DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Trust | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lawadminister trust territoriesуправлять территориями под опёкой
gen.administer trust territoriesуправлять территориями под опекой
gen.administrate trust territoriesуправлять территориями под опекой
lawadministration of trust estateуправление имуществом, являющимся предметом доверительной собственности
Makarov.adults exchange drinks around a pub bar in token of trust and friendshipвзрослые угощают друг друга выпивкой за стойкой бара в пабе в знак взаимного доверия и дружбы
econ.advisory agency trust accountдоверительный счёт, по которому банк выполняет для клиента лишь функцию советника
Makarov.all banks are forbidden to trust this man any moreвсем банкам в будущем запрещено давать кредиты этому человеку
Makarov.and trust me not at all or all in allи либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью
Makarov.and trust me not at all or all in allи либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём
lawAnti-Trust Actsантитрестовское законодательство
lawanti-trust lawантимонопольное законодательство (Энигма)
fin.anti-trust lawантимонополистическое антитрестовское законодательство
patents.anti-trust lawантитрестовское законодательство
lawanti-trust lawsантитрестовское законодательство (в США)
lawanti-trust litigationсудебный процесс по антитрестовскому делу
lawas defined in the Trust Deedсогласно определению, приведенному в акте учреждения доверительной собственности (Konstantin 1966)
lawattorney trust accountдоверительный счёт адвоката (Elina Semykina)
account.balanced common trust fundобщий доверительный фонд с диверсифицированными активами
econ.balanced common trust fundобщий траст-фонд с диверсифицированными активами
account.Bank of America National Trust and Savings AssociationБэнк оф Америка
econ.bank trust departmentотдел доверительных операций банка
account.bank-administered trust fundуправляемый банком доверительный фонд
econ.bank-administered trust fundуправляемый банком траст-фонд
econ.banking trust departmentтраст-отдел банка (dimock)
gen.Banks and Trust Companies Act, 1990Закон о банках и трастовых компаниях 1990 года (Британские Виргинские Острова Deel)
gen.based upon the trust ofоснованный на доверии (based upon the trust of both or all parties involved ART Vancouver)
fin.be sitting in a federal court trust accountнаходиться на специальном счёте федерального суда (Alex_Odeychuk)
account.be sitting in a federal court trust accountучитываться на специальном счёте федерального суда (Alex_Odeychuk)
account.be sitting in a federal court trust accountхраниться на специальном счёте федерального суда (Alex_Odeychuk)
gen.be subject to an ownership or trust management titleосуществляется на правах собственности или доверительного управления (mascot)
lawbreach of trust by officerзлоупотребление доверием, совершенное должностным лицом
lawbreakdown in trust and confidenceнарушение доверия (4uzhoj)
busin.bring a trust to an endпрекращать управление имуществом по доверенности
ecol.British Trust for Conservation VolunteersБританский фонд добровольцев по сохранению природных ресурсов
ecol.British Trust for OrnithologyБританский фонд орнитологии
busin.build relationship on personal trust and respectстроить отношения на личном доверии и уважении
busin.build trust and credibilityзавоевать доверие и репутацию (translator911)
mil.build trust with localsустановить атмосферу доверия с местным населением (англ. цитата – из статьи в Foreign Policy; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
lawby the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instancesпо письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств (Konstantin 1966)
gen.can you trust his account of what happened?можно ли верить его рассказу о случившемся?
gen.can you trust his account of what happened?можно ли доверять его рассказу о случившемся?
econ.car trust bondsоблигации вагонной трастовой компании (Пахно Е.А.)
econ.car trust certificateсертификат вагонной трастовой компании (Пахно Е.А.)
account.collateral trust bondоблигация с залогом ценных бумаг другой компании (напр., дочерней)
econ.collateral trust bondоблигация, обеспеченная другими ценными бумагами, хранящимися на условиях траста (напр., облигации головной компании, выпущенные под залог облигаций филиалов)
econ.collateral trust bondоблигация, обеспеченная ценными бумагами других компаний
econ.collateral trust bondsоблигации с залогом фондовых бумаг (напр., облигации головной компании, выпущенные под залог облигаций филиалов)
busin.collateral trust bondsобеспеченные трастовые облигации
gen.collateral trust bondsоблигации, обеспеченные ценными бумагами других корпораций
account.collateralised trust bondоблигация с залогом ценных бумаг другой компании (напр., дочерней)
econ.commingled employee benefit trust commonобъединённый траст-фонд для выплат пособий служащим компаний (созданный банком, за счёт средств мелких траст-фондов)
account.commingled employee benefit trust fundобъединённый доверительный фонд для выплат пособий служащим компаний (созданный банком за счёт средств мелких доверительных фондов)
econ.commingled employee benefit trust fundобъединённый траст-фонд для выплат пособий служащим компаний (созданный банком за счёт средств мелких трастфондов)
gen.commingled employee benefit trust fundобъединённый траст-фонд для выплат пособий служащим компаний (созданный банком за счёт средств мелких траст-фондов)
econ.common trust commonобщий траст-фонд (для коллективных инвестиций, учреждённый банком или траст-компанией и складывающийся из мелких капиталов, полученных в доверительное управление)
