DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing UM | all forms
EnglishRussian
add a touch of salt toприсолить
add a touch of salt toприсаливать
administer a beating toнамять шею (+ dat.)
administer a beating toнамять бока (+ dat.)
all that isn't worth a damnвсё это выеденного яйца не стоит
of a person always making a fussскандальный
any of a number of revolving devicesвертушка
as a rule of thumbв качестве грубого ориентира (Andrey Truhachev)
as a rule of thumbкак грубый ориентир (Andrey Truhachev)
as happy as a clam at high tideрад-радёхонек (predicate adjective: рада-радёхонька, радо-радёхонько, рады-радёхоньки)
assistant to a kindergarten teacherнянечка
at a brisk paceлихо
at a leisurely paceпомаленьку
be a fan ofболеть (with за + acc.)
be a fart in a hurricaneэто вообще ни о чем (I'll tell you what it is: a fart in a hurricane askandy)
be a hindranceсмешаться
be a hindranceмешаться
be a keeperбыть человеком, которого не стоит отпускать/терять (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy)
be a waifбеспризорничать
be in a tight spotбыть в безвыходном положении (Andy)
be on a rampageтворить бесчинства (tarantula)
be on a rampageбесчинствовать (tarantula)
of a person be past a certain ageперевалить
of a person be past a certain ageпереваливать
be related in a certain wayдоводиться (with dat. and instr.)
be related in a certain wayдовестись
be thrown into a panicпереполошиться
being a writerписательство
blow a sum of moneyрастранжирить деньги (all his money, the reward, £100, etc., и т.д.)
blow smb. to a dinnerугостить кого-л. обедом (to a good supper, etc., и т.д.)
borrow for a short timeперехватить
build a coatсшить пальто (a suit of clothes, etc., и т.д.)
build a house for oneselfобстроиться
build a house for oneselfобстраиваться
buy a vowelмне нужна помощь зала, время подумать. больше вводных (A reference to the show, Wheel of Fortune where when one "buys a vowel," you are asking for more explanation. This is because in the show, when you cannot guess the phrase, you "buy" a vowel to fill in the vowels in the phrase. Albonda)
call someone a lot of namesраскричаться
care a great dealбыть весьма и т.д. заинтересованным (very much, a lot, etc.)
catch a chillостужаться
cause a quarrel betweenперессорить
cause a ruckusподнять шум (also "raise a ruckus": When you raise a ruckus you make a lot of noise. A ruckus can be the sound of an argument, the noise of soccer fans celebrating a victory, or it could be two-year-olds banging on pots and pans. Ruckus sounds like what it means — loud and maybe a little rowdy.: An odd mystery has gripped a small city in Texas as numerous residents have reported seeing a monkey roaming through their neighborhood and causing a ruckus. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
chance a scoldingрискнуть что-л. сделать, даже если за это попадёт
chance a scoldingрискнуть что-л. сделать, пусть за это попадёт
clean up a small fortuneсорвать большой куш (a cool thousand, etc., и т.д.)
clear a big profitполучать большую чистую прибыль
clear £10 in a transactionзаработать десять фунтов на сделке (by a voyage, etc., и т.д.)
clear of a chargeобелять
clear £10 on a transactionзаработать десять фунтов на сделке (by a voyage, etc., и т.д.)
come back with a jokeотшучиваться
come back with a jokeотшутиться
come down on a boyнабрасываться на мальчика с руганью
come forward a littleповыступить
commit a series of blundersналомать дров
could show him a thing or twoя могу ему кое-что показать
crash a partyявиться в гости без приглашения
cream forming on the surface of a liquidустой
cry a riverпроплачься (ироничное значение LeshaAnigilatorr)
cry a riverпоплачь (ироничное значение LeshaAnigilatorr)
cut in on a conversationвстрять в разговор
cut in on a conversationвмешаться в разговор
cut into a conversationпрерывать разговор (into smb.'s thoughts, etc., и т.д.)
cut into a conversationвмешиваться в разговор (into smb.'s thoughts, etc.)
develop in someone a loveпристрастить (with к, of)
develop a passionпомешаться (with на + prepl., for)
develop a tasteприохотиться (with к, for)
did you ever see such a thing?виданное ли это дело?
