DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Trust | all forms | exact matches only
EnglishRussian
administer trust territoriesуправлять территориями под опекой
administrate trust territoriesуправлять территориями под опекой
Banks and Trust Companies Act, 1990Закон о банках и трастовых компаниях 1990 года (Британские Виргинские Острова Deel)
based upon the trust ofоснованный на доверии (based upon the trust of both or all parties involved ART Vancouver)
be subject to an ownership or trust management titleосуществляется на правах собственности или доверительного управления (mascot)
can you trust his account of what happened?можно ли верить его рассказу о случившемся?
can you trust his account of what happened?можно ли доверять его рассказу о случившемся?
collateral trust bondsоблигации, обеспеченные ценными бумагами других корпораций
commingled employee benefit trust fundобъединённый траст-фонд для выплат пособий служащим компаний (созданный банком за счёт средств мелких траст-фондов)
common trust fundобщий фонд управления (Yeldar Azanbayev)
do not trust him with your typewriterне давайте ему свою пишущую машинку
do not trust him with your typewriterне давайте ему вашу пишущую машинку
do you trust your young daughters to go to dance-halls alone?вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?
don't trust him, he's a false personне верьте ему, он фальшивый человек
don't trust that jokerне доверяй этому типу
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chanceне доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chanceне доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай
don't trust to chanceне надейтесь на счастливый случай
don't trust to changeне надейтесь на счастливый случай
don't you trust me?вы мне не доверяете?
Edelman Trust Barometerбарометр доверия Эдельмана (OstrichReal1979)
electronic trust servicesэлектронные доверительные услуги (YuliaO)
erosion of trust in the Establishmentподрыв доверия к государственной машине
gain the trust of associatesзавоевать доверие коллег
get someone to trust oneвходить в доверие (Taras)
have trust inдоверять
have trust inдоверять (кому-либо, чему-либо)
he appropriated the trust funds for himselfон присвоил себе фонды треста
he betrayed my trust in himон обманул моё доверие
he needs watching, I don't quite trust himза ним надо следить, я ему не совсем доверяю
he puts trust in the futureон верит в будущее
he puts trust in the futureон надеется на будущее
he would be betraying their trust if he ignored their wishes nowон бы не оправдал их доверия, если бы не учёл их пожеланий сейчас
his doubt melted away when he found that he could trust his colleaguesего сомнения улетучились, как только он понял, что может доверять своим коллегам
his trust had been misplacedон оказал доверие человеку, который не мог его оправдать
his trust had been misplacedон оказал доверие недостойному человеку
hold in trust for creditorsдержать под опекой для кредиторов (mascot)
hold something in trust for successive generationsсохранить ч-либо для будущих поколений (lulic)
Hospital Insurance Trust FundФонд доверительного управления по страхованию больничных расходов (peregrin)
I can scarcely trust my own eyesя едва верю собственным глазам (ту own ears, уша́м)
I cannot trust myself to describe what I think of himя не в состоянии рассказать, что я думаю о нём
I cannot trust myself to describe what I think of himя не могу рассказать, что я думаю о нём
I can't trust him with buying furnitureя не могу доверить ему покупку мебели
I could scarcely trust my own eyesя не верил своим глазам
I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что мне лучше промолчать (plushkina)
I couldn't trust myself to speakя боялся заговорить и голосом выдать своё волнение
I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что не смогу говорить
I don't trust anybody except youя никому, кроме как вам, не доверяю
I don't trust himя ему не доверяю
I don't trust him – he plays both ends against the middleя ему не верю
I don't trust him – he plays both ends against the middleон и нашим и вашим
I don't trust the propagandaя не верю пропаганде
I trust all my secrets with youя вам доверяю все свои тайны
I trust him as I would myselfя верю ему, как самому себе
I trust him to do itя верю, что он это сделает
I trust I shall hear from you soonнадеюсь на скорый ответ (концовка письма)
I trust my affairs to an experienced lawyerя доверяю ведение своих дел опытному юристу
I trust my affairs to my solicitorsя доверяю ведение своих дел своим адвокатам
I trust that you will soon feel betterя полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
I trust that you will soon feel betterя надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
I trust this is the book you wantedя надеюсь, что вам была нужна именно эта книга
I trust you slept wellнадеюсь, что вы спали хорошо
I trust you to make all the arrangementsя надеюсь, что вы всё устроите
I trust you to make all the arrangementsнадеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом)
I trust you to make all the arrangementsя верю, что вы обо всём договоритесь
I trust you to make all the arrangementsя верю, что вы всё устроите
I trust you to make all the arrangementsя надеюсь, что вы обо всём договоритесь
I trust you to make all the arrangementsнадеюсь, что вы все устроите наилучшим образом
I trust you will be better soonя надеюсь, вы скоро поправитесь
I trust you with all my secretsя вам доверяю все свои тайны
I want somebody I can trust inмне нужен человек, которому я мог бы довериться
I was misguided enough to trust himя был настолько недальновиден, что доверился ему
I wonder if my tailor will trust meинтересно, откроет ли мне кредит мой портной?