econ.common-trust fundобщий траст-фонд
econ.common trust fundобщий траст-фонд (для коллективных инвестиций, учреждённый банком или траст-компанией и складывающийся из мелких капиталов, полученных в доверительное управление)
account.common trust fundобщий доверительный фонд (для коллективных инвестиций, складывающийся из мелких капиталов, полученных в доверительное управление)
gen.common trust fundобщий фонд управления (Yeldar Azanbayev)
account.company loan and trust companyссудно-доверительная компания
lawconstructive trust ex delictoподразумеваемая доверительная собственность, устанавливаемая на незаконно приобретённое имущество (Право международной торговли On-Line)
busin.create a trust forсоздавать траст
busin.create a trust forучреждать траст
lawcreate trust overпередать в доверительное управление (Kovrigin)
econ.credit trust ratingрейтинг кредитного доверия (iluhan)
commer.customers' trust and loyaltyдоверие покупателей (e.g. They lost the customers' trust, and that is going to be something really hard to gain back. Soulbringer)
commer.customers' trust and loyaltyдоверие покупателей (Soulbringer)
lawdeed of trust affecting real propertyакт учреждения доверительной собственности в отношении объекта недвижимости (Alex_Odeychuk)
lawDelaware Statutory Trust ActЗакон о доверительных трастах, учреждённых специальным законом штата Делавэр (Leonid Dzhepko)
econ.delivery against trust receiptвыдача против сохранной расписки
securit.depository trust corporationдепозитарная доверительная корпорация (Alex_Odeychuk)
Kyrgyz.Development Program of the Kyrgyz Republic for the period 2018-2022 "Unity, Trust, Creation "Программа развития Кыргызской Республики на период 2018-2022 годы "Единство. Доверие. Созидание" (Divina)
busin.distribution of trust fundраспределение капитала, переданного в доверительное управление
econ.diversified balanced common trust commonобщий траст-фонд с диверсифицированными активами
econ.diversified common trust commonобщий траст-фонд с диверсифицированными активами
account.diversified common trust fundобщий доверительный фонд с диверсифицированными активами
econ.diversified common trust fundобщий траст-фонд с диверсифицированными активами
gen.do not trust him with your typewriterне давайте ему свою пишущую машинку
gen.do not trust him with your typewriterне давайте ему вашу пишущую машинку
gen.do you trust your young daughters to go to dance-halls alone?вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?
inf.don't take it on trust aloneдоверяй, но проверяй
gen.don't trust him, he's a false personне верьте ему, он фальшивый человек
gen.don't trust that jokerне доверяй этому типу
Makarov.don't trust the purchases of your new home to just any Tom, Dick, or Harryне доверяйте покупку вашего нового дома кому ни попадя
gen.don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chanceне доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай
gen.don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chanceне доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай
gen.don't trust to chanceне надейтесь на счастливый случай
gen.don't trust to changeне надейтесь на счастливый случай
gen.don't you trust me?вы мне не доверяете?
lawduties of trust and confidenceобязательства ответственности и доверия (Andy)
Makarov.each had to trust to himselfкаждый должен был полагаться на самого себя
gen.Edelman Trust Barometerбарометр доверия Эдельмана (OstrichReal1979)
gen.electronic trust servicesэлектронные доверительные услуги (YuliaO)
econ.employee benefit trust commonтраст-фонд, предназначенный для выплат служащим компании
econ.employee benefit trust fundтраст-фонд для выплат служащим компании
account.employee benefit trust fundдоверительный фонд, предназначенный для выплат служащим компании
econ.employee benefit trust fundтраст-фонд, предназначенный для выплат служащим компании
ecol.environment trust fundцелевой фонд окружающей среды
econ.equipment trust bondоблигация, обеспеченная движимым имуществом, право на которое имеет доверенное лицо
econ.equipment trust certificateсертификат, выпускаемый траст-компанией для кредитования купли-продажи оборудования
econ.equipment trust certificateсертификат кредитный закупок оборудования
econ.equipment trust certificateсертификат траст-компании кредитования купли-продажи оборудования
account.equipment trust certificateкредитный сертификат закупки оборудования
busin.equipment trust certificateсертификат для кредитования оборудования
econ.equity common trust commonобщий траст-фонд с активами, состоящими исключительно из корпоративных акций
econ.equity common trust fundобщий трастфонд с активами из корпоративных акций
account.equity common trust fundобщий доверительный фонд с активами, состоящими исключительно из корпоративных акций
econ.equity common trust fundобщий траст-фонд с активами, состоящими исключительно из корпоративных акций
gen.erosion of trust in the Establishmentподрыв доверия к государственной машине
busin.establish a trust for endowment ofучреждать дарственный фонд
busin.establish a trust for the endowment ofучреждать дарственный фонд
econ.extrabudgetary trust fundsвнебюджетные целевые фонды
fin.federal court trust accountспециальный счёт федерального суда (Alex_Odeychuk)
account.first mortgage trust bondоблигация, обеспеченная ценными бумагами, в основе которых лежит первая закладная, хранимыми на доверительных условиях
econ.first mortgage trust bondоблигация, обеспеченная ценными бумагами, в основе которых лежит первая закладная и которые хранятся на условиях траста
econ.first mortgage trust bondsоблигации, обеспеченные ценными бумагами, в основе которых лежит первая закладная, и которые хранятся на условиях траста (Пахно Е.А.)
