DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Voices In | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a lone voice in the wildernessглас вопиющего в пустыне (someone who expresses an idea or opinion that is not popular – e.g. For many years, she was a lone voice in the wilderness who wrote about the need for better urban planning. 'More)
gen.a note of displeasure could be detected in his voiceв его словах сквозило недовольствие
gen.a tremor in one's voiceдрожь в голосе (Technical)
idiom.a voice crying in the wildernessглас вопиющего в пустыне (библ. a (lone) voice in the wilderness; also a voice crying in the wilderness – if you are a voice in the wilderness, you are the only person expressing a particular opinion, although later other people understand that you were right – eg With her passionate pleas for peace, she was a lone voice in the wilderness. 'More)
bible.term.a voice in the wildernessглас вопиющего в пустыне
gen.aise one's voice in oppositionвыступить против чего-л., (to smth., smb., кого́-л.)
gen.aise one's voice in oppositionподнять свой голос против чего-л., (to smth., smb., кого́-л.)
gen.an acid touch in someone's voiceкислая нотка в голосе
Makarov.anxiety can be heard in his voiceв его голосе слышна тревога
gen.be in bad voiceбыть не в голосе
gen.be in bad voiceбыть не в голосе
gen.be in good voiceбыть в голосе
gen.be in good voiceбыть в голосе
gen.be not in good voiceбыть не в голосе
gen.be not in voiceбыть не в голосе
Gruzovikbe pronounced in a loud voiceвозглашаться
Gruzovik, inf.begin to sing in a deep voiceзабасить
Gruzovik, inf.begin to speak in a deep voiceзабасить
Gruzovik, fig.begin to speak in a squeaky voiceзаскрипеть
fig., inf.begin to speak in a squeaky voiceзаскрипеть
lit.But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car.Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.class in voiceзанятия по постановке голоса
cultur.comment always in a polite voiceкомментировать всегда вежливым тоном (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.cry out in a loud voiceгромко закричать
comp., net.data in voiceданные в голосе
media.data in voiceпередача цифровых данных по речевому каналу
tech., abbr.data in voiceсистема передачи цифровых данных СВЧ-диапазона на частотах для речевых сигналов
comp., net.data in voiceсистема передачи цифровых данных на частотах, выделенных для речевых сигналов
tech., abbr.data in voiceпередача данных в полосе частот речевого сигнала
el.data in voiceсистема СВЧ-диапазона для передачи цифровых данных на частотах, выделенных для речевых сигналов (ssn)
el.data in voiceсистема СВЧ-диапазона для передачи цифровых данных на частотах, выделенных для голосовых сигналов (ssn)
el.data in voiceсистема СВЧ-диапазона для передачи цифровых данных на частотах, выделенных для голосовых сигналов, система СВЧ-диапазона для передачи цифровых данных на частотах, выделенных для речевых сигналов
mil., avia.data in voice"данные в голосе"
data.prot.data-in-voice modemмодем для одновременной передачи данных и речевых сигналов
sec.sys.data-in-voice modemмодем для одновременной передачи цифровых данных на частотах, выделенных для речевых сигналов
Makarov.demand a voice inзаявлять о своём праве выразить мнение по какому-либо вопросу
Makarov.detect a note of impatience in voiceуловить нотку нетерпения в чьём-либо голосе
Makarov.detect a trace of irony in her voiceуловить иронические нотки в её голосе
inf.don't talk to me in that tone of voiceне говори со мной таким тоном (Technical)
gen.give no voice in the matterне оказывать влияния на решение вопроса
gen.have a voice inоказать влияние