I wonder if my tailor will trust meинтересно, поверит ли мне мой портной?
I would not trust myself with himя не могу положиться на него
I wouldn't trust as far as I could throwей пальца в рот не клади (someone: I wouldn't trust him as far as I could throw him – ему пальца в рот не клади)
I wouldn't trust that man out of my sightя бы не сводил глаз с того мужчины
I wouldn't trust that man out of my sightя бы не выпускал того мужчину из поля зрения
I'm going to trust thatхочется верить, что (Technical)
in God we trust, the rest we checkдоверяй но проверяй
in trust forпо доверенности в интересах (Igor Kondrashkin)
in trust forпо доверенности (Пахно Е.А.)
international trust of Cyprusмеждународный траст доверительная собственность на Кипре (специальный механизм управления доверительной собственностью narod.ru Alexander S. Zakharov)
it is against my general notions to trust to writingдоверять написанному противоречит моим принципам
it is unwise to trust to memoryна память полагаться опасно
it's a fool's trick to trust a stranger too farглупо чересчур доверять незнакомому человеку
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
it's hard to trust the President's conversionтрудно поверить в изменение президентом своих взглядов
leave the farm in the trust ofдоверить кому-либо управление своей фермой
Moscow does not trust tearsМосква слезам не верит (Ксения Несговорова)
Moscow Municipal Trust of Geological-Geodesic and Cartographical WorksМосгоргеотрест (Московский городской трест геолого-геодезических и картографических работ Pipina)
mutual trust and confidenceвзаимодоверие (Mutual trust and confidence is a phrase used in English law, particularly with reference to contracts in UK labour law, to refer to the obligations owed in an employment relationship between the employer and the worker. This concept relates to a new but highly important concept in employment law, and constitutes a term that is implied into all employment contracts. The implied term means that both the employer and employee should behave in such a way as to not undermine the employment relationship. WK Alexander Demidov)
national self-trust is restoredнарод снова поверил в свои силы
not to trust as far as one can throwабсолютно нельзя доверять (someone – кому-либо)
not to trust as far as one can throwбыть совершенно ненадёжным (someone)
not to trust someone out of one's sightне спускать глаз с (кого-либо)
not trust an inchне доверять ни капли (kipriana)
our trust is that she will soon be wellмы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится
people who you trust, who you talk toлюди, которым доверяешь и с которыми общаешься (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
people's trust in authoritiesдоверие населения к органам власти (Artemie)
put a great deal of trust in something/someoneвозлагать большие надежды (MsBerberry)
put one's faith and trust in somethingвсецело доверяться (чему-либо bigmaxus)
put one's faith and trust in somethingвсецело доверять (кому-либо bigmaxus)
put trust inверить (smb., кому́-л.)
put trust inдоверять
put trust inоказывать доверие (AlexandraM)
put one's trust inдовериться
put trust inвыражать доверие (AlexandraM)
put trust inдоверять (кому-либо, чему-либо)
put one's trust in Godвозложить упование на Бога
put one's trust in someone/somethingдовериться (bookworm)
repose trust inдоверять (кому-либо, чему-либо)
repose trust inполагаться (на кого-либо)
repose trust inдоверять
repose one's trust in oneдовериться (кому-л.)
