English | Russian |
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. | Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов |
after so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out | все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбрали |
all joy passed out of my life when I heard the terrible news | когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни |
all the guests fell about laughing when Jim walked in wearing his funny clothes | все просто согнулись от хохота, когда вошёл Джим в этой своей одежде |
all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision | все члены комитета согласились с решением председателя |
all the servants had to kowtow to the king when he entered the room | все слуги должны отдавать королю земной поклон, когда он входит в залу |
all the unmarried women were a-flutter when they saw me | все незамужние женщины приходили в возбуждение, когда видели меня |
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws | хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы |
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease | актёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна |
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease | никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно |
and that day dawned when Arrakis lay at the hub of the Universe with the wheel poised to spin | и настал день, когда Арракис стал осью Вселенной, и колесо готово было повернуться |
and when my hope was at the top, I was worst mistaken | а когда я больше всего надеялась, я ошибалась больше всего |
and when my hope was at the top, I was worst mistaken | а когда я сильнее всего надеялась, я ошибалась больше всего |
and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean | когда шторм закончился, три корабля отправились в плавание через океан |
and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean | когда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океан |
and when they wanted to mosh, elbows flying, they went to Purgatory or to the Flaming Mug | и когда им хотелось потолкаться локтями в мош-пите, они шли в "Чистилище" или в "Горячую кружку" (Esquire) |
answer up when the judge asks you a question | отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос |
anticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit | разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужно |
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда |
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ... |
anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me | так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке |
at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, он взял да включил радио |
at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио |
at night when they had done the evening run on their traps they would return home | вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой |
aufeis formed when brine works through to the surface due to multistratified freezing of solutions of hydrohalite, mirabilite or mixed salts | наледь, формирующаяся вблизи выходов на поверхность рассолов при послойном намораживании растворов гидрогалита, мирабилита или смешанных солей |
be careful when crossing the street | переходя улицу, будьте осторожны |
bees are very early risers, while ants come out later, when the dew is off | пчелы просыпаются очень рано, муравьи же выползают позже, когда утренняя роса уже сошла |
begin work when the bell rings | начинайте работу по звонку |
beginning of the period when snow is lying | начало периода залегания снежного покрова |
bifurcation when the unit circle is crossed by a pair of complex conjugate multipliers | бифуркация при пересечении единичной окружности парой комплексно-сопряжённых мультипликаторов |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
bring closer the day when | приблизить тот день, когда |
bush-like growth of brittle ice forming on the surface of sea ice around a salt-crystal nucleus when the brine freezes | хрупкие кустики из кристаллов льда и солей, образующиеся на поверхности морского льда при замерзании выступившего рассола |
but the time comes when the fashion must change somewhither | но приходит время, когда мода должна измениться в какую-нибудь сторону |
children ran helter-skelter when the dog barked at them | когда на ребят залаяла собака, они бросились врассыпную |
don't forget to bob to the princess when she enters the room | когда принцесса войдёт в залу, не забудь сделать реверанс |
don't let down now, just when the job's nearly finished | не опускай сейчас руки, работа почти сделана |
don't load the car up too much when you are going on a long journey | не загружай машину слишком, когда отправляешься в длинное путешествие |
English drama ended when the blank verse of the Elizabethans ran into the sands | английская трагедия закончилась, когда иссяк белый стих елизаветинской эпохи |
even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantly | даже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался |
everyone at the party cracked out laughing when Jim walked in wearing his funny clothes | комната разразилась хохотом, когда вошёл Джим в своей смешной одежде |
extremely warm interstadial intervals when the Ocean level exceeded the present-day level by 6-8 m due to glacier melt | особенно тёплые межстадиальные интервалы, когда вследствие таяния ледников уровень океана на 6-8 м превышал современный |
formerly floating ice which ran aground when drifting in shallow water or due to the fall of water level | плавучий лёд, севший на мель при дрейфе на мелководье или вследствие падения уровня воды |
Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year One | когда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
frequently, the house music was purely instrumental and when there was vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies | часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без слов |
grip parts when the nuts are turned tight | удерживать от проворачивания при затяжке гаек |
grip something when the nuts are turned tight | удерживать что-либоот проворачивания при затяжке гаек |
he always funks when the pinch comes | он всегда трусит в решительную минуту |
he bought the houses cheaply and cleaned up when he sold them again | он дёшево скупал дома и сколотил состояние, продавая их снова |
he bowed himself out of the competition when he learned who his opponent was | он отказался от соревнования, когда выяснил, кто его противник |
he can remember the feelings he had when he was a kid | он помнит, что он чувствовал, когда был ребёнком |
he crossed the road when the flow of traffic had eased off | он перешёл дорогу, когда поток машин уменьшился |
he evacuated the building when a suspect package was found | его эвакуировали из здания, когда был обнаружен подозрительный свёрток |
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants | он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников |
he had a little drama last night when the oil in the pan caught fire | он вчера вечером поволновался, когда вспыхнуло масло на сковородке |