dig a fork into the meatвоткнуть вилку в мясо
disappear as a fart in a windstormисчезнуть, как раствориться (askandy)
disappear as a fart in a windstormисчезнуть как джин из арабской сказки (askandy)
do a 180полностью измениться (one eighty) He did a complete 180 and quit drinking. wandervoegel)
do a lot of workнаработаться
do a 180 on somethingпоменять мнение на противоположное (о чём-либо: Trump does a 180 on NATO Val_Ships)
do a ton of researchперелопатить массу/перерыть груду литературы на какую-то тему (Logofreak)
do you call that a man?и это называется мужик? (Andrey Truhachev)
do you have a problem with that?вы что-то имеете против? (Юрий Гомон)
don't be a pussyне ссы (Featus)
draw a prison termзаработать срок (тюре́много заключе́ния)
draw a prison term«схлопотать» срок (тюре́много заключе́ния)
draw a prison termполучить срок (тюре́много заключе́ния)
dress like a dandyфрантить
drill a hole inпровёртывать
drill a hole inпровернуть
drink a lotвыпивать
drink oneself into a state ofдопиться
drink oneself into a state ofдопиваться (with до)
drive or ride a lotраскатать
drop across a friendслучайно встретить друга (across a schoolmate, across a crank, etc., и т.д.)
drop across a friendнатолкнуться на друга (across a schoolmate, across a crank, etc., и т.д.)
drop smb. from a clubисключать кого-л. из членов клуба (out of a list, etc., и т.д.)
drop into a shopзабежать в магазин (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.)
drop into a shopзаскочить в магазин (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.)
drop something with a thudбухать
easy as falling off a logплёвое дело (Technical)
engage in a swindleпуститься в аферы
face that launched a thousand shipsочень красивое лицо, сногсшибательное (имеется ввиду Елена прекрасная и 1000 кораблей, участвовавших в войне из-за нее izlondona)
face that would stop a clockочень непривлекательное лицо
fall with a bangгрохнуться
fasten upon a famous poetне давать прохода знаменитому поэту (upon his sister's friend, upon one's elder brother, etc., и т.д.)
feed at a restaurantстоловаться в ресторане (at this hotel, at the high table, etc., и т.д.)
feed at a restaurantесть в ресторане (at this hotel, at the high table, etc., и т.д.)
fill smb. with a good meal with meat and drink, etc. to repletionдосыта накормить кого-л. хорошим плотным обедом (ужином и т.п., и т.д.)
finances are a little tightс финансами немного туговато (I am not sure if you already discussed this with Lizzie, but if finances are a little tight, we could give you a $150 discount. • Захотели купить дачу, но с финансами немного туговато, пока я в декрете. Говорю, давай подождем чуть-чуть, хотя бы пока я пойду на работу. (из рус. источников) ART Vancouver)
find a job forпристроить
find a job forпристраивать
find a place to stayприткнуться
fix a tent upпоставить палатку
fix up a lockисправить замок (a telephone, an electric bell, etc., и т.д.)
fix up a lockпочинить замок (a telephone, an electric bell, etc., и т.д.)
fix up a shelfподвесить полку
fix up a wireless stationсмонтировать радиостанцию
fix smb. up with a jobустроить кого-л. на работу
fix smb. up with a roomподыскать кому-л. комнату
for a momentнакоротке
for a definite reasonнеспроста
for a short timeнакоротке
for a songзадаром
form a lineподстраиваться
get a bad sunburnобгореть
get a bad sunburnобгорать
get a chillпрохватывать
get a chillпрохватить
get a jobпристроиться
get a jobпристраиваться
get a lifeнайди себе занятие (Taras)
get a scoldingпопасть
get a scoldingпопадать (with dat.)
get a shot in the armполучить толчок к росту
get a sock in the jawполучить по морде (APN)
get a sock on the jawполучить по морде (vantus)
get a sock on the jawдать в челюсть (vantus)
get a swelled headзаноситься
get a swelled headзанестись
get a swelled headзазнаться
get a swelled headзазнаваться
get hit with a questionзадавать вопрос (I get hit with that question a lot. – Мне часто задают этот вопрос. ART Vancouver)
get into a conversationразговориться
get into a fightсхлёстываться (impf of схлестнуться)
get into a fightсшибиться
get into a fightсшибаться
give a black eyeнанести сильный удар (MichaelBurov)
give someone a going overпротаскивать (in the press)
give someone a going overпротащить (in the press)
give someone a going overпрорабатывать
give someone a good lickingвсыпать (with dat.)