gen.have a voice in somethingиметь право заявлять о своём праве выразить мнение по (какому-либо поводу)
Makarov.have a voice in somethingиметь право выразить мнение по какому-либо вопросу
gen.have a voice inиметь право голоса (в чём-либо)
dipl.have a voice inиметь право выразить своё мнение (при решении какого-либо вопроса)
gen.have a voice inиметь право выразить своё мнение
gen.he always answers back in a sharp tone of voiceон всегда возражает очень резким тоном
inf.he began to join in with her in his deep bass voiceон начал ей подтягивать густым басом
gen.he called for the waiter in a loud voiceон громко потребовал официанта
gen.he caught the sound of their voices in the distanceон издали заслышал их голоса
Makarov.he detected a trace of jealousy in her voiceон отметил нотки ревности в её голосе
lit.He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.'У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" (Times, 1981)
gen.he has truly a well placed voice in this songон спел эту песню действительно прекрасно поставленным голосом
Makarov.he heard a mild reproach in her voiceон услышал в её голосе мягкий упрёк
gen.he heard their voices in the distanceон издали услышал их голоса
gen.he is in good voiceон в голосе
gen.he noticed a certain hesitancy in her voiceон заметил явную неуверенность в её голосе
Makarov.he noticed a peculiar hoarseness in her voiceон заметил странную хрипоту в её голосе
Makarov.he perceived a note of unhappiness in her voiceон почувствовал нотку грусти в её голосе
Makarov.he said it in a harsh voiceон сказал это сердитым голосом
Makarov.he said it in a harsh voiceон сказал это резким голосом
Makarov.he said that either with respect or fear in his voiceон сказал это не то с уважением, не то со страхом
gen.he sang in a deep voiceон пел низким голосом
gen.he sang in a deep voiceон пел басом
Makarov.he speaks in a thick voiceу него язык заплетается
Makarov.he spoke in a broken voiceон говорил прерывистым голосом
gen.he spoke in a gruff voiceон говорил хриплым голосом
gen.he spoke in a gruffy voiceон говорил хриплым голосом
gen.he spoke in a low voiceон говорил, понизив голос
gen.he spoke in a low voiceон говорил тихим голосом
gen.he spoke in his natural voiceон говорил своим обычным голосом
gen.he whispered in a humble little voiceпрошептал он слабым голосом (teterevaann)
Makarov.hear tears in her voiceв её голосе послышались слёзы
Makarov.Henry called for the waiter in a loud voiceГенри громко окликнул официанта
Makarov.her voice tells remarkably in the choirеё голос отчётливо выделяется в хоре
gen.her voice tells remarkably in the choirеё голос удивительно выделяется в хоре
Makarov.her voice trailed off in confusionона смешалась и умолкла
Makarov.her voice trailed off in confusionона смешалась и замолкла
Makarov.her voice was flat, with no question or hope in itу неё был безжизненный голос, в нём не было ни вопроса, ни надежды
Makarov.his voice resonated in the empty churchего голос резонировал в пустой церкви
Makarov.his voice rises in angerего голос повышается от злости
Makarov.his voice rises in excitementего голос повышается от возбуждения
gen.his voice rose in angerв гневе он повысил голос
gen.his voice thundered in my earsего громовой голос звучал у меня в ушах
Makarov.his voice was drowned by the din in the streetего голос утонул в уличном шуме
gen.his voice was drowned in the noiseего голос потонул в общем шуме
gen.his voice was drowned in the noiseего голос потонул в общем шуме
gen.his voice was dubbed inон дублировал другого актёра
gen.his voice was lost in the applauseего голос потонул в гуле аплодисментов (amid the laughter, in the noise, etc., и т.д.)