he had barely entered the house when the phone rang | не успел он войти в дом, как зазвонил телефон |
he had hardly sat down when the phone rang | только он сел, как зазвонил телефон |
he had just settled down to do his homework when the telephone rang | только он засел за домашнее задание, как зазвонил телефон |
he had scarcely entered the room when the telephone rang | не успел он войти в комнату, как раздался телефонный звонок |
he had scarcely entered the room when the telephone rang | успел он войти в комнату, как зазвонил телефон |
he had scarcely shaken our hands when the phone rang | едва он успел пожать нам руки, зазвонил телефон |
he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling | он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался |
he hates it when people in pubs hig the fire | он ненавидит, когда в пабах нажираются |
he hates it when people in pubs hig the fire | он ненавидит, когда в пабах люди глотают и жрут, как свиньи |
he hears this song every day when the school looses | он слышит эту песенку каждый день, когда заканчиваются занятия в школе |
he hit the jackpot when he bought those shares | он сорвал куш, когда купил эти акции |
he knew she was happy again when he heard her singing away in the kitchen | он понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она поёт на кухне |
he left home when he was 18 and thenceforth travelled the world | он покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по миру |
he let me down at the moment when everything was going my way | он меня кинул как раз тогда, когда все шло путём |
he lived in the castle when the French sieged it | он жил в замке, когда французы окружили его |
he lost his job when he was found to have appropriated some of the company's money | он потерял работу, когда выяснилось, что он присвоил себе чужую собственность |
he made a quick exit when he heard strange noises in the house | он быстро вышел, когда услышал странные звуки в доме |
he missed out the date when completing the form | он пропустил дату при заполнении бланка |
he missed out the date when completing the form | он не указал дату при заполнении бланка |
he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему недоставало солнца |
he panicked when the car stalled | его охватила паника, когда машина заглохла |
he put me on the spot, when he refused to give a lecture | он поставил меня в затруднительное положение, когда отказался прочесть лекцию |
he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
he remained in the army until 1916, when he left the service | он оставался в армии до 1916 г. а затем ушёл в отставку |
he replaced the boiler when the last one began to spout flames | он заменил котёл, когда из него стало выбиваться пламя |
he resigned from his post as Bishop when the scandal broke | когда разразился скандал, он сам отказался от епископства |
he saw her when they reached the bridge | он увидел её, когда они доехали до моста |
he scurried for shelter when the storm began | когда началась гроза, он устремился под навес |
he shall make his own judgement on the matter when he see the results | он сам будет судить по этому вопросу, когда увидит результаты |
he shouted for joy when he heard he'd passed the exam | он закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен |
he sprang out of bed when the alarm went off | как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели |
he stopped when he was a few paces away from the precipice | он остановился в нескольких шагах от обрыва |
he was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child | он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожанием |
he was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about | он мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачиться |
he was in the waiting-room when Peter was shown in | он был в приёмной, когда привели Питера |
he was standing at the control panel of the machine-tool when we came | когда мы подошли, он стоял у пульта управления станком |
he was still turning the idea about when he fell asleep | засыпая, он всё ещё продолжал об этом думать |
he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the face | он пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо |
he was walking down the street when he spied an old friend | он шёл по улице, когда заметил старого приятеля |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he works when the fit is on him | он работает под настроение |
he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | когда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет |
her anger melted away when she read the letter | когда она прочитала письмо, её гнев рассеялся |
her face cleared up when she read the letter | она просияла, когда прочла письмо |
her face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation | её лицо помрачнело, когда она узнала, что мать прооперировали неудачно |
her face lit up with joy when she heard the good news | она расцвела от радости, когда услышала хорошие новости |
her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estate | ей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением |
her grief turned to hysteria when she arrived at the cemetery | когда она добралась до кладбища, её скорбь переросла в истерику |
her parents will freak out when they get the bill | её родители придут в ярость, когда получат счёт |
his aunt was very much out of temper with him when he broke the window | его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно |
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitor | у него изогнулись брови, когда он услышал, кто к нему пришёл |
his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred people | его семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек |
his father started the insurance firm, and he came in when he was 18 | его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца |
his heart struck heavily when the house was visible | при виде дома сердце его забилось |
his mind reeled when he heard the news | у него помутился рассудок, когда он услышал эту новость |
his son'll take over the farm when he retires | когда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки |
I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over | я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре |
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone | я предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят |
I do not remember the when of my first visit | я не помню даты своего первого посещения |
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: |
I had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedly | я только накрыла на стол к обеду, как неожиданно вошёл Джим |
I had not even scrambled into my clothes when the clock struck five | я даже не успел втиснуться в свою одежду, как часы пробили пять |
I had plenty of time to dig myself in when I started the new job | у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу |
I knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen | я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухне |
I shall be glad when the last of my daughters is married off | я буду ужасно рад, когда сбуду с рук свою последнюю дочь |
I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters | я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем |
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round | думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин |
I was banking on his honesty when I closed the deal | я полагался на его честность, когда заключал сделку |
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off | я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось |
I was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him | я шёл за ним, и вдруг он зашёл в какой-то ресторанчик и тут я его потерял |
I was sitting in the armchair reading the newspaper when I dropped off | я сидел в кресле и читал газету и не заметил, как заснул |
I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the face | я пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо |
I was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and surprised me | я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меня |
I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел |
I wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervous | не дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничают |
I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit | я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований |
I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me | не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня |
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is over | я дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес |
I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures | боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счету |
in the vicinity of the enemy or when weather conditions make it necessary we submerge | в случае близости врага или если этого требуют погодные условия, мы совершаем погружение |
in this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomed | в наш любопытствующий век люди покорили Альпы и достигли морского дна |
inverter goes low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
inverter output is low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
it comes to the morning when he is going to get the drop | приближается утро, когда его должны повесить |
it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist season | разумно заказывать номер в отеле заранее в туристский сезон |
it is being discussed now if and when China would hold the F1event | в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда |
it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded | сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство |
it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summer | университетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето |
it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up | было очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой куш |
it's dangerous to cut out when all the cars are moving fast | когда скорость потока велика, перестраиваться опасно |
i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join | никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить |
Joe shouted for joy when he heard he'd passed the exam | Джо закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен |
just when autumn had begun to tinge the woods with a thousand beautiful varieties of colour | как раз когда осень начала окрашивать леса в тысячи красивых цветов и оттенков |
let me carry you back to the day when we first met | разрешите напомнить вам день нашей первой встречи |
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь |
let's order dessert when the waitress comes back | когда официантка вернётся, давайте закажем десерт |
lock the stable door when the horse is stolen | запирать дверь конюшни, когда лошадь уже украдена ср.: после драки кулаками махать |
make sure you all fly right when you get to the party | смотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку |
many families were drowned out when the river burst its banks | многие семьи лишились крова, когда река вышла из берегов (В.И.Макаров) |
many families were drowned out when the river burst its banks | многие семьи утонули, когда река вышла из берегов |
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another station | многие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место |
many people were stampeded into selling gold when the price began to fall | в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото |
many politicians started by being caught up in the party when they were very young | многие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию |
Mary's face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation | лицо Мери потемнело от огорчения, когда она узнала, что операция прошла неудачно |
mirror reflection of snow cover when a considerable number of snow crystals are situated in the same plane | зеркальное отражение снежного покрова, когда значительное число снежных кристаллов располагаются в одной плоскости |
money seems unimportant when set beside the joys of family life | деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни |
morainic ridge formed at the terminus of a glacier when it is stationary | морённая гряда, отложенная у конца ледника при его стационарном положении |
more than half the class bunked off last week when there was a test | на прошлой неделе с контрольной сбежало полкласса |
most words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows them | большинство заимствованных слов поначалу воспринимаются как чужаки, но если они выживают, то получают гражданство в этом языке |
my heart leaps up when I behold a rainbow in the sky | когда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце |
my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden | моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду |
Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
no one was surprised when she walked into the top position | никто не удивился, когда она получила высокую должность |
now when they have been given an ultimatum the fat is in the fire | теперь, когда им поставлен ультиматум, отступать поздно |
only when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youth | волнуясь, она незаметно для себя переходила на то наречие, на котором говорила в молодости |
oscillation sets in when the following conditions are satisfied | генерация наступает при соблюдении следующих условий |
oscillation sets in when the following conditions are satisfied | генерация наступает при соблюдении следующих условий |
oscillations sets in when the following conditions are satisfied | генерация наступает при соблюдении следующих условий |
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country | наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны |
our responsibility ends when the shipping firm picks up your order | мы не несём ответственности за ваш заказ после того, как его забирает фирма, осуществляющая транспортировку |
pad the pipeline when laying into ground | присыпать трубопровод при укладке в землю |