give a handпособить (MichaelBurov)
give someone a loud kissчмокать
give something a pushпротолкнуть
give something a pushпроталкивать
give a shotдавать возможность (Vadim Rouminsky)
give a shotдавать шанс (Rent it or wait for cable, but give it shot. Joel Embiid confidently tells Kelly Rowland why Rihanna should give him a shot. Vadim Rouminsky)
give a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо: The new factory will give the local economy a real shot in the arm.  'More)
give a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
give sb. a shoutпозвонить (по телефону: Give me a shout when you're ready, okay? -- Позвони мне, когда будешь готова, ладно? ART Vancouver)
give someone a talking-toотчитывать
give it a tryрискнуть (MichaelBurov)
give me a handподсобите (мне MichaelBurov)
give me a handпособите (мне MichaelBurov)
give someone a hair of the dog that bit himопохмелять
give someone a hair of the dog that bit himопохмелить
go into a frenzyхоть на стену лезь (xmoffx)
go on a drinking spreeзапить
go on a drinking spreeзапивать
grind one's fist into a man's faceзаехать кому-л. по лицу кулаком (one's knee into a man's stomach, etc., и т.д.)
grind one's fist into a man's faceдать кому-л. по лицу кулаком (one's knee into a man's stomach, etc., и т.д.)
handsome like a princeэлегантный как рояль (epoost)
hang about a girlувиваться вокруг девушки
have a drinkсоточку махнуть (Ого, чуваку на КИА повезло, мог и улететь вниз. Пусть соточку махнёт за удачу! -- The KIA guy was really lucky, he could have gone over the embankment. He should have a drink to his good fortune! (из рус. источника) ART Vancouver)
have a nice staycation!счастливо оставаться! (suggested by Liv Bliss: When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.1 Liv Bliss)
he blew his last money on a dinner for meон потратил свои последние деньги, чтобы угостить меня обедом
he came back with a witty remarkон парировал остроумным замечанием
he came back with a witty remarkон ответил остроумным замечанием
he is a deadbeatон мышей не ловит
he often got a bawling out from her father because of thatей за это часто доставалось от отца
he put away a pound of steak at one mealв один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом
he put away a pound of steak at one sittingв один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом
he tried to pick up a girl on the trainон старался завести знакомство с девушкой в поезде
he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him downон был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было осадить
he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him downон был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на место
here's a nice state of things!ну и дела! (expressing shock or amazement ART Vancouver)
he's knocked about the world quite a bitгде он только не побывал
he/she is a keeperон/она — сокровище (Вариант перевода Alexander Oshis)
he/she is a keeperбереги его/её (Вариант перевода Alexander Oshis)
hold it a minuteминуту (подождите минуту Acruxia)
hold it a minuteминутку (Acruxia)
hold it a minuteподожди минуточку (Acruxia)
honor of a lifetimeогромная честь (Winning this award is an honor of a lifetime to me! Andy)
How's that for a ...?вас устроит ... ? (You'll stop doing this and I'll drop my lawsuit. How's that for a trade-off? – Вас устроит такой взаимный обмен?)
how's that for a changeТебе нравится? (VLZ_58)
how's that for a changeНадо же! (A mother and child are talking... "John, I am tired of telling you to clean the dishes! Every time I ask you to clean the dishes, you don't do it. Right now, clean the dishes!" "Mom, I already cleaned the dishes." "You did? Well! How's that for a change!" VLZ_58)
I don't think it's that big a dealвряд ли это так уж важно (Technical)
I guess you get that a lotтебе, наверное, всё это говорят (SirReal)
I had to cough up a hundred franksмне пришлось выложить сто франков
I have a bad feelingу меня нехорошее предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingу меня дурное предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingу меня плохое предчувствие (TranslationHelp)
I have a hunch that she will not comeу меня есть подозрение, что она не придёт (Franka_LV)
I hope it's not that big of a pain for youНадеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver)
I knew that he hung out in a bar mostlyя знал, что он почти всё время пропадает в баре
I know it's a long shot ...навряд ли (MichaelBurov)
I won't be a momentя скоро (Acruxia)
I'll fix you up with a nice partnerя найду тебе человека, с которым приятно провести время
I'll get by if I have a place to sleepя перебьюсь, если у меня будет ночлег
I'll get by if I have a place to sleepя обойдусь, если у меня будет ночлег
I'll give you a rain check on thatну что ж, давайте в другой раз (Olga Okuneva)
I'll have a checkсейчас проверю (ART Vancouver)
I'll have a checkсейчас посмотрю (ART Vancouver)
I'll take a rain check on thatспасибо, в другой раз (Olga Okuneva)
indicating a heavy feelingзакладывать (with dat.)