Rules of the trust managementПДУ (правила доверительного управления Lucym)
rules of trust management of the mortgage poolправила доверительного управления ипотечным покрытием (ABelonogov)
run out of trust withвыйти из доверия (someone VLZ_58)
sell on trust etc.продавать в кредит (и т.д.)
she dared not trust such a treasure to mortalона не осмелилась доверить такое сокровище человеку (Franka_LV)
Social Progress Trust Fundцелевой фонд социального прогресса
Social Progress Trust FundЦФСП
strategic trust archdeaconстратегический район территории под опекой
strategic trust archdeaconстратегическая подопечная территория
the breach of trust was irreparableДоверие было не восстановить
the grocer will trust us for the flourбакалейщик отпустит нам муку в кредит
the Hague Convention on the Law Applicable to Trust and on their RecognitionГаагская конвенция о праве, применимом к трастам, и об их признании
the National Trust for England, Wales and Northern IrelandНациональный трест (организация по охране истор. памятников)
they take advantage of your trust in themони злоупотребляют вашим доверием
transfer to trust managementпередача в доверительное управление (VictorMashkovtsev; trust management это НЕ доверительное управление - trust management deals with how people or groups determine who or what to trust Farrukh2012)
trust a manверить какому-л. человеку (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.)
trust a manдоверять какому-л. человеку (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.)
trust a person up to poundsразрешить кому-либо кредит до ... фунтов
trust accountдоверять чьему-либо рассказу
trust activitiesтрастовые операции (Lavrov)
trust agreementтрастовый договор (ROGER YOUNG)
trust agreementдоговор доверительного управления (Alexander Demidov)
trust agreementдоговор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление
trust-basedдоверительный (acrogamnon)
trust-basedоснованный на доверии (acrogamnon)
trust-based dialogueдоверительный диалог (olga_zv)
trust-based relationsдоверительные отношения (AD Alexander Demidov)
trust-based relationshipsдоверительные отношения (and empathy for people's professional and personal lives play a critical role in building trust-based relationships between leaders and staff – by D. O'Brien Tamerlane)
trust blindlyслепо верить (sergiol16)
trust but check upдоверяй, но проверяй (grafleonov)
Trust, but check you mustДоверяй, но проверяй (to coin a phrase Alexander Demidov)
Trust but verifyДоверяй, но проверяй (The Economist twinkie)
trust can be broken easily, and takes enormous effort to rebuildдоверии разрушить легко, а восстановить-крайне трудно (bigmaxus)
trust companyтрест-компания (коммерческих банков в США)
trust smb. completelyполагаться на кого-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
trust smth. completelyверить во что-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
trust smth. completelyполагаться на что-л. полностью (implicitly, etc., и т.д.)
trust smb. completelyдоверять (implicitly, etc., кому́-л.)
Trust everyone, but always cut the cards.доверяй, но проверяй (Alternatives: "Trust everybody,...," "Trust the dealer,..." Alex Lane)
trust fallпрыжок доверия (Artjaazz)
trust fallпадение с верой в то, что тебя подхватят (A trust fall is a team-building exercise in which a person deliberately allows themselves to fall, trusting the members of a group (spotters) to catch them КГА)
trust fallтест на доверие (ya-pesochek)
trust fallпадение на доверие (Artjaazz)
trust fallпрыжок на доверие (jumping or falling down on purpose, putting trust on your friends to catch you Artjaazz)
trust finishдоверие
trust for meatотпускать кому-либо мясо в кредит
trust smb. for the meatотпустить кому-л. мясо и т.д. в кредит (for a meal, etc.)
trust smb. for the meatотпустить кому-л. мясо и т.д. в долг (for a meal, etc.)
trust fundфонд доверительного управления (Lavrov)
trust fundимущество, вверенное попечителю
trust-funderнахлебник (КГА)
trust-funderиждивенец (Someone who doesn't work because they get money from their family. КГА)
trust guideверить руководителю
trust him toс него станется (trust him to say the wrong thing at the wrong time! – с него станется ляпнуть не думая! Рина Грант)
trust him to say that!в этих словах он весь
trust him to say that!он не мог не сказать чего-нибудь в этом роде
trust implicitlyслепо доверять (кому-либо)
trust implicitlyполностью доверять (кому-либо)
trust inвверяться (impf of ввериться)
trust in a friendполагаться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
trust in a friendнадеяться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
trust in a friendдоверяться другу (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
trust in God and keep your powder dryна Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov)
blind trust or faith in sheer luckавось (Boris Gorelik)
trust in Providenceполагаться на провидение
trust in usдоверие к нам (rechnik)
trust in your star!верь своей звезде!
trust in your stars!верь своей звезде!