pad the pipe-line when laying into ground | присыпать трубопровод при укладке в землю |
people rushed to help the old man up when he slipped on the ice | люди подбежали, чтобы помочь подняться поскользнувшемуся старику |
Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot | Питер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдал |
prices should even off when the crops are gathered | цены скоро выровняются, когда соберут урожай |
quit work when the siren sounds | прекращать работу по сигналу сирены |
ratio of the relative transverse contraction of ice to the fractional longitudinal extension of ice when under uniaxial tension | отношение относительного поперечного сжатия к продольному растяжению льда |
refer to the dictionary when you don't know how to spell a word | когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь |
rise of snow in a jet above an opening in a snow bridge to a height of 20 m when a strong wind producing low-level snow drifting is blowing along the crevasse | подъём снега на высоту до 20 м над зияющими отверстиями крупных занесённых снегом ледниковых трещин, когда сильный ветер, вызывающий низовую метель, дует вдоль трещин |
rue the day when | проклинать тот день, когда |
share prices snapped back when the good news reached possible buyers | цены на акции неожиданно пошли вверх после того, как хорошие новости дошли до ушей потенциальных покупателей |
she called out when she saw her friend across the street | завидев подругу, которая переходила улицу, она окликнула её |
she closed the door behind her when leaving home | уходя из дома, она закрыла за собой дверь |
she doesn't like it when the spotlight is turned on her | она не любит, когда на неё направляют яркий свет |
she gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road | она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги |
she had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank | она много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головы |
she jammed on the brakes when the lights turned red | она резко нажала на тормоза, когда загорелся красный свет |
she just gaped at me when I told her the news | когда я ей об этом рассказал, у неё буквально отвисла челюсть |
she laid her sewing aside when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила шитье |
she put her sewing aside when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила шитье |
she threw away the chance of a brilliant career when she got married | выйдя замуж, она упустила шанс сделать блестящую карьеру |
she usually provided food in the house when she was not on the fuddle | она обычно занималась покупкой продуктов, когда не была в запое |
she was brushed aside when soliciting his support for the vote | ей не уделили внимания, когда она добивалась поддержки его на выборах |
she was on the point of hitting the child again when her husband stopped her | она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её |
she was on the point of striking the child again when her husband stopped her | она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её |
she was reading a book, but put it aside when the telephone rang | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон |
she was reading a book, but put it by when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала |
she was reading a book, but set it by when the telephone rang | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон |
she was twenty when the war started | ей было двадцать лет, когда началась война |
she will be shaken when she first hears the news | она будет потрясена, когда услышит эти новости в первый раз |
show the doctor up when he comes | проводите доктора наверх, когда он придёт |
shut the stable door when the horse is stolen | запирать дверь конюшни, когда лошадь уже украдена ср.: после драки кулаками махать |
six full days had passed dating from the time when the eruption appeared | прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь |
skimp the butter when making cake | поскупиться на масло для кекса |
solid-liquid coexistence region, when the cluster wanders erratically between solid and liquid configurations | область сосуществования жидкой и твёрдой фаз, когда кластер хаотически распределяется блуждает между твёрдыми и жидкими конфигурациями |
some of the greatest drummers could only give their best performances when they were hopped up | некоторые очень известные ударники могли давать свои лучшие концерты только под кайфом |
some of the stiffness will boil out when you first wash the cloth | после первой стирки ткань должна стать более мягкой |
stop work when the whistle blows | прекратите работу по свистку |
stop writing when the bell rings | перестаньте писать, когда прозвенит звонок |
take someone back to the time when one was a kid | напоминать кому-либо о детстве |
take care that you don't get knocked down when you cross the road | смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу |
take care that you don't get knocked down when you cross the road | смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу |
temperature rise above freezing point under the ice crust due to the penetration of solar radiation through the crust, occurring when the air temperature is negative | повышение температуры до 0 град. и выше под ледяной коркой при отрицательных температурах наружного воздуха в результате проникновения сквозь неё солнечных лучей |
thank you for sticking with me when all the others deserted me | спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня |
that access of fear which had loosened his joints when he saw the low walls of the town | приступ страха, который ослабил его мускулы, когда он увидел низкие стены города |
that is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting | вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтересными |
the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one | инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания |
the actress's big break came when she substituted for the ailing star | у актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду |
the actress's big break came when she substituted for the ailing star | поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду |
the annual dinner never goes better than when he is in the chair | ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует |
the annual dinner never goes better than when he is in the chair | ежегодный обед лучше всего проходит, когда он председательствует |
the best laws, when they become dead letters, are no laws | лучшие законы, если они не применяются, перестают быть законами |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the boat beat out when the storm had passed | когда шторм утих, корабль повернул против ветра |
the boat beat out when the storm had passed | когда шторм закончился, корабль повернул против ветра |
the boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck | лодка находилась на расстоянии двух километров от бухты, когда начался шторм |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
the boy must have slipped out when my back was turned | должно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулся |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети на знали, чем себя занять |