econ.fund-in-trust arrangementsмероприятия по использованию доверительных фондов
busin.funds held in trust for minorsсредства, хранимые по доверенности в интересах несовершеннолетних
econ.funds-in-trust operationsоперации целевых фондов
Makarov.gain the trust of one's associatesзавоевать доверие коллег
gen.gain the trust of associatesзавоевать доверие коллег
mil.gain the trust of the armyзавоевать доверие армии (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
econ.general purpose trust fundцелевой фонд общего назначения
busin.general trust licenseгенеральная трастовая лицензия (taxcons.com andrew_egroups)
gen.get someone to trust oneвходить в доверие (Taras)
gen.have trust inдоверять
Makarov.have one's trust in someone, somethingдоверять (кому-либо, чему-либо)
gen.have trust inдоверять (кому-либо, чему-либо)
water.suppl.Hazardous Substances Pollution Liability Trust FundФонд треста обязательств по удалению загрязнений опасными веществами (США; Образуется из отчислений специального налога на каждую тонну произведённых опасных веществ)
gen.he appropriated the trust funds for himselfон присвоил себе фонды треста
gen.he betrayed my trust in himон обманул моё доверие
Makarov.he could feel his father's trust in himон чувствовал доверие отца к себе
Makarov.he does not trust his wifeон не верит своей жене
Makarov.he doesn't trust her, and vice versaон не верит ей, а она ему
Makarov.he is inclined to trust herон склонен доверять ей
gen.he needs watching, I don't quite trust himза ним надо следить, я ему не совсем доверяю
gen.he puts trust in the futureон верит в будущее
gen.he puts trust in the futureон надеется на будущее
gen.he would be betraying their trust if he ignored their wishes nowон бы не оправдал их доверия, если бы не учёл их пожеланий сейчас
econ.highway trust commonправительственный фонд строительства шоссейных дорог
econ.highway trust fundправительственный фонд строительства шоссейных дорог
gen.his doubt melted away when he found that he could trust his colleaguesего сомнения улетучились, как только он понял, что может доверять своим коллегам
Makarov.his main trust was in his feetон надеялся только на собственные ноги
gen.his trust had been misplacedон оказал доверие человеку, который не мог его оправдать
gen.his trust had been misplacedон оказал доверие недостойному человеку
Makarov.his trust in herего доверие к ней
econ.hold in trust forуправлять по доверенности
gen.hold in trust for creditorsдержать под опекой для кредиторов (mascot)
gen.hold something in trust for successive generationsсохранить ч-либо для будущих поколений (lulic)
lawhold on trust forвладеть на праве доверительной собственности в пользу (someone – кого-либо baletnica)
gen.Hospital Insurance Trust FundФонд доверительного управления по страхованию больничных расходов (peregrin)
lawHuman Rights Trust Fund of the Council of EuropeЦелевой фонд "Права человека" Совета Европы (Alex_Odeychuk)
Makarov.I am holding the property in trust for my nephewя управляю имуществом моего племянника на правах опекуна
gen.I can scarcely trust my own eyesя едва верю собственным глазам (ту own ears, уша́м)
gen.I cannot trust myself to describe what I think of himя не в состоянии рассказать, что я думаю о нём
gen.I cannot trust myself to describe what I think of himя не могу рассказать, что я думаю о нём
gen.I can't trust him with buying furnitureя не могу доверить ему покупку мебели
gen.I could scarcely trust my own eyesя не верил своим глазам
gen.I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что мне лучше промолчать (plushkina)
gen.I couldn't trust myself to speakя боялся заговорить и голосом выдать своё волнение
gen.I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что не смогу говорить
Makarov.I don't have any trust in what he saysу меня нет никакого доверия к его словам
gen.I don't trust anybody except youя никому, кроме как вам, не доверяю
Makarov.I don't trust anyone outside of youя не доверяю никому, кроме вас
gen.I don't trust himя ему не доверяю
gen.I don't trust him – he plays both ends against the middleя ему не верю
gen.I don't trust him – he plays both ends against the middleон и нашим и вашим
gen.I don't trust the propagandaя не верю пропаганде
Makarov.I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyoneя чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться
gen.I trust all my secrets with youя вам доверяю все свои тайны
gen.I trust him as I would myselfя верю ему, как самому себе
Makarov.I trust him implicitlyя ему полностью доверяю
gen.I trust him to do itя верю, что он это сделает
gen.I trust I shall hear from you soonнадеюсь на скорый ответ (концовка письма)
gen.I trust my affairs to an experienced lawyerя доверяю ведение своих дел опытному юристу
gen.I trust my affairs to my solicitorsя доверяю ведение своих дел своим адвокатам
gen.I trust that you will soon feel betterя полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
gen.I trust that you will soon feel betterя надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
gen.I trust this is the book you wantedя надеюсь, что вам была нужна именно эта книга
Makarov.I trust to be able to join youя полагаю, что смогу к вам присоединиться
gen.I trust you slept wellнадеюсь, что вы спали хорошо
gen.I trust you to make all the arrangementsя надеюсь, что вы всё устроите
gen.I trust you to make all the arrangementsнадеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом)
gen.I trust you to make all the arrangementsя верю, что вы обо всём договоритесь
gen.I trust you to make all the arrangementsя верю, что вы всё устроите
gen.I trust you to make all the arrangementsя надеюсь, что вы обо всём договоритесь
gen.I trust you to make all the arrangementsнадеюсь, что вы все устроите наилучшим образом
gen.I trust you will be better soonя надеюсь, вы скоро поправитесь
Makarov.I trust you will understand the above in the spirit in which it was writtenнадеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано
gen.I trust you with all my secretsя вам доверяю все свои тайны
gen.I want somebody I can trust inмне нужен человек, которому я мог бы довериться
gen.I was misguided enough to trust himя был настолько недальновиден, что доверился ему
gen.I wonder if my tailor will trust meинтересно, откроет ли мне кредит мой портной?
