DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing When a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a fool when he is silent is counted wiseи глупец когда молчит может показаться мудрым (Библия AmaliaRoot)
a fool when he is silent is counted wiseи глупец, когда молчит, может показаться мудрым (Библия AmaliaRoot)
a fool when he is silent is counted wiseмолчи – за умного сойдёшь
a liar is not believed when he speaks the truthсоврёшь – не помрёшь, да вперёд не поверят
a liar is not believed when he speaks the truthлживый хоть правду скажет, никто не поверит (дословно: Лжецу не верят, даже когда он правду говорит)
a liar is not believed when he speaks the truthраз солгал-навек лгуном стал (дословно: Лжецу не верят, даже когда он правду говорит)
a liar is not believed when he speaks the truthраз солгал – навек лгуном стал (Yeldar Azanbayev)
a liar is not believed when he speaks the truthкто вчера солгал, тому и завтра не поверят (дословно: Лжецу не верят, даже когда он правду говорит)
a liar is not believed when he speaks the truthлживый и правду скажет, да никто не поверит
a liar is not believed when he speaks the truthсоврёшь-не помрёшь, да вперёд не поверят (дословно: Лжецу не верят, даже когда он правду говорит)
a spoon is dear when lunch time is nearдорога ложка к обеду
a thief passes for a gentleman when stealing has made him richденьги не пахнут (дословно: Когда воровство сделало вора богатым, то он сходит за джентльмена)
Christmas comes but once a year, but when it comes it brings good cheerРождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приносит (смысл: праздник бывает не каждый день)
don't hit a man when he's downлежачего не бьют
don't kick a man when he's downлежачего не бьют
don't strike a man when he is downне добивай поверженного
don't strike a man when he's downлежачего не бьют
don't swap horses when crossing a streamлошадей на переправе не меняют
go down the ladder when you marriest a wifeруби дерево по себе
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля – спасённому рай
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля
literature flourishes best when it is half a trade and half an artлитература развивается успешно тогда, когда она наполовину источник дохода, а наполовину искусство (W. R. Inge; У. Инг)
look after your clothes when they're spick and span, and after your honour when you're a young manбереги платье снову, а честь смолоду
never hit a man when he's downлежачего не бьют
never kick a man when he's downлежачего не бьют
never strike a man when he's downлежачего не бьют
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeиз пушки по воробьям не стреляют (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не угоняешься с обухом (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeорлом комара не травят (igisheva)
the fire which lights us at a distance will burn us when nearогонь, греющий нас на расстоянии, жжёт вблизи
the fire which warms us at a distance will burn us when nearогонь, греющий нас на расстоянии, жжёт вблизи
there's many a slip 'twixt cup and lip п when a pauper gets married at last, even the night goes too fastбедному жениться и ночь коротка
thief passes for a gentleman when stealing has made him richкогда воровство сделало вора богатым, то он сходит за джентльмена
thief passes for a gentleman when stealing has made him richденьги не пахнут
train up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickensухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс)
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого и на коне не объедешь
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого и конём не объедешь
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого конём не объедешь
when a man becomes your fate, to make a choice is too lateсуженого на коне не объедешь
when a thing is done, advice comes too lateпосле дела за советом не ходят (george serebryakov)
when a thing is done, advice comes too lateпосле драки кулаками не машут
when a thing is done, advice comes too lateзадним умом всяк крепок (george serebryakov)
when Adam delved and Eve span who was then a gentleman?когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо? (Anglophile)
when Adam delved and Eve span who was then a gentleman?когда Адам нахал и пряла Ева, где родословное стояло древо?
when angry, count a hundredкогда сердишься, сосчитай до ста
when angry, count a hundredкогда рассердишься, сосчитай до ста
when given a gift, accept it with grace – when beaten, be quick to move to your placeдают-бери, бьют-беги
when God's dog was a puppyкогда царь Горох с грибами воевал (4uzhoj)
when I lent I had a friend, when I asked he was unkind"я богат и, друг мой, рад". – "где должок?" а он – молчок
when there's a will there's a wayкто ищет, тот всегда найдёт (Drozdova)
when two people quarrel, a third rejoicesкогда двое ссорятся, третий радуется (Andrey Truhachev)
when you go for a trip which is one day long, it is bread for seven days you should take alongедешь на день, хлеба бери на неделю
when you point a finger, there are three fingers pointing back at youв чужом глазу соломину видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
when you point a finger, there are three fingers pointing back at youв чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
when you point a finger, three fingers are pointing back at youв чужом глазу соломину видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
when you point a finger, three fingers are pointing back at youв чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)