the boys shrank away in horror when they saw a bomb | мальчишки отпрянули в ужасе, когда они увидели бомбу |
the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger | пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс |
the captain was relieved from his post when his guilt was proved | когда была доказана вина капитана, его сместили |
the captain was relieved from/of his post when his guilt was proved | когда была доказана вина капитана, его сместили |
the captain was relieved of his post when his guilt was proved | когда была доказана вина капитана, его сместили |
the car pinked when the ignition was too far retarded | машина закашляла, оттого что зажигание запоздало |
the car was blown to bits when the device went off | когда взрывное устройство сработало, машину разнесло на куски |
the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped | машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель |
the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped | машина плавно шла на хорошей скорости, и вдруг двигатель заглох |
the children keep barging in on me when I'm talking on the phone | дети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать в палатках, когда мы уезжаем отдыхать |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать под открытым небом, когда мы ездим отдыхать |
the children play indoors when it rains | когда идёт дождь, дети играют дома |
the children ran helter-skelter when the dog barked at them | когда на ребят залаяла собака, они бросились врассыпную |
the children screeched with delight when they saw Father Christmas | дети завизжали от восторга, когда увидели Деда Мороза |
the children were bundled away when the guests arrived | когда приехали гости, детей увели |
the children were bundled away when the guests arrived | когда приехали гости, детей вывели из комнаты |
the city was plunged into darkness when the electricity supply was cut off in the storm | когда во время грозы отключилось электричество, город погрузился во тьму |
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
the clock automatically readjusts when you enter a new time zone | часы автоматически перестраиваются, когда вы попадаете в новый часовой пояс |
the clock automatically readjusts when you enter a new time zone | часы автоматически регулируются, когда вы попадаете в новый часовой пояс |
the coach told them when it is preferable to "smash" a ball | тренер сказал им, в каких ситуациях лучше гасить мяч |
the cock was still crowing when I started out of my dream | петух всё ещё кукарекал, когда я проснулся (E. A. Abbott) |
the cover, when closed, seals on a moulded rubber ring | крышка уплотняется резиновым кольцевым профилем |
the covering of capsule, when the seeds become ripe, opens at the top | когда семена созревают, оболочка семенной коробочки раскрывается |
the crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower prices | по толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение цен |
the crowd sobered down when the speaker turned to more serious matters | публика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам |
the director will cue you in when it's your turn to sing | режиссёр скажет, когда твоя очередь петь |
the director will cue you in when it's your turn to sing | конферансье скажет, когда твоя очередь выступать |
the dog cowered down when the man threatened him with a whip | собака поджала хвост и прижалась к земле, когда ей пригрозили хлыстом |
the dog's hair bristled up when it saw the cat | у собаки встала шерсть дыбом, когда она увидела кошку |
the door opened when he knocked-for Rob was on the watch | дверь отворилась, как только он постучал, так как Роб уже поджидал его |
the drink fizzes up when you first pour it | когда ты в первый раз наливаешь этот напиток в стакан, он пенится |
the drink fizzes up when you first pour it | когда ты сначала наливаешь этот напиток в стакан, он пенится |
the driver bore down with all his strength to control the car when the wheel stuck | водитель изо всех пытался удержать автомобиль, когда заело руль |
the driver lost control when a tyre burst | шофёр потерял управление когда лопнула шина |
the driver lost control when a tyre burst | шофёр потерял управление, когда лопнула шина |
the entire school rose when the principal entered the auditorium | вся школа встала, когда директор вошёл в аудиторию |
the estate was mortgaged up to the hilt in the thirties when farming wasn't paying | в тридцатые годы, когда фермерство было убыточным, имение было полностью заложено |
the family were so ashamed when the youngest son was expelled from his school | семья не знала, куда деться от стыда, когда младшего сына выгнали из школы |
the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
the fighter reeled back when the heavy blow landed unexpectedly on his chin | боксёр зашатался от неожиданного сильного удара в подбородок |
the fire blazed up when we thought it was out | огонь снова вспыхнул, а мы уже думали, что потушили его |
the fire flamed out when the wind blew again | порыв ветра, снова полыхнуло |
the fire flamed up when the wind blew again | огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ветра |
the fire flamed up when the wind blew again | порыв ветра, снова полыхнуло |
the fire flared up when we thought it was out | пожар запылал, когда мы подумали, что погасили его |
the fire flared up when we thought it was out | мы уже думали, что потушили огонь, когда снова полыхнуло |
the fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car | пожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машины |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась |
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
the flock of birds scattered when a shot was fired | птицы разлетелись, когда раздался выстрел |
the girls froze him off when he wanted to join the party | когда он попытался присоединиться к компании, девушки его отшили |
the girls froze him off when he wanted to join the party | когда он попытался присоединиться к компании, девушки отвадили его |
the government closed the cave to protect the ancient pointings, which were beginning to crumble away when open to the air | правительство закрыло пещеру, так как древние рисунки стали портиться из-за контакта с воздухом |
the government dropped the plan dead when they I famed how much it would cost | правительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоить |
the groups NO and CO, when linked directly to a metal atom, are called nitrosyl and carbonyl respectively, in computing the oxidation number these ligands are treated as neutral | группы NO и CO, когда они связаны непосредственно с атомом металла, называются соответственно нитрозил и карбонил, при подсчёте степени окисления эти лиганды рассматриваются как нейтральные |
the guests livened up a bit when food was served | гости несколько оживились, когда подали закуски |
the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list | обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров |
the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