indicating a heavy feelingзаложить (with dat.)
indicating a stuffy feelingзакладывать (with dat.)
indicating a stuffy feelingзаложить (with dat.)
indicating attainment of a certain ageстукать (with dat.)
indicating attainment of a certain ageстукнуть (with dat.)
instill in someone a tasteприохотить (with к, for)
is it a deal?договорились? (MichaelBurov)
is it a deal?идёт? (MichaelBurov)
is that a crime?и что, это грех? (Shabe)
it is a pleasureлюбо (to)
it makes a lot of sense to...прямой смысл (+ inf.)
it makes a lot of sense to...прямой расчёт (+ inf.)
it took me a whileмне потребовалось время (Andy)
it's a hard pass for meни за что (Taras)
it's a very shady transactionэто весьма сомнительная афера
it's been a long timeмного воды утекло (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin)
it's been a long timeдавно о тебе не слышно (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin)
it's been a long timeдавно мы не говорили (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin)
it's been a long timeчто-то ты пропал (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin)
it's been a long timeдавно тебя не слышно (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin)
it's been a long timeдавно не виделись (из дубляжа Cyberpunk 2077 Nikolay_Yelesin)
it's not a big dealв этом нет ничего особенного (To be honest, if you're a local it's not a big deal. Just a typical winter in Sierra Nevada. ART Vancouver)
it's not a big deal for meмне нетрудно (to + infinitive; example provided by ART Vancouver: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday.)
keep a dateприходить на свидание
keep a stiff upper lipхрабриться
keep on at a personвести́ (записи, счета)
knock a price downсбивать цену
knock a price downснижать цену
knock back a pint of beerопрокинуть кружку пива (a bottle of rye, etc., и т.д.)
knock down a priceсбивать цену
knock down a priceснижать цену
knock off a priceсбавить цену (the speed, etc., и т.д.)
knock off a priceснизить цену (the speed, etc., и т.д.)
lay in a good mealкак следует заправиться
lay in a good mealумять солидное количество еды
lay in a supply ofприпасти
lay in a supply ofприпасать
leave a mark onчеркать
lend a handпособить (MichaelBurov)
lend me a handподсобите (мне; Amer. MichaelBurov)
lend me a handпособите (мне; Amer. MichaelBurov)
Let me think about that for a momentДайте-ка мне минутку подумать (alexghost)
life is like a box of chocolates: you never know what you are going to getжизнь прожить – не поле перейти (Анна Ф)
like a normal human beingпо-человечески (4uzhoj)
live a little while longerпротягивать
live a little while longerпротянуть
lose everything in a fireпогореть
make a drunkard ofспаивать
make a faceпокривиться
make a faceкривиться
make a fool ofоколпачивать
make a fool of oneselfпопадать впросак
make a fool of oneselfсесть в лужу
make a fool of oneselfскандалиться
make a great effortтужиться
make a great hitиметь огромный успех
make a hash ofзавалить всё дело (cambridge.org Shabe)
make a heavy play in one's directionусиленно приударять за (кем-либо ART Vancouver)
make a hole inпродырявливать
make a loud noiseухнуть
make a loud noiseухать
make a mental note ofмотать себе на ус
make a mental note ofнамотать себе на ус
make a mental note ofпримечать
make a mental note ofприметить
make a mistakeпроштрафиться
make a puddleнамочить (on)
make a puddleнамачивать (with на + prepl., on)
make a racketгалдеть
make a round tripоборачивать (impf of оборотить)
make a round tripоборотить (pf of оборачивать)
make a round tripобернуть (pf of обёртывать)
make a slip of the tongueобмолвиться
make a squirting soundчмокать
make a stretcher case out ofизбивать до полусмерти (someone Andrey Truhachev)
make a supreme effortнатуживаться
man with a beardбородач
man with a big mustacheусач
member of a detachmentотрядник
my parents came down handsomely, they sent me a large sum of moneyродители мне очень помогли, они выслали мне значительную сумму денег