gen.I wonder if my tailor will trust meинтересно, поверит ли мне мой портной?
gen.I would not trust myself with himя не могу положиться на него
gen.I wouldn't trust as far as I could throwей пальца в рот не клади (someone: I wouldn't trust him as far as I could throw him – ему пальца в рот не клади)
vulg.I wouldn't trust her with our catупотребляется по отношению к человеку с извращёнными половыми вкусами
vulg.I wouldn't trust him with our catупотребляется по отношению к человеку с извращёнными половыми вкусами
gen.I wouldn't trust that man out of my sightя бы не сводил глаз с того мужчины
gen.I wouldn't trust that man out of my sightя бы не выпускал того мужчину из поля зрения
proverbif you trust before you try, you may repent before you dieдоверяй но проверяй (george serebryakov)
gen.I'm going to trust thatхочется верить, что (Technical)
Makarov.I'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve upя разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничать
account.in God we trust, all others must use dataБогу верим, от остальных требуются данные (proz.com)
gen.in God we trust, the rest we checkдоверяй но проверяй
gen.in trust forпо доверенности в интересах (Igor Kondrashkin)
lawin trust forв порядке доверительного управления (russiangirl)
gen.in trust forпо доверенности (Пахно Е.А.)
econ.Indian Trust ActЗакон о доверительных фондах Индии (от 1882 года Vetrenitsa)
USAInterest on Lawyers' Trust Accounts"Начисление процентов на депонированные юристами средства клиентов" (программа привлечения средств для финансирования правовой помощи oVoD)
gen.international trust of Cyprusмеждународный траст доверительная собственность на Кипре (специальный механизм управления доверительной собственностью narod.ru Alexander S. Zakharov)
econ.investment trust companyинвестиционная компания
econ.investment trust securitiesценные бумаги инвестиционной компании
econ.investment trust shareакция инвестиционного фонда
econ.investment trust sharesакции инвестиционного фонда
account.irrevocable trust agreementдоговор об учреждении безотзывного доверительного фонда (ни учредитель фонда, ни попечитель фонда не имеют права изменить условия договора об учреждении безотзывного доверительного фонда. Договор об учреждении доверительного фонда прекратит своё действие, когда все внесенные в него денежные средства или иное имущество будут исчерпаны, либо в связи со смертью выгодоприобретателя фонда. В случае смерти выгодоприобретателя договор об учреждении безотзывного доверительного фонда прекращает своё действие и остаток средств перечисляется окончательному выгодоприобретателю доверительного фонда. На случай, если попечитель фонда не будет или перестанет выполнять свои обязанности, в договоре указывается преемник попечителя фонда Alex_Odeychuk)
Makarov.it is against my general notions to trust to writingне в моих принципах доверять написанному
gen.it is against my general notions to trust to writingдоверять написанному противоречит моим принципам
proverbit is an equal failing to trust everybody and to trust nobodyдоверять – плохо и не доверять – плохо
proverbit is an equal failing to trust everybody and to trust nobodyдоверять всем и никому не доверять – одинаково плохо
proverbit is an equal falling to trust everybody and to trust nobodyдоверять всем и никому не доверять – одинаково плохо
Makarov.it is hard to trust where respect is lackingтрудно доверять тому, кого не уважаешь
Makarov.it is hard to trust where respect is lackingгде нет уважения, нет и доверия
gen.it is unwise to trust to memoryна память полагаться опасно
gen.it's a fool's trick to trust a stranger too farглупо чересчур доверять незнакомому человеку
gen.it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
gen.it's hard to trust the President's conversionтрудно поверить в изменение президентом своих взглядов
Makarov.it's naive to trust everyoneнаивно всем доверять
busin.lack of trust in the decision-makersнедостаток доверия к людям, принимающим решение
relig.leave results with God, to trust results to Godположиться на Бога (rusmihail)
Makarov.leave the farm in the trust ofдоверить кому-либо управление своей фермой (someone)
gen.leave the farm in the trust ofдоверить кому-либо управление своей фермой
econ.legal investment for trust fundsценные бумаги, в которые банковским траст-отделам разрешено вкладывать средства
busin.Life Assurance and Unit Trust Regulatory OrganizationРегулирующая организация компаний по страхованию жизни и паевых фондов (Великобритания, LAUTRO)
lawlimited purpose trust companyтрастовая компания с ограниченными функциями (karpvon)
lawloss of trust in the publicутрата доверия к общественности
econ.managing agency trust accountдоверительный счёт, по которому банк имеет полную свободу действий
econ.master-trust serviceуслуга Мастер-траст (dimock)
med.mechanisms of enhancement of patients trust towards accreditation systemмеханизмы повышения доверия пациентов к системе аккредитации (Linera)
gen.Moscow does not trust tearsМосква слезам не верит (Ксения Несговорова)
gen.mutual trust and confidenceвзаимодоверие (Mutual trust and confidence is a phrase used in English law, particularly with reference to contracts in UK labour law, to refer to the obligations owed in an employment relationship between the employer and the worker. This concept relates to a new but highly important concept in employment law, and constitutes a term that is implied into all employment contracts. The implied term means that both the employer and employee should behave in such a way as to not undermine the employment relationship. WK Alexander Demidov)
