English | Russian |
a sleaze war | война компроматов (bigmaxus) |
ability to declare war | право объявлять войну (Alex_Odeychuk) |
act of war | война (kee46) |
anti-war demonstration | антивоенная демонстрация |
anti-war forces | антивоенные силы |
as long as there is no war | лишь бы не было войны (КМК, наиболее распространённый вариант передачи этого русского выражения на английском языке.: "There's a little Russian poem," said Pyotr Kolesnikov, a factory worker with a wife and two small children: `A star fell down from heaven, into my darling's trousers, let it burn there, as long as there is no war.' I think you'll find that is the attitude of most Russians." (The Irish Times, Tue, Jan 28, 1997) • "People want to forget the war, they don’t want to speak of it, or think about it. They are ready to live in fear of the authorities in the republic, just as long as there is no war." (From 'War-weary Chechens "are ready to live in fear"', Swissinfo.ch, May 14, 2011) • “As long as there is no war” is a popular saying from the Soviet times. The generation that had experienced the Second World War was indeed ready to suffer any hardships so that the horrors of the 1940s would not be repeated. (From "The Soviet Union versus the EuroMaidan", New Eastern Europe, No 2(XI)/2014) • Few Tajiks believed that the government could solve the country’s dire social and economic problems (…) These claims resonated with the international community – which supported Rahmon’s version of the peace process and largely turned a blind eye to the regime’s human rights abuses – and with much of the population, in which the popular trope – ‘as long as there is no war’ – became a justification for poor governance. (From "Routledge Handbook of Contemporary Central Asia") Alexander Oshis) |
avert a civil war | предотвратить гражданскую войну (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
be on the verge of war | быть на грани войны (Andrey Truhachev) |
be on the verge of war | находиться на грани войны (Andrey Truhachev) |
bring the country to the verge of war | поставить страну на грань войны (Maria Klavdieva) |
burden of war expenditure | бремя военных расходов |
cause of war | причина войны (Yeldar Azanbayev) |
Chechen war | чеченская кампания (Andrey Truhachev) |
Chechen war | чеченская война (Andrey Truhachev) |
civil war | гражданская воина |
cold war legacy | наследие холодной войны (MichaelBurov) |
Cold War style speech | намёк на возобновление Холодной Войны (bigmaxus) |
Cold War style speech | призывающая к Холодной Войне речь (bigmaxus) |
cold war warrior | "рыцарь" холодной войны (Andrey Truhachev) |
cold war warrior | сторонник холодной войны (Andrey Truhachev) |
cold war warrior | поборник холодной войны (Andrey Truhachev) |
conflict zone, war zone | конфликтная зона (Евгений Шамлиди) |
Consequences of the Cold War | последствия Холодной Войны (Cooper_US) |
contained war | боевые действия местного значения (ssn) |
containment of the war | сдерживание войны (ssn) |
controlled counterforce war | ядерное нападение, при котором будут уничтожены войска противника, но теоретически не должны пострадать города и их население (воен. жарг. ssn) |
conventional war | война с применением обычных видов оружия (ssn) |
culture war | острая идеологическая борьба в области культуры (Washington Post, 2017 Alex_Odeychuk) |
culture war | острая идейная борьба на культурном фронте (Washington Post, 2017 Alex_Odeychuk) |
culture war | острая идеологическая борьба на культурном фронте (Washington Post, 2017 Alex_Odeychuk) |
declare a Holy War | объявлять священную войну (on someone Andrey Truhachev) |
declare a Holy War | объявить священную войну (on someone Andrey Truhachev) |
deliver mankind from war | избавить человечество от войн |
descent into civil war | соскальзывание в гражданскую войну (Andrey Truhachev) |
embroil in war | втянуть в войну (Taras) |
exchange of war prisoners | обмен военнопленными (ssn) |
existential war | ожесточённая идеологическая борьба (against ... – с ... Alex_Odeychuk) |
foreign civil wars | гражданские войны в иностранных государствах (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
history of the war as part of a binding national identity | история войны как одна из скреп национальной идентичности (Alex_Odeychuk) |
ideological struggle on par with that of the Cold War | идеологическая борьба, сравнимая по своим масштабам с идеологической борьбой в период Холодной войны (CNN; a ~ Alex_Odeychuk) |
Information-psychological war | информационно-психологическая война (mazurov) |
Institute for War and Peace Reporting | Институт репортажей войны и мира (Serho) |
intra-war period | период обмена ядерными ударами (воен. жарг. ssn) |