gen.his voice was still running in my earsего голос всё ещё звучал у меня в ушах
gen.his words were polite, but there were overtones of anger in his voiceон говорил вежливо, но в его голосе слышались гневные нотки
Makarov.I demand no voice in the matterот меня это никак не зависит
Makarov.I have no voice in the matterот меня это никак не зависит
gen.I have no voice in the matterэто от меня не зависит
lit.I used to tell people that if the tinkle in Daisy Buchanan's voice was money, the tinkle in Tasha's voice was sexual superiority.Я часто говорила, что если в голосе Дейзи Бьюкенен слышался звон денег, то у Таши в голосе слышится женское превосходство. (S'. Davidson)
gen.in a bull voiceгромким голосом
Gruzovikin a cheerless voiceупавшим голосом
gen.in a choking voiceпрерывающимся голосом
gen.in a clipped voiceкоротко (он отвечал коротко, глядя исподлобья Побеdа)
gen.in a corporate voiceединогласно
gen.in a dismal voiceупавшим голосом
disappr.in a droning voiceкак пономарь (о манере чтения, разговора VLZ_58)
gen.in a dying voiceтомным голосом
gen.in a fretful voiceкапризным тоном
gen.in a fretty voiceкапризным тоном
gen.in a gentle voiceтихим голосом
gen.in a gentle voiceмягко
gen.in a gentle voiceмягким тоном
gen.in a halting voiceнеуверенным голосом
gen.in a hoarse voiceосипшим голосом (Technical)
gen.in a hoarse voiceхрипло
Игорь Мигin a hushed voiceвполголоса
Игорь Мигin a hushed voiceнегромко
Игорь Мигin a hushed voiceприглушённым голосом
gen.in a husky voiceохрипшим голосом (ART Vancouver)
gen.in a loud voiceгромким голосом
obs., humor.in a loud voiceвелегласно
gen.in a loud voiceгромко
gen.in a loud voiceгромогласно (Sergei Aprelikov)
gen.in a loud voiceво весь голос
gen.in a loud voiceвслух
gen.in a loud voiceзычно (Sergei Aprelikov)
Gruzovikin a loud voiceголосисто
Gruzovik, obs.in a loud-voiceвелегласно
gen.in a low calm voiceтихим спокойным голосом (Alex_Odeychuk)
gen.in a low voiceпонизив голос (linton)
gen.in a low voiceтихим голосом
gen.in a low voiceтихо (говорить: My personal theory is that speaking in a low voice draws the interlocutor in. • Do you have trouble understanding someone talking to you in a low voice?)
gen.in a low voiceприглушенно
gen.in a low voiceнегромко
gen.in a low voiceшёпотом
gen.in a low voiceвполголоса (говорить)
gen.in a low voiceприглушённо
gen.in a low voiceнегромким голосом
Makarov.in a pathetic voiceжалостным голосом
gen.in a pathetical voiceжалостным голосом
gen.in a raised voiceгромко (говорить: If a louder, more aggressive approach doesn't work, Ancowitz suggests taking the opposite tack and talking more quietly. It can sometimes get more attention than speaking in a raised voice and seems to "cut through" the din of a noisy meeting.)
gen.in a raised voiceна повышенных тонах (He spoke rudely and in a raised voice. 4uzhoj)
gen.in a reproachful voiceс укоризной в голосе
gen.in a reproachful voiceукоризненным тоном
gen.in a singing voiceнараспев
gen.in a sing-song voiceнараспев (Anglophile)
disappr.in a singsong voiceкак пономарь (VLZ_58)
gen.in a singsong voiceнараспев
gen.in a small voiceвполголоса
gen.in a small voiceтихим голосом
gen.in a soft voiceнегромко (he said in a soft voice.: Be quiet Рина Грант)
gen.in a steady voiceровным голосом (... said in a calm steady voice ART Vancouver)
gen.in a subdued voiceглухим голосом
gen.in a subdued voiceприглушённым голосом
gen.in a suppressed voiceглухим голосом
gen.in a suppressed voiceсдавленным голосом
gen.in a suppressed voiceприглушённым голосом
gen.in a taught voiceзвенящим голосом
gen.in a taut voiceзвенящим голосом
gen.in a thin voiceтонким голосом
gen.in a thin voiceтонко
gen.in a thin voiceпискляво
gen.in a tone of voice that brooked no argumentтоном, не допускающим возражений ("No you can't," she said briskly, in a tone of voice that brooked no argument. 4uzhoj)
gen.in a tragic voiceтрагическим голосом
gen.in a tragical voiceтрагическим голосом
gen.in a trembling voiceпрерывающимся голосом
gen.in a trembling voiceдрожащим голосом
gen.in a voice not one's ownне своим голосом (he screamed in a voice not his own: Help! Рина Грант)
gen.in a voice of thunderгромовым голосом (Stas-Soleil)
gen.in a voice that allowed no argumentтоном, не допускающим возражений (4uzhoj)
gen.in a voice that allowed no dissentтоном, не допускающим возражений (She clenched her jaw and said in a voice that allowed no dissent, "You're staying here tonight." 4uzhoj)
gen.in an angry voiceсердито
gen.in an annoyed voiceраздражённым тоном
gen.in an annoyed voiceнедовольным тоном
Makarov.in an injured voiceобиженным тоном
gen.in an injured voiceс обидой в голосе
gen.in bad voiceбыть не в голосе
gen.in good voiceбыть в голосе
gen.in one voiceв один голос (grafleonov)
Makarov.in reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voiceчитая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голоса
Makarov.in sentences written in active voice, the subject performs the action expressed in the verbв предложениях активной конструкции действие, выраженное глаголом, осуществляет подлежащее
gen.in the same tone of voiceв тон
lit.in the voice ofот лица (In 2018, the magazine published a poem entitled "How-To" by Anders Carlson-Wee which was written in the voice of a homeless man and used black vernacular. 4uzhoj)
gen.inquire in a stern voiceстрого спросить (Technical)
gen.lift one's voice in songгромко запеть
gen.lift one's voice in songзапеть во весь голос
Makarov.may I join you? a loud voice cut in"можно к вам присоединиться?" – ворвался чей-либо громкий голос
Makarov.Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's personaНаучные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя
gen.music written for voices in the partмузыка, написанная для многоголосного пения
gen.not a voice was raised in oppositionникто не сказал ни слова против (in defence, in protest, etc., и т.д.)