gen.national self-trust is restoredнарод снова поверил в свои силы
econ.nonbank-administered trust commonтраст-фонд, управляемый небанковским учреждением
econ.nonbank-administered trust fundуправляемый небанковским учреждением
econ.nonbank-administered trust fundтрастфонд
account.nonbank-administered trust fundдоверительный фонд
econ.nonbank-administered trust fundтраст-фонд, управляемый небанковским учреждением
gen.not to trust as far as one can throwабсолютно нельзя доверять (someone – кому-либо)
gen.not to trust as far as one can throwбыть совершенно ненадёжным (someone)
gen.not to trust someone out of one's sightне спускать глаз с (кого-либо)
Makarov.not to trust the children out of doorsне выпускать детей одних на улицу
gen.not trust an inchне доверять ни капли (kipriana)
vulg.not trust one's ass with a fartстрадать расстройством желудка
inf.not trust somebody as far as one could throw themне верить ни одному слову (КГА)
inf.not trust somebody as far as one could throw themни на грош не верить (I wouldn't trust somebody as far as I could throw them КГА)
ecol.Oil Pollution Liability Trust FundФонд треста обязательств по ликвидации нефтяных загрязнений (образуется из отчислений специального налога на каждый баррель нефти, ввозимой в США)
amer.oil spill liability trust fundСпециальный фонд финансирования работ по очистке от проливов нефти (OSLTF ambassador)
Makarov.our trust is that she will soon be wellмы надеемся, что она скоро поправится
Makarov.our trust is that she will soon be wellпитаем надежду, что она скоро поправится
gen.our trust is that she will soon be wellмы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится
NATOPartnership for Peace Trust FundТрастовый фонд партнёрства ради мира (yevsey)
fin.pay its standard tax rates into a trust fundуплачивать налоги по обычным ставкам в целевой фонд (Las Vegas Review-Journal Alex_Odeychuk)
gen.people who you trust, who you talk toлюди, которым доверяешь и с которыми общаешься (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.people's trust in authoritiesдоверие населения к органам власти (Artemie)
media.personal trust agentконцепция «персональных доверительных агентов», разработанная компанией RSA Security для использования в рамках технологии шифрования с открытым ключом
busin.personal trust and respectличное доверие и уважение
econ.personal trust commonтраст-фонд, образованный за счёт имущества отдельного лица
account.personal trust fundдоверительный фонд, образованный за счёт имущества отдельного лица
econ.personal trust fundтраст-фонд, образованный за счёт имущества отдельного лица
amer.place one's trust inдоверять (someone – кому-либо) That's why I place my trust in you. Val_Ships)
lawpresumption of trust and supportпрезумпция доверия и поддержки (со стороны государства; A bill introduced to the State Duma, Russia's lower house of parliament, stipulates that police officers would be granted a "presumption of trust and support," meaning they would not face prosecution for any action taken while on duty, so long as the action was taken for a valid purpose and in accordance with existing laws. VLZ_58)
lawprivate trust companyчастная трастовая компания (gconnell)
econ.project trust fundsцелевые фонды по проектам
account.prudent man rule for trust investmentsправило "разумного поведения" при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия "разумного инвестора")
amer.prudent man rule for trust investmentsправило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия разумного инвестора)
busin.Public Trust Companyпубличная трастовая компания (Создается для оказания услуг доверительного собственника траста широкому, заранее не определенному кругу лиц. Требует получения соответствующей лицензии. Natalya Rovina)
gen.put a great deal of trust in something/someoneвозлагать большие надежды (MsBerberry)
gen.put one's faith and trust in somethingвсецело доверяться (чему-либо bigmaxus)
gen.put one's faith and trust in somethingвсецело доверять (кому-либо bigmaxus)
econ.put trust funds into a common poolсоединять траст-фонды в общий фонд
account.put trust funds into a common poolобъединять доверительные фонды
Makarov.put trust funds into a common poolсоединять трастфонды в общий фонд
gen.put trust inверить (smb., кому́-л.)
gen.put trust inдоверять
Makarov.put one's trust in someone, somethingдоверять (кому-либо, чему-либо)
gen.put trust inоказывать доверие (AlexandraM)
gen.put one's trust inдовериться
gen.put trust inвыражать доверие (AlexandraM)
Makarov.put one's trust inуповать
gen.put trust inдоверять (кому-либо, чему-либо)
gen.put one's trust in Godвозложить упование на Бога
gen.put one's trust in someone/somethingдовериться (bookworm)
Makarov.put trust in the futureнадеяться на будущее
proverbput your trust in God, and keep your powder dryна Бога надейся, а сам не плошай (Anglophile)
proverbput your trust in God, but keep your powder dryна Бога надейся, а сам не плошай
lawreal estate trust management agreementдоговор доверительного управления недвижимым имуществом (Bagr)
hist.reign in trust forподорвать веру в (Сынковский)
Makarov.repose trust inдоверяться (someone – кому-либо)
gen.repose trust inдоверять (кому-либо, чему-либо)
Makarov.repose one's trust in someone, somethingдоверять (кому-либо, чему-либо)
gen.repose trust inполагаться (на кого-либо)
Makarov.repose trust inполагаться на (someone – кого-либо)
gen.repose trust inдоверять
gen.repose one's trust in oneдовериться (кому-л.)