nobody likes a snitchстукачей не любят ("Illegally parked car. East Hastings EB past Victoria. Someone tow this dingus please." "Nobody likes a snitch, Brad. Relax." (Twitter) ART Vancouver)
not a chanceещё чего ("These chocolates were left outside my door. Do you think they were from my Amazon driver? Also, would you eat them?" "Nope. Not a chance." (Twitter) ART Vancouver)
not a sausageшиш с маслом (Abysslooker)
not a single pennyни копейки (She refuses to vote "to fund a single penny to the war in Ukraine." diyaroschuk)
not a thingни черта
not a whole lotмало что ("Hey, what's going on?" "Oh, not a whole lot." • Not a whole lot has changed since then. -- С тех пор мало что изменилось. ART Vancouver)
not on a bet!хрена с два! (Taras)
not to bargain for such a bad weatherне быть готовым к плохой погоде (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.)
not to bargain for such a bad weatherне рассчитывать на плохую погоду (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.)
not to give a damnплеваться
not to give a damnв ус не дуть
not to give a damnплюнуть
not to give a damnплевать (with inf.)
not to give a damnнаплевать
0.3 of a literполбутылки (= полбутылка; Russian liquid measure)
0.3 of a literполбутылка (Russian liquid measure)
on a dripна капельнице (ставить на капельницу: They got her on a drip and... Taras)
on a whimот балды (diyaroschuk)
one of a kindоригинал
only a few daysбез году неделя
pack a gunбыть вооружённым
person staying at a resortкурортник
person with a heart ailmentсердечник
person with a Soviet mentalityсовок
person with a sweet toothсладкоежка
person with a sweet toothсластёна
person with a sweet toothлакомка
person with a swelled headзазнайка
pick a fightзадрать
pick any you like at 5 dollars a timeвыбирайте любую по 5 долларов штука
pick up a hitchhikerподобрать автостопщика (Andrey Truhachev)
plant a blow«влепить»
plant a blow«вмазать»
plant a blowстукнуть кулаком
plant a blow on smb.'s earдать кому-л. в ухо
plant a blow on smb.'s earзаехать кому-л. в ухо
plant a punch«вмазать»
plant a punch«влепить»
plant a punchстукнуть кулаком
play a trick or joke onразыгрывать
please-please-please with a cherry on top!ну пожалуйста! (4uzhoj)
provide a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо 'More)
provide a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
pump sb. with a bulletвсадить пулю в кого-л. (... the glamorous Pupetta Maresca, who married a soon-to-be-deceased mobster named Pasqualone. She was pregnant and 18 at the time when she shot the man who'd ordered a hit on her husband, pumping him with 29 bullets. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
quite a fewкоторый (with expressions of time)
quite a wayпорядочно
quite a whileпорядочно
raise a rumpusрасшуметься
rat-a-tatтуканье
remaining piece of a bar of soapобмылок
run a matchзапустить поиск на совпадение, определение (driven)
shake down in a new environmentосвоиться в новой обстановке (at a new job, etc., и т.д.)
she is a keeperбыть человеком, которого не стоит отпускать/терять (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy)
she is a tough guyей палец в рот не клади
she put it on so thick that we didn't believe a wordона так всего наплела, что мы не поверили ни одному её слову
she'll have a birdеё удар хватит (plushkina)
show a little generosityрасщедриться
sit a long timeнасидеться
sit a long timeзасиживаться
sit a long timeзасидеться
of one’s heart skip a beatобмирать
of one’s heart skip a beatобмереть
smell of a dogпсина
sneak a peekтайком подглядывать (Watch: Bigfoot Filmed Sneaking a Peek at Sasquatch Researchers in Montana? coasttocoastam.com ART Vancouver)
sneak a peekподглядывать (Watch: Bigfoot Filmed Sneaking a Peek at Sasquatch Researchers in Montana? coasttocoastam.com ART Vancouver)
solve in a different mannerперерешать
speak or sing in a bass voiceбасить
spend a certain amount of money on a tripпроездить
stand one's friend a dinnerугощать друга обедом (you a drink, us champagne, etc., и т.д.)