gen.notice fear in her voiceпочувствовать в её голосе страх
tech.number of voice channels in one transponderчисло каналов речевой связи в одном приёмоответчике
Makarov.press for a greater voice in a decisionтребовать большей роли в принятии решения
gen.pronounce in a loud voiceвозглашать
gen.pronounce in a loud voiceвозглашаться
Gruzovikpronounce in a loud voiceвозгласить (pf of возглашать)
gen.raise one's voice in angerповышать голос в гневе
gen.raise one's voice in defenceподнять голос за (smth., smb., что-л., кого́-л.)
gen.raise one's voice in defenceподнять голос в защиту (smth., smb., что-л., кого́-л.)
Makarov.raise one's voice in defence of someone, somethingподнять голос в защиту (чего-либо; кого-либо)
Makarov.raise one's voice in protestподнять голос протеста
gen.read in a low in a firm, in a sure, in a clear, etc. voiceчитать тихим и т.д. голосом
gen.say in a deadly voiceсказать что-либо убийственным тоном
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceговорить что-л. громко (и т.д.)
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceсказать что-л. громко (и т.д.)
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceсказать что-л. громким и т.д. голосом
Makarov.say something in a loud voiceсказать что-либо громким голосом
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceговорить что-л. громким и т.д. голосом
Makarov.say something in a low voiceсказать что-либо тихим голосом
Makarov.say something in a sad voiceсказать что-либо грустным голосом
gen.say in a severe voiceсказать что-либо строгим голосом
fig.say in a squeaky voiceпроскрипеть
Makarov.say something in an aggrieved voiceсказать что-либо обиженным тоном
gen.say in an aggrieved voiceсказать что-либо обиженным тоном
Makarov.she always speaks in a low voiceона всегда говорит тихим голосом
Makarov.she coaches in voice techniques at the Drama Academyона занимается постановкой голоса в театральном училище
Makarov.she has a beautiful voice – neither strong nor weak, but very pure and good in the intonationу неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембра
Makarov.she has a beautiful voice-neither strong nor weak, but very pure and good in the intonationу неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембра
Makarov.she put her magazine down and said something in a neutral voiceон отложила журнал и произнесла что-то безучастным голосом
gen.she said it in the voice of one who repeats a lessonона произнесла это тоном человека, повторяющего урок
Makarov.she sang a song in her gentle voiceона пела песню своим нежным голосом
gen.she sang in a cracked voiceона пела надтреснутым голосом
Makarov.she spoke in a deep mannikin voiceона говорила низким, мужским голосом
Makarov.she spoke in a deep mannish voiceона говорила низким мужеподобным голосом
Makarov.she spoke in a low voice, leaning towards him confidinglyона говорила тихим голосом, доверчиво наклонившись к нему
gen.she spoke in a muffled voiceона говорила приглушённым голосом
Makarov.she spoke in a quite voice but used remarkably coarse expressionsона говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения
gen.she spoke in a soft voiceговорила она мягким нежным голосом
Makarov.she spoke in an angry voiceона говорила сердитым голосом
Makarov.she spoke in an even voiceговорила она ровным голосом (монотонно)
media.signaling-to-voice break-inпомехи от сигнализации в полосе разговорных частот
commun.signalling-to-voice break-inпомехи от сигнализации в полосе разговорных частот
inf.sing in a deep voiceзабасить
Makarov.sing in a deep voiceбасить
gen.sing in a deep voiceпеть низким и т.д. голосом (in a hoarse voice, etc.)