the heating cuts out when the room reaches a certain temperature | отопление отключается, когда в комнате устанавливается определённая температура |
the heating cuts out when the room reaches a certain temperature | отопление автоматически отключается, когда в комнате устанавливается определённая температура |
the horse went faster when it was given a quick flick of the whip | лошадь пошла быстрее, после того как её стегнули кнутом |
the hydrogen atoms of a BH2 group, when stereochemically different, may be differentiated by the prefixes exo-and endo- | атомы водорода группы BH2, когда они стереохимически различны, могут обозначаться префиксами экзо- и эндо- |
the idea was blown out if the water when | от этой идеи пришлось отказаться, когда |
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster | когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться |
the incident took place when the explosion occurred | этот инцидент произошёл, когда случился взрыв |
the ink had hardly dried when | не успели ещё высохнуть чернила, как |
the inverter goes low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
the inverter output goes low when the input is high | уровне на входе |
the inverter output is low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
the key must have slipped out when I opened my bag | должно быть, ключ выпал, когда я открыла свою сумочку |
the key must have slipped out when I opened my bag | должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку |
the kitchen roof is apt to leak when it rains | во время дождя крыша кухни может протечь |
the lay of a gun to the shoulder when aimed | положение ружья при прицеливании |
the leading boat fell off when the wind grew too strong | ветер стал слишком сильным, и головной корабль вышел из повиновения |
the leopard died when zoo officials tried to tranquillize it | леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить |
the lights were dimmed out when the electricity supply was reduced | свет потускнел, когда упало напряжение |
the lorry concertinaed when it hit the wall | от удара о стену грузовик сложился гармошкой |
the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
the microwave oven will beep when the food is ready | когда еда будет готова, микроволновая печь подаст звуковой сигнал |
the microwave will give three beeps when the food is cooked | когда пища будет готова, микроволновая печь издаст тройной гудок |
the microwave will give three beeps when the food is cooked | когда пища будет готова, микроволновая печь издаёт тройной гудок |
the miners were entombed in the cave when the roof fell in | шахтёры оказались погребены в шахте, когда обрушился потолок |
the miners were entombed in the cave when the roof fell in | шахтёры были погребены в шахте, когда обрушился потолок |
the moment when | как только |
the moon is in increment, when her horns point to the dexter | луна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога указывают влево от зрителя |
the name of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or died | в семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё записывалось в семейную библию |
the names of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or died | в семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё это записывалось в семейную библию |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась |
the new law was flung out when it reached the last stage in Parliament | закон был отвергнут на последнем чтении в парламенте |
the new law was flung out when it reached the last stage in Parliament | закон прошёл все предварительные стадии в парламенте, но был отвергнут на последней |
the new law was tossed out when it reached the last stage in Parliament | новый закон был отклонён на последнем этапе обсуждения в парламенте |
the null indicator indicates when | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие (e. g., current in a circuit is zero; напр., тока в цепи) |
the null indicator indicates when current in a circuit is zero | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие электротока в цепи |
the null indicator indicates when current in a circuit is zero | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие тока в цепи |
the nurse will tell you when to bear down | сестра скажет вам, когда надо тужиться |
the old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone | после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера |
the old order of things makes so poor a figure when confronted with the new | старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком |
the old well was bricked up when it ran dry | когда старый колодец высох, его заложили кирпичом |
the only time when | единственный раз, когда |
the organization toppled down when its leader died | организация развалилась после смерти своего руководителя |
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату |
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату |
the owner of the restaurant bowed us in when we arrived | хозяин ресторана поклонился нам, когда мы прибыли |
the party broke up when the police arrived | вечеринка прервалась, когда явилась полиция |
the party livened up when Ann arrived | вечеринка оживилась, когда приехала Аня |
the payoff came when the gang besieged the squealer's house | расплата наступила тогда, когда банда окружила дом доносчика |
the pipe hammered when I turned the tap | как только я закрыл кран, труба загудела |
the plan fell through when it proved too costly | план был отвергнут, когда выяснилось, что он слишком дорогой |
the policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed | полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличным |
the politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing | этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость |
the prices for wheat dropped when the market was glutted with it | цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке |
the problems began when his love for her turned to obsession | проблемы возникли тогда, когда его любовь к ней переросла в одержимость |
the quotient obtained when is divided by | частное от деления ... на |
the radiation field characteristics of piezoelectric polymer membrane transducers when operating into air | характеристика поля излучения преобразователей на основе пьезоэлектрической полимерной мембраны |
the rider had to rein his horse back when the child ran across his path | всадник натянул поводья, когда дорогу ему перебежал ребёнок |
the robber had run off when he was spotted breaking into a house | грабитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал |
the sailors have the hardest time when going about | когда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего |
the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs | в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу" |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | когда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | налетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой |
the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней |
the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады |
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
the solid-liquid coexistence region, when the cluster wanders erratically between solid and liquid configurations | область сосуществования жидкой и твёрдой фаз, когда кластер хаотически распределяется блуждает между твёрдыми и жидкими конфигурациями |
the spacecraft burned up when it re-entered in-earth's atmosphere | космический аппарат сгорел при возвращении на землю |
the statistics are not very meaningful when taken out of context | статистические данные не очень понятны, когда они вырваны из контекста |
the storm surprised us when we were half-way home | гроза застигла нас на полпути домой |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | фонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь |
the street was decked out in flags when the victory was won | улица была вся во флагах, когда узнали, что одержана победа |
the street was dressed out in flags when the victory was won | в честь победы улицу украсили флагами |
the street was dressed out in flags when the victory was won | после победы улицу украсили флагами |
the street was dressed out in flags when the victory was won | улицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выиграна |
the streets soon emptied when the rain began | улицы сразу опустели, когда пошёл дождь |
the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new | обычно студенты теряют интерес к учёбе после первых нескольких недель занятий |
the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new | обычно студенты теряют интерес к учёбе после нескольких первых недель занятий |
the submarine submerged when enemy planes were sighted | при появлении самолётов противника подводная лодка погрузилась |
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
the teacher frowned the child down when he kept repeating his request | после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчал |
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
the terrorists were killed when their bomb detonated unexpectedly | террористы погибли, когда неожиданно сработала их бомба |
the theatre company was about to close when luckily the city council pitched in with an offer of money | частный театр был уже на грани закрытия, когда, по счастью, подключился городской совет и предложил средства-Д |
the thieves sneaked in when the guard had his back turned | воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной |
the time has come when | пришло время, когда |
the time has come when | наступил момент, когда |
the time must come when the views of our committee will prevail | должно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуют |
the trade union chief boiled over when the men voted against him | глава профсоюза кипел от ярости, когда проиграл выборы |
the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation | способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка) |
the where and when of his birth are unknown | место и дата его рождения неизвестны |
the whole building was sent up in flames when the gas exploded | всё здание было охвачено огнём после взрыва газа |
the whole building was sent up in flames when the petrol exploded | после взрыва бензина целое здание сгорело дотла |
the whole building was sent up in flames when the petrol exploded | все здание было уничтожено огнем после взрыва бензина |
the whole deal was put on ice when the stock market fell sharply | когда неожиданно рухнул фондовый рынок, сделка была заморожена |
the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time | всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти |
the windows jar when the wind blows | когда дует ветер, окна дребезжат |
the woman cowered away when the jewel thief pointed a gun at her | женщина сжалась и попятилась, когда похититель драгоценностей наставил на неё пистолет |
the woman cowered away/back when the jewel thief pointed a gun at her | женщина сжалась и попятилась назад, когда грабитель наставил на неё пистолет |
the women bundled away when their husbands returned | женщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья |
the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance | молодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций |
their grief turned to hysteria when the funeral procession arrived at the cemetery | их горе перешло в истерию, когда они добрались до кладбища |
there are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the master | в каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителю |
there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
there we were, bowling along nicely, when suddenly the tire burst | ну и вот, ехали мы себе ехали, как вдруг спустило колесо |
there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow | нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов |
these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks | то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов |
these oxides have polluted the air and, when dispersed by tall stacks, are the principal cause of acid rain | эти оксиды загрязнили воздух и, будучи рассеянными посредством высоких дымовых труб, становятся основной причиной кислотных дождей |
they built the bridge in three months when everyone thought it would take a year | они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год |
they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow | они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело |
traffic tailed back for 25 miles when the road was blocked by an accident | движение растянулось на 25 миль, так как на дороге из-за аварии образовалась пробка |
traipse downstairs when the raid-warning goes | тащиться вниз по сигналу воздушной тревоги |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний |
we had hardly gone out when the rain began | едва мы вышли из дому, как начался дождь |
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison | мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить |
we must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract | когда определяешь сумму контракта, нужно держать в голове все возможные трудности |
we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes | мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать |
we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting | хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей |
we were driving peacefully along the road when this red car cut in on us, forcing us to slow down | мы ехали себе ехали, как вдруг нас подрезала какая-то красная машина |
we were halfway up the hill when the engine cut out | мы уже почти взобрались на холм, как вдруг заглох мотор |
we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about | мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить |
we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst upon the scene, shouting and fooling about | мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить |
we were just bumming along nicely when the tyre burst | мы ехали себе ехали, и вдруг у нас лопается колесо |
we were on the point of leaving when he came | мы как раз собирались уходить, когда он пришёл |