tax.Return of Private Foundation or Section 4947a1 Nonexempt Charitable Trust Treated as a Private Foundation"Налоговая декларация частного фонда или благотворительного фонда, не освобождаемого от налогов согласно разделу 4947a1 и приравниваемого к частным фондам" (форма 990-PF; источник – irs.gov dimock)
account.revocable trust with consent or approvalдоверительный фонд, условия которого могут быть изменены по договору, но лишь с согласия определённого указанного лица
econ.revocable trust with consent or approvalтраст, условия которого могут быть изменены по договору, но лишь с согласия определённого указанного лица
busin.revocation of trust by courtаннулирование управления собственностью по доверенности через суд
busin.revocation of trust by settlorаннулирование управления собственностью по доверенности через учредителя траста
gen.Rules of the trust managementПДУ (правила доверительного управления Lucym)
gen.rules of trust management of the mortgage poolправила доверительного управления ипотечным покрытием (ABelonogov)
gen.run out of trust withвыйти из доверия (someone VLZ_58)
econ.Russian Education Aid for Development READ Trust FundРоссийская программа содействия образованию в целях развития, траст-фонд Всемирного банка (marina_aid)
lawsecurities trust managementдоверительное управление ценными бумагами (Leonid Dzhepko)
lawsecurity trust deedакт доверительного управления обеспечением (IMHO A document used in connection with a Syndicated Facility pursuant to which a Security Agent or Security Trustee, usually one of the creditors in the Syndicate, agrees to hold Security granted to the Syndicate on Trust for the Syndicate dragonfly_89)
gen.sell on trust etc.продавать в кредит (и т.д.)
gen.she dared not trust such a treasure to mortalона не осмелилась доверить такое сокровище человеку (Franka_LV)
econ.single purpose trust commonтраст-фонд, имеющий одно назначение (напр., получение наибольшего дохода)
account.single purpose trust fundдоверительный фонд, имеющий одно назначение (напр., получение наибольшего дохода)
econ.single purpose trust fundтраст-фонд, имеющий одно назначение (напр., получение наибольшего дохода)
gen.Social Progress Trust Fundцелевой фонд социального прогресса
gen.Social Progress Trust FundЦФСП
USASocial Security Trust FundФонд социального страхования (Администрации социального обеспечения США (Social Security Administration) clck.ru dimock)
lawSociety of Trust and Estate PractitionersОбщество практикующих специалистов в области трастовых и имущественных вопросов (Praskovya)
lawSociety of Trust and Estate PractitionersАссоциация специалистов в области трастов и наследного имущества (STEP applecat)
econ.special trust fundsспециальные целевые фонды
tax.Split-Interest Trust information Return"Подача информации о фондах с раздельными бенефициарами" (форма 5227 irs.gov dimock)
busin.state trust budget fund of universal servicingцелевой бюджет универсального обслуживания (cis-legislation.com sergiusz)
econ.stock trust certificateакционерный доверительный сертификат (при передаче акций в доверительное управление)
gen.strategic trust archdeaconстратегический район территории под опекой
gen.strategic trust archdeaconстратегическая подопечная территория
lawstrategic trust areaстратегический район территории под опекой
lawstrategic trust areaстратегическая подопечная территория
fin.sub-trust companyподтрастовая компания (A trust that is derived from another trust so that the beneficiaries of the main trust become the trustees of the derived trust. palomnik)
account.tax-exempt common trust fundобщий доверительный фонд с активами, доходы от которых не облагаются налогами
econ.tax-exempt common trust fundобщий трастфонд с активами, доходы от которых не облагаются налогами
lawtestamentary trust statementзавещательное распоряжение по трасту (Alexander Matytsin)
gen.the breach of trust was irreparableДоверие было не восстановить
gen.the grocer will trust us for the flourбакалейщик отпустит нам муку в кредит
gen.the Hague Convention on the Law Applicable to Trust and on their RecognitionГаагская конвенция о праве, применимом к трастам, и об их признании
gen.the National Trust for England, Wales and Northern IrelandНациональный трест (организация по охране истор. памятников)
gen.they take advantage of your trust in themони злоупотребляют вашим доверием
fin.transfer part of its stake in X to a trust whose trustee will be approved by the Treasuryпередавать часть доли в уставном капитале компании Х в доверительное управление с утверждением управителя Казначейством (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.transfer to trust managementпередача в доверительное управление (VictorMashkovtsev; trust management это НЕ доверительное управление - trust management deals with how people or groups determine who or what to trust Farrukh2012)
gen.trust a manверить какому-л. человеку (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.)
gen.trust a manдоверять какому-л. человеку (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.)