intraparty war | ожесточённая внутрипартийная борьба (USA Today Alex_Odeychuk) |
limited conventional war | ограниченная война с применением обычных видов вооружений (ssn) |
minister of war | министр обороны |
missile and nuclear war | ракетно-ядерная война (ssn) |
missile war | ракетная война (обмен ракетными ударами ssn) |
October War | Четвёртая арабо-израильская война ("война Судного дня", Октябрьская война; Also: Yom Kippur War, Ramadan War Victorian) |
ongoing culture war | острая идеологическая борьба, развёрнутая в области культуры (Alex_Odeychuk) |
ongoing culture war | острая идеологическая борьба, развёрнувшаяся в области культуры (Washington Post Alex_Odeychuk) |
part of the country ravaged by war | часть страны, разорённая войной (ssn) |
party in the war | воюющая сторона (ssn) |
past-war period | послевоенный период (ssn) |
people's liberation war | народно-освободительная война (ssn) |
people's war | отечественная война (CNN, 2020: The People's Daily said the battle against the coronavirus was a "people's war". Alex_Odeychuk) |
people's war | народная война (ssn) |
permanent war | постоянная война (ssn) |
perpetual political war | перманентные политические конфликты (New York Times Alex_Odeychuk) |
pocket war | локальная война (grafleonov) |
pocket war | "карманная война" (grafleonov) |
positional war | позиционная война (grafleonov) |
post-war reconstruction | послевоенное восстановление экономики (ssn) |
pre-war period | предвоенный период (ssn) |
proxy war | война по доверенности (Tamerlane) |
proxy war | война чужими руками (a war instigated by a major power that does not itself become involved Taras) |
proxy war | война через посредников (MichaelBurov) |
push to the brink of civil war | толкать на грань гражданской войны (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
put an end to Cold War thinking | положить конец мышлению в духе Холодной войны (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
rejection of wars | отказ от войн (ssn) |
rekindling of the war | новое разжигание войны (ssn) |
relics of the cold war | пережитки холодной войны (ssn) |
remove a threat of war | устранить угрозу войны (Andrey Truhachev) |
remove a threat of war | устранять угрозу войны (Andrey Truhachev) |
renunciation of wars | отказ от войн (ssn) |
reparation of war damage | возмещение ущерба, нанесённого войной (ssn) |
resolution calling for an end to the war | резолюция, призывающая положить конец войне (ssn) |
resolution seeking an end to the war | резолюция, призывающая положить конец войне (ssn) |
restricted war | ограниченный военный конфликт (ssn) |
risk of an accidental outbreak of a nuclear war | риск случайного развязывания ядерной войны (ssn) |
ruinous war | разорительная война (ssn) |
ruinous war | разрушительная война (bigmaxus) |
rules and customs of war | законы и обычаи войны (ssn) |
slide into civil war | сползание в гражданскую войну (A.Rezvov) |
spiraling into a civil war | скатывание к гражданской войне (e.g., ... that could draw them into a direct confrontation; CNN Alex_Odeychuk) |
start a war | начать войну (Alex_Odeychuk) |
support for the anti-war movement | поддержка антивоенного движения |
the campaign to prevent nuclear war is the cause f each and every one of us | борьба за предотвращение ядерной войны-дело всех и каждого (bigmaxus) |
the growing danger of war | нарастающая военная опасность (bigmaxus) |
the particular responsibility for the elimination of the threat of nuclear war lies with the nuclear states | особая ответственность за устранение ядерной угрозы ложится на ядерные государства (bigmaxus) |
threat of war | военная угроза (bigmaxus) |
to the verge of war | на грань войны (Maria Klavdieva) |
tug of war | подковёрная борьба (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
unleash a nuclear war | развязать ядерную войну (bigmaxus) |
war against his own "kith and kin" | братоубийственная война (Artjaazz) |
war bloc | военный блок |
war drum | барабан войны (Andrey Truhachev) |
war effort | военные действия (Taras) |
war hawk | ястреб |
war leader | военный руководитель (Taras) |
war-monger | ястреб (Andrey Truhachev) |
war of ideas | идеологическая борьба (CNN Alex_Odeychuk) |
war on | война с (war on drugs, war on terror, war on Iraq... snowleopard) |
war on coal | "война против угля" (a policy of the Obama administration, aimed at imposing strict regulations on coal power in the US Ballistic) |
War on Drugs | Война с наркотиками (Название широкомасштабной программы администрации Р. Рейгана по борьбе с распространением наркотиков в США messen) |
war orders | военные заказы |
win a war of ideas | выиграть идеологическую борьбу (Alex_Odeychuk) |
yom kippur war | Война Судного Дня (mirmir) |
yom kippur war | арабо-израильская война 1973 года (mirmir) |