English | Russian |
a little of what you fancy does you good | все можно, только осторожно |
a man cannot give what he hasn't got | на нет и суда нет (used when a person makes it up with the lack (and absence) of a certain (necessary) thing) |
and, after all, what is a lie? 'Tis but the truth in masquerade | в конце концов, а что такое ложь? Всего лишь правда в маске (G. Byron; Дж. Байрон) |
if you wish to know what a man is, place him in authority | если хочешь узнать, что представляет собой человек, дай ему власть |
no axe can cut out what a pen has written about | что написано пером, того не вырубишь топором |
this is just a taste of what's to come | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (Taras) |
what a man suffers is the punishment of his tongue | Язык мой враг мой (Maggie) |
what a pretty pair! | связался чёрт с младенцем (used disapprovingly to mean: a strong, selfish person "makes friends" with a naive weakling) |
what a question! | что за вопрос?! |
what a sugar-daddy! | седина в бороду, а бес в ребро |
what a sugar-daddy! | седина в бороду, бес в ребро |
what a worth doing at all is worth doing well | если что-то делать, то делать хорошо (julia12354) |
what is a workman without his tools? | без топора – не плотник, без иглы – не портной |
what is done in a hurry is never done well | спех людям на смех (george serebryakov) |
what is the good of a sundial in the shade? | что толку от бриллианта, зарытого в навоз? |
what's in a name? that which we call a rose by any other name would smell as sweet | 1у. Shakespeare Важно ли имя? назови мы розу хоть как иначе, запах будет тот же (У. Шекспир) |