gen.trust a person up to poundsразрешить кому-либо кредит до ... фунтов
AI.trust a robot over a humanдоверять роботу больше, чем человеку (Daily Mail Alex_Odeychuk)
gen.trust accountдоверять чьему-либо рассказу
Makarov.trust as far as one can fling a bull by the tailсовершенно не доверять
Makarov.trust as far as one can fling a bull by the tailне испытывать ни малейшего доверия
lawtrust assetsактивы, переданные в доверительное управление (Kovrigin)
gen.trust blindlyслепо верить (sergiol16)
econ.trust businessтрастовое дело
econ.trust businessтрастовые операции
amer.trust, but verifyдоверяй, но проверяй (поговорка; this Russian proverb was adopted as a strategy in dealing with potentially hostile parties, and as a signature phrase by President Reagan Val_Ships)
gen.trust can be broken easily, and takes enormous effort to rebuildдоверии разрушить легко, а восстановить-крайне трудно (bigmaxus)
account.trust companyдоверительная компания
lawTrust Companyсозданная для выступления в качестве доверительного собственника
busin.trust companyтрастовая компания
gen.trust smb. completelyполагаться на кого-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
gen.trust smth. completelyверить во что-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
gen.trust smth. completelyполагаться на что-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
gen.trust smb. completelyдоверять (implicitly, etc., кому́-л.)
Makarov.trust someone completely/totallyверить кому-либо полностью
gen.Trust everyone, but always cut the cards.доверяй, но проверяй (Alternatives: "Trust everybody,...," "Trust the dealer,..." Alex Lane)
gen.trust for meatотпускать кому-либо мясо в кредит
busin.trust for saleуправляемое по доверенности имущество на продажу
gen.trust smb. for the meatотпустить кому-л. мясо и т.д. в кредит (for a meal, etc.)
gen.trust smb. for the meatотпустить кому-л. мясо и т.д. в долг (for a meal, etc.)
econ.trust functionsтрастовые функции
lawtrust fundдоверительная собственность
lawtrust fund taxesналоги, которые работодатель обязан удержать с работника (ВолшебниКК)
lawtrust fundsдоверительные средства
gen.trust guideверить руководителю
inf.trust hunchesдоверять интуиции (Aydar)
inf.trust hunchesдоверять предчувствиям (Aydar)
Makarov.trust someone implicitlyверить кому-либо безоговорочно
Makarov.trust inверить
Makarov.trust inдовериться
Makarov.trust inнадеяться
Makarov.trust inполагаться
Makarov.trust inдоверять (someone – кому-либо)
Makarov.trust inполностью верить (someone – кому-либо)
Makarov.trust inдоверяться
Makarov.trust inввериться
Makarov.trust inвверяться
Gruzoviktrust inвверяться (impf of ввериться)
gen.trust in a friendполагаться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
gen.trust in a friendнадеяться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
gen.trust in a friendдоверяться другу (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
relig.trust in Godверить в Бога
gen.blind trust or faith in sheer luckавось (Boris Gorelik)
gen.trust in Providenceполагаться на провидение
relig.trust in the Lordуповать на Бога (Andrey Truhachev)
relig.trust in the Lordуповать на Господа (Andrey Truhachev)
Makarov.trust in victoryверить в победу
gen.trust in your star!верь своей звезде!
gen.trust in your stars!верь своей звезде!
econ.trust indentих выпускающей
econ.trust indentureих выпускающей
gen.trust instinctполагаться на чей-либо инстинкт
amer.trust one's instinctsполагаться на свою интуицию (she had to trust her instincts Val_Ships)
account.trust institutionдоверительное учреждение
account.trust institutionдоверительное общество
econ.trust institutionтрастовое учреждение (банк или специальная компания, по закону выполняющие доверительные функции)
Makarov.trust one's life to doctorsотдать свою жизнь в руки докторов
Makarov.trust one's life to doctorsдовериться докторам
gen.trust managementДУ (gennier)
gen.trust management of propertyдоверительное управление имуществом (Johnny Bravo)
amer.trust meверь мне
gen.trust meможете не сомневаться (Trust me, I've voiced my frustration. votono)
gen.Trust me, it's better if you don't knowПоверьте, лучше вам не знать (Taras)
gen.trust one's money the keys, one's watch, etc. toдоверять свои деньги (smb., и т.д., кому́-л.)