Trust Indenture ActЗакон о трастовом соглашении (Janice)
trust instinctполагаться на чей-либо инстинкт
trust instrumentсоглашение между номинальным и реальным владельцами акций соответствующих компаний (читать здесь: goo.gl/JgW5E4, задав в поиске "это не траст" victorych)
trust lineтелефон доверия (bookworm)
trust managementДУ (gennier)
trust management of propertyдоверительное управление имуществом (Johnny Bravo)
trust managerуправляющий
trust managerдоверительный
trust managerуправляющий трестом
trust meможете не сомневаться (Trust me, I've voiced my frustration. votono)
Trust me, it's better if you don't knowПоверьте, лучше вам не знать (Taras)
trust me not at all or all in allлибо вовсе мне не верь
trust me on thisпрошу поверить мне на слово (Alexander Demidov)
trust one's money the keys, one's watch, etc. toдоверять свои деньги (smb., и т.д., кому́-л.)
trust officerсотрудник по управлению средствами клиентов (банка или специализированной финансовой компании Vadim Rouminsky)
trust officerспециалист по распоряжению клиентскими средствами (Vadim Rouminsky)
trust officerсотрудник по управлению клиентскими средствами (Vadim Rouminsky)
trust officerспециалист по управлению средствами клиентов (банка или специализированной финансовой компании Vadim Rouminsky)
trust officerспециалист по управлению клиентскими средствами (банка или специализированной финансовой компании Vadim Rouminsky)
trust oneотдать на веру
trust oneself toбыть в состоянии исполнить должным образом (plushkina)
trust oneself toощущать в себе способность сделать (что-либо plushkina)
trust partnershipтоварищество на вере (Dianka)
trust practitionerпрактикующий наставник (Анна Ф)
trust practitionerпрактикующий консультант (Анна Ф)
trust propertyимущество, переданное в управление доверительному собственнику
trust somebody on somethingдовериться кому-то в чём-то (maystay)
trust somebody with somethingвверять что-либо (кому-либо)
trust somebody with somethingпоручать
trust starsверить в свою звезду
trust something toвверять что-либо (someone – кому-либо)
trust something toпоручать (someone)
trust to a friendнадеяться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
trust to a friendполагаться на друга (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
trust to a friendдоверяться другу (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
trust to chanceполагаться на случай (Svetlana Sfarzo)
trust to doдоверить поручить, кому-либо сделать (что-либо)
trust to luckполагаться на авось
trust to luckдовериться удаче
trust to oneотдать на веру
trust to the wallприпереть к стенке
trust to the wallпоставить в безвыходное положение
trust-wide guidanceруководство для всех сотрудников Государственной службы здравоохранения (Великобритании Millie)
trust smb. with one's lifeвверять кому-л. свою жизнь
trust smb. with one's moneyдоверять кому-л. свои деньги (with valuable things, with a secret, etc., и т.д.)
trust your gutдоверяй своему внутреннему голосу (VLZ_58)
Unemployment Trust Fundфонд общеобязательного государственного социального страхования на случай безработицы (4uzhoj)
United Nations Trust Fund for Development Planning and ProjectionsЦелевой фонд ООН для планирования и прогнозирования развития
United Nations Trust Fund for Development Planning and ProjectionsЦФППР
United Nations Trust Fund for South AfricaЮНТФСА
United Nations Trust Fund for South AfricaЦелевой фонд ООН для Южной Африки
United Nations Trust Territoryподопечная территория ООН
wanting mutual trust, friendship is impossibleбез взаимного доверия дружба невозможна
why trust your character to the keeping of such a man?зачем вверяете вы вашу честь такому человеку?
you can trust himты можешь ему верить
you can trust this doctor to cure himвы можете быть уверены, что этот врач его вылечит
you may trust this accountэтот отчёт вполне надёжен
you shouldn't trust your memory so muchне полагайтесь слишком на свою память
you trust to your memory too muchвы слишком полагаетесь на свою память
your trust confers an honour on meвашим доверием вы оказываете мне честь