English | Russian |
an invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusion | недействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершения (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko) |
bible of transaction documents | комплект документов по сделке (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
failure to comply with the requirement of state registration of the transaction shall render it invalid | несоблюдение требования о государственной регистрации сделки влечёт её недействительность (п.1 ст. 165 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 326. Leonid Dzhepko) |
forex transaction statement | справка о валютных операциях (Alexander Demidov) |
in a single transaction or in a series of transactions | по единой сделке либо серии сделок (Leonid Dzhepko) |
invalidity of a transaction concluded under the influence of an error | оспоримость сделки, совершенной под влиянием заблуждения (oVoD) |
land transaction rules | правила оборота земель (marina_aid) |
legal transaction concluded under a condition | сделка совершенная под условием |
place the question of approval of the large transaction before the extraordinary shareholders meeting | вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеров (вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеров tfennell) |
pre-transaction application | предварительное ходатайство (gennier) |
suspicious transaction reporting | передача сообщений о подозрительных операциях (англ. термин взят из документа FATF Alex_Odeychuk) |
the above this is an accurate record of my statement to the transaction text by the notary | информация, установленная нотариусом с моих слов, внесена в текст сделки верно. (zhvir) |
the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes | Сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов |
transaction affecting land | операция с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
transaction amount | сумма операции (Lisa Kreis) |
transaction at an undervalue | сделка на условиях неравноценного встречного исполнения обязательств (в контексте банкротства (слово "обязательств" иногда опускают.) 'More) |
transaction at an undervalue | сделка с неравноценным встречным исполнением обязательств (в контексте банкротства) тж. undervalued transaction: The provisions of the Act relating to transactions at an undervalue [note 1] [note 2] allow the office-holder to challenge the gifting or undervalue transfer of property entered into by the insolvent in the period leading up to the commencement of the winding-up or bankruptcy. gov.uk 'More) |
transaction-based approach | подход, основыванный на раскрытии конкретных сделок (ВолшебниКК) |
transaction bible | комплект документов по сделке (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
transaction carried out in violation of the requirements | сделка, совершенная с нарушением требований (NaNa*) |
transaction closing date | дата совершения сделки (Alexander Demidov) |
transaction concluded under influence of mistake | сделка совершенная под влиянием заблуждения |
transaction contemplated by the Agreement | сделка, предусмотренная Договором (Leonid Dzhepko) |
transaction data | транзакционные данные (Alexander Demidov) |
transaction for consideration | возмездная сделка (Leonid Dzhepko) |
transaction implemented from the Services | транзакций в рамках предоставления Услуг (если Services здесь "услуги" Andy) |
transaction in | сделка (по финансовому инструменту Andrew052) |
transaction in a financial instrument | сделка по финансовому инструменту (Andrew052) |
transaction in fraud of creditors | сделка, совершенная в целях причинения вреда имущественным правам кредиторов (контекстуальный перевод: Сделка, совершенная должником в целях причинения вреда имущественным правам кредиторов, может быть признана арбитражным судом недействительной, если такая сделка была совершена в течение трех лет до принятия заявления о признании должника банкротом или после принятия указанного заявления и в результате ее совершения был причинен вред имущественным правам кредиторов и если другая сторона сделки знала об указанной цели должника к моменту совершения сделки (подозрительная сделка). Предполагается, что другая сторона знала об этом, если она признана заинтересованным лицом либо если она знала или должна была знать об ущемлении интересов кредиторов должника либо о признаках неплатежеспособности или недостаточности имущества должника. 'More) |
transaction involving the land | операция с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
transaction management | подготовка и сопровождение сделок (Alexander Demidov) |
transaction of interest | сделка, в совершении которой имеется заинтересованность (SergeyLetyagin) |
transaction of right | сделка по передаче права |
transaction of right | передача права |
transaction on arm's length basis | сделка, в совершении которой не имеется заинтересованности (в противоположность сделкам, рассматриваемым Главой XI Закона РФ об АО Olga Z) |
transaction structure | схема сделки (Для направления Eng → Rus, как альтернатива дословному переводу "структура сделки". Слово "структура" по-русски не употребляется в значении наброска или плана действий – это "план" или "схема". Однако оппоненты полагают, что в русском языке слово "схема", так же как и "scheme" в английском, не является нейтральным и носит семантический оттенок особенной изобретательности или незаконности. Евгений Тамарченко) |
transaction to the detriment of the creditors | сделка, совершенная в целях причинения вреда имущественным правам кредиторов (в контексте банкротства: Under German law, the insolvency administrator has the right to contest transactions to the detriment of the creditors over a period from 1 month, 3 months to 1, 4 or 10 years prior to the insolvency petition. 'More) |
void transaction – invalid transaction – voidable transaction | ничтожная сделка – недействительная сделка – оспоримая сделка (собраны вместе для удобства "разведения" терминов в случае необходимости Aiduza) |