start out to write a novelнамереваться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.)
start out to write a novelсобираться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.)
start with a lurchрвануть
stick a whole summer in townторчать всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.)
stick a whole summer in townоколачиваться всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.)
stick my name down for a fiverподпишите меня на пять фунтов
stick my name down for a fiverзапишите меня на пять фунтов
stick up a bankнапасть на банк (a gas station, a car with three passengers, the rent-collector, etc., и т.д.)
stick up a bankсовершить ограбление банка (a gas station, a car with three passengers, the rent-collector, etc., и т.д.)
stick smb. with a carвсучить кому-л. машину (with a counterfeit coin, with fund collection, etc., и т.д.)
stick smb. with a carнавязать кому-л. машину (with a counterfeit coin, with fund collection, etc., и т.д.)
student in a вузвузовец
such a...этакий
such a pigдрянной человек
such a pigподлый человек
such a pigсвинья (о человеке)
such a pigскотина
such a pigгрязный тип
such a pigдрянь
suffer a setbackосечься
suffer a setbackосекаться
swallow a storyпринимать рассказ и т.д. на веру (a tall story, anything you tell him, a fib, etc..)
take a breathвздыхать
take a breathвздохнуть
take a deep breathпродохнуть
take a drink in order to cure a hangoverопохмеляться
take a hair of the dog that bit youохмеляться
take a hair of the dog that bit youпоправиться
take a hair of the dog that bit youпоправляться (impf of поправиться)
take a hair of the dog that bit youпохмелиться
take a hair of the dog that bit youпохмеляться (impf of похмелиться)
take a hair of the dog that bit youохмелиться
take a hair of the dog that bit youопохмелиться
take a likingрасполагаться (with к, to)
take a likingрасположиться (with к, to)
take a powderброситься в бега (MichaelBurov)
take a powderубежать бегом (MichaelBurov)
take a powderспасаться бегством (MichaelBurov)
take a powderотступать (MichaelBurov)
take a powderулепётывать (MichaelBurov)
take a powderдезертировать (MichaelBurov)
take a powderруки в ноги и бежать (MichaelBurov)
take a short restвздыхать
take a short restвздохнуть
take a sip ofотхлёбывать
take a smoke breakперекуривать
take a stab atпопробовать свои силы в чём-то (idiomatic phrase meaning to attempt something for the first time АБ Berezitsky)
take a strollразгулять
take a strollразгуливать
take a swipe atпрохаживаться
take a swipe atпройтись
take a tryпробовать (Yeldar Azanbayev)
take for a walkпрогуливать
take up with a girlпроводить время с девушкой (with those boys, etc., и т.д.)
take up with a girlсвязаться с какой-то девицей (with those boys, etc., и т.д.)
take up with a girlдружить с девушкой (with those boys, etc., и т.д.)
talk a lot ofнапарывать (with gen. or acc., nonsense)
talk a lot ofнапороть (with gen. or acc., nonsense)
talk a lot ofнаплести (nonsense)
teach someone a good lessonпроучить
that calls for a drink.это необходимо отпраздновать (Andrey Truhachev)
that calls for a drink.это надо отметить (Andrey Truhachev)
that calls for a toastэто надо отметить (VLZ_58)
that dinner party my car, that house, etc. set me back a lot of moneyэтот званый обед и т.д. стоил мне много денег (a round sum, five thousand dollars, etc., и т.д.)
that is a bit thickэто уж чересчур
that is a bit thickэто невыносимо
that is a fine how-do-you do!вот тебе фунт!
that is a fine how-do-you do!вот так фунт
that is a thing of the pastэто в прошлом (4uzhoj)
that was a capperэто был гвоздь программы (Yeldar Azanbayev)
that's a bad comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
that's a bit richэто сильно! (сарказм SirReal)
that's a bit rich coming from youкто бы говорил ("rich" здесь в значении "вонь", 'нечто нехорошее" pelipejchenko)
that's a bit rich coming from youсам не лучше ("rich" здесь в значении "вонь", 'нечто нехорошее" pelipejchenko)
that's a dear!молодец!