gen.sing in a low voiceнапеваться
gen.sing in a low voiceнапеться
Gruzoviksing in a low voiceнапевать (impf of напеть)
gen.sing in a low voiceнапеть
gen.sing in a low voiceнапевать
Makarov.sing in a soft voiceнапевать
Makarov.sing in a soft voiceнапевать вполголоса
gen.sing in a soft voiceговорить вполголоса
Makarov.sing in full voiceпеть полным голосом
inf.speak or sing in a bass voiceбасить
Makarov.speak in a bass voiceпробасить
gen.speak in a decided voiceговорить тоном, не допускающим возражений
Gruzovik, inf.speak in a deep voiceбасить
Gruzovik, inf.speak in a deep voiceпробасить
Makarov.speak in a dramatic voiceговорить театрально
Makarov.speak in a dramatic voiceговорить деланным голосом
gen.speak in a dramatic voiceговорить театрально (деланным голосом)
Makarov.speak in a flat voiceговорить глухим голосом
Makarov.speak in a hoarse voiceговорить хриплым голосом
gen.speak in a hoarse voiceсипеть
Makarov.speak in a husky voiceсипеть
Makarov.speak in a husky voiceговорить сиплым голосом
Makarov.speak in a level voiceговорить ровным голосом
Makarov.speak in a level voiceговорить ровным тоном
gen.speak in a level voiceговорить ровным голосом (тоном)
gen.speak in a level voiceне повышать голоса
Makarov.speak in a loud voiceговорить громким голосом
gen.speak in a low voiceговорить тихим голосом (понизив голос)
Makarov.speak in a low voiceговорить тихим голосом
Makarov.speak in a low voiceговорить понизив голос
gen.speak in a low voiceговорить слабым голосом (CNN Alex_Odeychuk)
gen.speak in a low voiceговорить тихо (kee46)
gen.speak in a low voiceтихо говорить (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.speak in a nasal voiceговорить в нос
Makarov.speak in a nasal voiceгнусавить
Makarov.speak in a natural voiceговорить нормальным голосом
Gruzovik, inf.speak in a piping voiceпищать
Gruzovik, inf.speak in a piping voiceпискнуть (semelfactive of пищать)
inf.speak in a piping voiceпищать
inf.speak in a piping voiceпискнуть
Makarov.speak in a quiet voiceговорить тихим голосом
Makarov.speak something in a severe voiceговорить что-либо строгим голосом
Makarov.speak in a soft voiceговорить вполголоса
gen.speak in my own voiceговорить от своего имени (Alex_Odeychuk)
gen.speak in my own voiceговорить от себя лично (Alex_Odeychuk)
gen.speak with menace in voiceговорить угрожающим тоном
gen.talk in a loud voiceговорить громким голосом
gen.talk in a low soft, loud, etc. voiceговорить тихим голосом
Makarov.tell a joke in a deadpan voiceрассказывать анекдот серьёзным голосом
gen.tell smth. in a low voiceрассказывать что-л. тихим голосом
gen.tell smth. in a low voiceрассказывать о чём-л. тихим голосом
Makarov.the associated members participate in General Assemblies with advisory voiceассоциированные члены участвуют в Генеральной ассамблее с правом совещательного голоса
Makarov.the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policyавторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики
gen.the merest suspicion of a waver in one's voiceедва уловимая дрожь в голосе (Technical)
Makarov.the merry old gentleman, in a good, sturdy voice, commenced a songвесёлый пожилой джентльмен запел хорошим низким сильным голосом (Ch. Dickens)
Makarov.the sound of his voice died away in the distanceзвуки его голоса замерли вдали
Makarov.the sound of his voice faded in the distanceзвуки его голоса затихли вдали
bible.term.the voice of one crying in the desertГлас вопиющего в пустыне
bible.term.the voice of one crying in the desertГолос вопиющего в пустыне
Gruzovik, bible.term.the voice of one crying in the wildernessглас вопиющего в пустыне
gen.the voice of one crying in the wildernessглас вопиющего в пустыне