we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other way | мы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно |
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |
when an eruption involves the whole surface, it is said to be universal | когда высыпание затрагивает всю поверхность кожи, его называют общим |
when Cold War politicians discuss the nuclear deterrent policy, they always mention North Korea | рассуждая о ядерном сдерживании, политики времён холодной войны всегда приводят в качестве примера Северную Корею |
when he came out of the house it was dark | когда он вышел из дома, было уже тёмно |
when he saw the sign, he exited the freeway | увидев знак, он свернул с автострады |
when he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled | когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиям |
when he went, our happiness and our security flew out of the window | когда он вошёл, всё наше счастье и чувство уверенности улетучились |
when I dug the spade into the ground I felt something hard | когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твёрдое |
when I heard the details I found myself crying | когда я услышал подробности, у меня покатились слёзы |
when I heard the siren, I knew it was the Man | когда я услышал сирену, я знал, что это полиция |
when I opened the door, the cat bolted out | едва я открыл дверь, мне под ноги бросилась кошка |
when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them | когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно |
when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real | когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться |
when I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work | когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов |
when it came to the point, he refused his help | когда настало время, он отказался помочь |
when it came to the point, he refused his help | когда настало время действовать, он отказался помочь |
when men speak of Jeremiah, they think of him as the weeping prophet | когда люди говорят о Иеремии, они представляют себе плачущего пророка |
when she was nineteen she was given an audition at the Santa Cecilia Conservatoire | когда ей было 19 лет, у неё было прослушивание в Консерватории святой Цецилии |
when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first | в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше |
when the baby was born, his elder sister was delighted with him | старшая сестра была без ума от новорождённого |
when the business failed, the owner just crumpled up | обанкротившись, он совсем упал духом |
when the differences among the separate parts of the country have been catered for, the general picture remains the same | хотя различия между разными частями страны были принимаются во внимание, общая картина не меняется |
when the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble | ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасность |
when the fence was energized it was highly dangerous | когда по забору пропускали электрический ток, он был очень опасен |
when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county | если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве |
when the forest caught fire, many of the animals could be seen scurrying for safety | когда огонь перекинулся на лес, многие животные стали поспешно убегать в поисках спасения |
when the gates of the ground were opened, all the football supporters crowded in | едва открылись ворота стадиона, фанаты ринулись на трибуны |
when the mother was in hospital, the eldest daughter had to hold the fort | пока мать была в больнице, по дому всё делала старшая дочь |
when the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes | после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентов |
when the occasion presents itself, they turn their backs on each other and go their several ways | как только представляется возможность, они поворачиваются друг к другу спинами и каждый идёт своей дорогой |
when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год |
when the riot act was read to the students they obeyed | после строгого предупреждения студенты разошлись |
when the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surface | как только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности воды |
when the silent tomb shall yawn, I shall be ready for burial, not before | когда тихая могила разверзнется, я буду готов к похоронам, но не раньше того |
when the time comes | когда время придёт |
when the time comes | в своё время |
when the weather turns hot we help the dog to keep cool by combing out his loose hairs | когда становится жарко, мы вычёсываем нашего пса, чтобы ему было попрохладнее |
when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skill | когда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству |
when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way | при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники |
when they address the ball their hands should be well out in front of their body | когда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусом |
when we have creamed off the top of the milk, we can make butter with this cream | когда сливки сняты, из них можно делать масло |
when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54 | когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54 |
when you offer him sweets he goes for the biggest one | когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой |
when you reach the top of a mountain, the worst part is climbing down | когда ты дошёл до вершины, осталось самое сложное – спуститься |
when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to you | когда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст |
when you're satisfied that the pencil drawing is complete, you may ink it in to make solid blocks of colour | когда ты доволен карандашным эскизом, можешь выполнять его в туши, чтобы цвет лежал ровно |
when you've been away, it takes a long time to catch up on the local news | после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем |
when you've finished your meal, please clear up the kitchen | когда поедите, приберитесь в кухне |
when you've slopped out the waste bucket, clean it thoroughly | после того, как вынесете помойное ведро, хорошенько его помойте |
windows jar when the wind blows | когда дует ветер, окна дребезжат |
300 workers at the car factory were stood off when there was a lack of steel | в период нехватки стали 300 рабочих были уволены с автомобильного завода |
you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом |
you can go when the work is done | когда работа будет сделана, можете идти |
you'll be in for it when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
you'll be in for trouble when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
you'll catch it when your mother learns who broke the dishes | тебе достанется, когда твоя мать узнаёт, кто разбил тарелки |
your arguments falls to the ground when we consider the facts | ваши аргументы ничего не стоят, когда мы смотрим на факты |