |
wound the ear | резать слух |
wound to death | смертельно ранить (Andrey Truhachev) |
wound sb. to the quick | потрясти |
wound sb. to the quick | тронуть до глубины души |
wound to the quick | ранить прямо в сердце (Taras) |
wound sb. to the quick | задеть за живое |
wound to the quick | ранить до глубины души (You still do not trust me, given our history together? You wound me to the quick, madam Taras) |
wound unti | домотанный (ppp of домотать) |
wound up | раздражённый (very worried, nervous or angry: He gets very wound up before an important match Taras) |
wound up | обёрнутый |
wound up | заведённый (о часах) |
wound up | повёрнутый |
wound up | быть в состоянии нервного напряжения ("Dont get all wound up, but.." "Не заводись но..." BAndreC1) |
wound-up | заведённый (о часах) |
wound up | заводиться (BAndreC1) |
wound up | взвинченный (very worried, nervous or angry; she was so wound up she couldn't sleep – она была так взволнованна, что не могла заснуть Taras) |
wound up | заведённый (Taras) |
wound up | на нервах (She gets very wound up about going to the dentist Taras) |
wound up | на взводе (Taras) |
wound up to a fury | доведённый до бешенства |
wound vanity | задеть самолюбие (Anglophile) |
wound someone's vanity | бить по самолюбию |
wound was contaminated by bacteria | Рана была инфицирована бактерией |
wound windings | намотанная обмотка (feyana) |
wound with a brandish | ранить одним взмахом оружия |
wound smb. with a knife | ранить кого-л. ножом |
wounds streaming blood | кровоточащие раны |