amer.Trust no oneВерить нельзя никому (TNO is an approach towards internet and software security issues. Val_Ships)
amer.trust no oneверить нельзя никому (TNO is an approach towards internet and software security issues. Val_Ships)
Makarov.trust onнадеяться на (someone – кого-либо)
Gruzoviktrust oneотдать на веру
gen.trust oneself toбыть в состоянии исполнить должным образом (plushkina)
gen.trust oneself toощущать в себе способность сделать (что-либо plushkina)
lawtrust ownershipдоверительная собственность
busin.trust propertyдоверительные активы (Rslan)
econ.trust propertyдоверительная собственность
busin.trust propertyуправляемая по доверенности собственность
econ.trust protector, trust enforcerпопечитель траста (Njord)
econ.trust receiptтрастовая квитанция
commer.trust receiptсохранная расписка
media.trust relationshipдоверительные отношения (механизм взаимодействия между доменами Windows NT, позволяющий пользователям и группам одного домена Windows NT получать доступ к ресурсам другого домена)
lawtrust ee s of the foundationпопечители общественного фонда
gen.trust somebody on somethingдовериться кому-то в чём-то (maystay)
gen.trust somebody with somethingвверять что-либо (кому-либо)
gen.trust somebody with somethingпоручать
energ.ind.trust splittingразделение ответственности (напр., между организациями)
gen.trust starsверить в свою звезду
mil., avia.trust territory of the Pacific Islandsподмандатная территория тихоокеанских островов
Makarov.trust the guideдоверять проводнику
Makarov.trust the key toдоверить ключ (someone – кому-либо)
busin.trust the managementдоверять руководству
busin.trust the productдоверять товару
lawtrust the Spanish judiciaryдоверять судебной системе Испании (BBC News Alex_Odeychuk)
busin.trust the viewдоверять мнению
Makarov.trust toполагаться
gen.trust something toвверять что-либо (someone – кому-либо)
Makarov.trust something toпоручать (someone – кому-либо что-либо)
Makarov.trust toдоверяться
Makarov.trust something toвверять (someone – кому-либо что-либо)
gen.trust something toпоручать (someone)
gen.trust to a friendнадеяться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
gen.trust to a friendполагаться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
gen.trust to a friendдоверяться другу (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
gen.trust to chanceполагаться на случай (Svetlana Sfarzo)
Makarov.trust someone to do somethingдоверять кому-либо что-либо сделать
Makarov.trust someone to do somethingпоручить кому-либо сделать (что-либо)
gen.trust to doдоверить поручить, кому-либо сделать (что-либо)
Makarov.trust someone to get something doneпоручить кому-либо сделать (что-либо)
Makarov.trust someone to get something doneдоверить кому-либо сделать (что-либо)
Makarov.trust to someone's intuitionполагаться на чью-либо интуицию
Makarov.trust to luckверить в удачу
Makarov.trust to luckнадеяться на авось
gen.trust to luckполагаться на авось
gen.trust to luckдовериться удаче
gen.trust to oneотдать на веру
gen.trust to the wallприпереть к стенке
gen.trust to the wallпоставить в безвыходное положение
Makarov.trust someone with somethingпоручать (кому-либо; что-либо)
Makarov.trust someone with somethingдоверять (кому-либо; что-либо)
Gruzovik, fig.trust (withзаповедать (pf of заповедовать)
Makarov.trust someone with somethingвверять (кому-либо; что-либо)
gen.trust smb. with one's lifeвверять кому-л. свою жизнь
gen.trust smb. with one's moneyдоверять кому-л. свои деньги (with valuable things, with a secret, etc., и т.д.)
avia.trust your instruments, not your sensationверьте показаниям приборов, а не своим ощущениям
media.two-way trust relationshipдвусторонние доверительные отношения (при которых один домен доверяет другому домену использование своих ресурсов)
gen.Unemployment Trust Fundфонд общеобязательного государственного социального страхования на случай безработицы (4uzhoj)
busin.unit trust certificateсертификат инвестиционного траст-фонда (Великобритания)
account.unit trust management companyинвестиционная компания, управляющая общим доверительным фондом
brit.unit trust management companyинвестиционная компания, управляющая общим траст-фондом
gen.United Nations Trust Fund for Development Planning and ProjectionsЦелевой фонд ООН для планирования и прогнозирования развития
gen.United Nations Trust Fund for Development Planning and ProjectionsЦФППР
gen.United Nations Trust Fund for South AfricaЮНТФСА
gen.United Nations Trust Fund for South AfricaЦелевой фонд ООН для Южной Африки
gen.United Nations Trust Territoryподопечная территория ООН
econ.voluntary and trust fund contributionsдобровольные взносы и взносы в целевые фонды
econ.voluntary contributions and trust fundsдобровольные взносы и целевые фонды
econ.voting trust certificateсертификат, выдаваемый при образовании голосующего траста
econ.voting trust certificateсертификат участия в голосующем трасте
lawvoting trust certificateдоверенность на право голосования
gen.wanting mutual trust, friendship is impossibleбез взаимного доверия дружба невозможна
Makarov.we may trust unreservedly to his wordsмы можем безоговорочно доверять его словам
Makarov.we trust you to scout out the best restaurant in townмы доверяем вам отыскать в городе лучший ресторан
proverbwho would trust crocodile tears?Москва слезам не верит (tears cannot justify anything (e.g., one's fault, misdeed, crime) or be of any use, tears are no good)
proverbwho would trust crocodile tears?Москва слезам не верит (tears cannot justify anything (e.g., one's fault, misdeed, crime) or be of any use, tears are no gooud)
gen.why trust your character to the keeping of such a man?зачем вверяете вы вашу честь такому человеку?
Makarov.win the trust of associatesзавоевать доверие коллег
busin.win smb's trust and respectзавоевать доверие и уважение (кого-л.)
gen.you can trust himты можешь ему верить
gen.you can trust this doctor to cure himвы можете быть уверены, что этот врач его вылечит
gen.you may trust this accountэтот отчёт вполне надёжен
gen.you shouldn't trust your memory so muchне полагайтесь слишком на свою память
gen.you trust to your memory too muchвы слишком полагаетесь на свою память
gen.your trust confers an honour on meвашим доверием вы оказываете мне честь
Showing first 500 phrases