Makarov.the voice was still ringing in my earsего голос всё ещё звучал у меня в ушах
gen.the voices of the speakers in the next room could be faintly heardиз соседней комнаты слабо доносились голоса говорящих
gen.their voices were sinking in the distanceих голоса замирали вдали
gen.there is a note of assurance in his voiceв его голосе слышится уверенность
gen.there is joy in his voiceв его голосе слышится радость
gen.there was a chill in his voiceего голос звучал холодно
gen.there was a note of triumph in her voiceв её голосе слышались нотки ликования
gen.there was a shade of doubt in his voiceв его голосе звучала нотка сомнения
gen.there was a shade of sympathy in his voiceв его голосе звучала нотка сочувствия
gen.there was a suggestion of regret in his voiceв его голосе звучала нотка сожаления
Makarov.there was a tang of displeasure in her voiceв её голосе чувствовалась нотка неудовольствия
Makarov.there was a tang of displeasure in her voiceв её голосе прозвучала нотка неудовольствия
Makarov.there was a tang of irony in her voiceв её голосе прозвучала ироническая нотка
Makarov.there was a tang of irony in her voiceв её голосе чувствовалась ироническая нотка
gen.there was a tang of irony in her voiceв её голосе прозвучала нотка ироническая нотка
gen.there was a tremble in her voiceу неё дрожал голос
gen.there was a tremor in his voiceв его голосе чувствовалась дрожь
gen.there was a tremor in his voiceего голос дрожал
Makarov.there was something in the tone of her voice that contented himв её тоне прозвучало что-то, что его удовлетворило
gen.there was much confidence in his voiceего голос звучал очень уверенно
gen.there was no life in her voiceу неё был невыразительный голос
gen.there was no malice in his voiceв его голосе не было злобы
gen.there was not a shade of humour in his voiceв его голосе не было и намёка на шутливый тон
gen.there was not a shade of humour in his voiceв его голосе не было и намёка на шутку (шутливый тон)
gen.there was something of sarcasm in his voiceв его голосе проскальзывали нотки сарказма
Makarov.there were "voices" which expressed in some vernacular idiom of Hebrew or Greek the thoughts of the Almightyсуществовали "голоса", выражавшие мысли Всемогущего Бога на просторечных диалектах древнееврейского и греческого языков
Makarov.there's a note of assurance in his voiceв его голосе слышится уверенность
Makarov.they heard voices coming from outside in the corridorони услышали голоса, доносящиеся снаружи, из коридора
gen.they lifted their voices in springони громко запели
Makarov.utter in a bass voiceпробасить
Makarov.utter in a deep voiceпробасить
Gruzovik, inf.utter in a hoarse voiceпросипеть
gen.utter in a hoarse voiceпрохрипеть
Gruzovikutter in a rumbling voiceпророкотать
gen.utter in a rumbling voiceпророкотать
Gruzovikutter in a squeaking voiceпропищать
gen.utter in a squeaking voiceпропищать
fig.utter in a squeaky voiceпроскрипеть
Gruzovikutter in a weeping voiceпрорыдать
polit.voice one's conviction in somethingвыражать свою убеждённость в (чем-либо ssn)
rel., christ.voice in the desertглас вопиющего в пустыне
bible.term.voice in the wildernessглас вопиющего в пустыне
gen.voices in the partмногоголосное пение
gen.with a catch in her voiceчуть дрогнувшим голосом (от волнения и т.д. sever_korrespondent)
gen.with a catch in her voiceпрерывающимся голосом
rhetor.with a tone of disbelief in his voiceс ноткой недоверия в голосе (Alex_Odeychuk)
gen.with a wabble in her voiceдрожащим голосом
gen.with a wobble in her voiceдрожащим голосом
gen.with not a hint of anxiety in her voiceбез тени волнения в голосе (SirReal)