that's a fine kettle of fish!миленькое дело!
that's a fine kettle of fishмиленькое дело!
that's a good boy!молодец!
that's a horse of another colorну, это Федот, да не тот
that's a horse of another colourну, это Федот, да не тот
that's a lame comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
that's a laugh!ну и смехота!
that's a licker to meэто выше моего понимания (Andrey Truhachev)
that's a licker to meэто не для моего ума (Andrey Truhachev)
that's a loss I can just about surviveпереживу (c) Lee Child 4uzhoj)
that's a nice how-do-you-do!вот ещё новости! (VLZ_58)
that's a no-noэто запрещено (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто делать нельзя (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто ай-ай-ай (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто ай-яй-яй (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто под запретом (Andrey Truhachev)
that's a no-noэто табу (Andrey Truhachev)
that's a poor comparisonсравнение хромает (VLZ_58)
that's a poor comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
that's a shameвот досада (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом 4uzhoj)
that's a shameкакая досада (=that's a pity; в т.ч. и с сарказмом 4uzhoj)
that's a shameкакая жалость (в т.ч. с сарказмом sophistt)
that's a shame!как жаль! (SirReal)
that's a stretch.это ты загнул (Abysslooker)
that's a totally different ball gameэто совершенно другое дело (ART Vancouver)
that's a tricky oneэто непростой вопрос (–Where would you like to live if you had the choice? –That's a tricky one ... I've always liked the idea of living in Greece or Spain ... but that would mean leaving friends and relatives behind ... alexghost)
that's a tricky oneэто неоднозначный вопрос (alexghost)
that's a tricky oneэто вопрос с подвохом (alexghost)
that's a wee bit trickyэто немного сложновато (sophistt)
that's a you problemэто уже твоя проблема (досл. "это ТЫтошняя проблема"; a you problem is a problem only pertaining to one person, specifically you not me urbandictionary.com Shabe)
the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the showдля начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток
the monotony of it gets me down a littleэто однообразие меня немного угнетает
there's a measure/grain of truth in thatесть маленько (VLZ_58)
things are in a bad wayдело табак
things are in a sorry stateдело табак
things have taken a turn for the betterдело пошло на лад
things have taken a turn for the betterдело идёт на лад
throw in a wordвставлять слово (a remark, a comment, etc., и т.д., в разговор и т.п.)
thumb a rideпроголосовать
thumb a rideголосовать
touch smb. for a dollarвыклянчивать у кого-л. доллар (for a quarter, for a fiver, for £1, etc., и т.д.)
touch smb. for a dollarвыманивать у кого-л. доллар (for a quarter, for a fiver, for £1, etc., и т.д.)
touch smb. for a dollarвыпрашивать у кого-л. доллар (for a quarter, for a fiver, for £1, etc., и т.д.)
travel in a roundabout wayколесить
try a little harderподнатуживаться
turn a somersaultперекувырнуться (in the air)
turn in for a restприлечь отдохнуть
turn it up a notchдовести дело до следующего уровня (Taking it up a step, becoming more intense, making the situation deeper, or making a big change in the situation.; Улучшать, поднять..: . greenuniv)
twist a person round one's little fingerкрутить кем-л. как хочешь
twist a person round one's little fingerподчинить кого-л. своему влиянию
utter a cry like that of a duckподкрякнуть
utter a cry like that of the duckподкрякнуть
walk for too long a timeзагуляться
we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.
weave a story a narrative, etc. skilfullyискусно и т.д. выдумывать рассказ (subtly, etc., и т.д.)
weave a story a narrative, etc. skilfullyискусно и т.д. сочинять рассказ (subtly, etc., и т.д.)
what a...!этакий
what a...!экий
why don't you talk sense for a change?сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельное
with a short tailкургузый
work as a freelancerфрилансить (VLZ_58)
work as a tailorпортняжничать
write a purely formal replyотписываться
write a purely formal replyотписаться
you are a life saverты меня спас (Andy)
you don't have to be a rocket scientist to know thatёжику понятно
you don't have to be a rocket scientist to know thatежу понятно
you'll never see the day that you get a decorationне видать вам ордена, как своих ушей
youngest child in a familyпоследыш
Showing first 500 phrases