English | Russian |
a cigarette with a cork tip | сигарета с пробковым мундштуком |
a couple tips | несколько советов (dimock) |
a red-hot tip for a horserace | самые последние сведения о возможном победителе на скачках |
a tip from the stable | сведения о наиболее вероятном победителе на скачках |
a tip from the stable | конфиденциальная информация из самых надёжных источников |
a tip of the whip | лёгкий удар кнутом |
a tip to do something | совет сделать (что-либо) |
a tip-up seat | откидное кресло (в театре или кино) |
anonymous tip | анонимный сигнал (Someone gave an anonymous tip to the police that a suspicious person was painting a car to look like a police car. twinkie) |
anonymous tip | анонимное заявление (Liv Bliss) |
application tips | полезная информация по применению (Olessya.85) |
arrive at one's finger-tips | исчерпать все возможности |
arrive at one's finger-tips | впасть в нищету |
arrive at one's finger-tips | дойти до ручки |
at the tip of one's tongue | почти уже сказанный |
at the tip of one's tongue | "на кончике языка" (т. е. уже почти произнесённый) |
be on the tip of one's tongue | попроситься на язык |
be on the tip of one's tongue | попроситься с языка |
be on the tip of one's tongue | проситься с языка |
be on the tip of one's tongue | проситься на язык |
be on the tip of one's tongue | вертеться в голове (Interex) |
be on the tip of one’s tongue | вертеться на кончике языка |
be on the tip of one’s tongue | вертеться на языке |
be on the tip of one’s tongue | проситься на язык |
be on the tip of one's tongue | крутиться на языке (odonata) |
beauty tips | советы косметолога (Logofreak) |
bent tip bulb | свечевидная лампа (с изогнутым концом Lena Nolte) |
boot tip | носок ботинка (herr_o) |
buff-tip moth | серебристая лунка (Phalera bucephala) |
bullet tip | закруглённый наконечник (Yeldar Azanbayev) |
burner-tip price | цена на горелке (The price of natural gas (or other fuels) paid by the final consumer. Ihor Sapovsky) |
Chiba tip | наконечник типа Чиба (emirates42) |
cigar tip | мундштук (Eugene_Chel) |
contact tip to work distance | вылет электрода (расстояние от мундштука до изделия в точке наплавки AsIs) |
cotton tip | ватная палочка (Olena81) |
cover tip-ons | липкие но не насмерть двусторонние рекламные наклейки (123:) |
crane-tip dolly | операторская тележка на рельсах (для съёмки сцен в движении) |
cross oneself with three finger tips | креститься щепотью (thumb, index, and middle) |
cross-tip screwdriver | крестообразная отвёртка |
dance on the tips of the toes | танцевать на пуантах |
Detachable tip | съёмный наконечник (EliaPasternak) |
disposal tip | отвал пород (T) |
don't tip him | не давайте ему на чай, это тут не принято |
ear tips | насадки на наушниках (VLZ_58) |
ermine tips | горностаевые хвостики |
experts' top tips | лучшие советы экспертов |
felt-tip | фломастер (Bullfinch) |
felt-tip marker | фломастер (Technical) |
felt-tip pen | фломастер |
felt-tipped pen | маркер |
fibre-tip pen | фломастер |
filter-tip | фильтр (в сигарете) |
filter tip | фильтр (в сигарете) |
filter-tip | сигарета с фильтром |
filter tip | сигарета с фильтром |
finger-tips | кончики пальцев |
one's finger-tips | до мозга костей (Anglophile) |
one's finger-tips | до кончиков ногтей (Anglophile) |
flat tip screwdriver | минусовая отвёртка (напр. initialize.ru Aiduza) |
flat tip screwdriver | плоская отвёртка |
fly tip | сбрасывать мусор в несанкционированных местах (YGA) |
french tips | французский маникюр (VIadimir) |
from tip to tip | от одного конца до другого |
from tip to toe | с головы до пят |
from tip to toe | с головы до ног |
frost tips | короткая мужская стрижка (кончики волос отбеливаются и ставятся "шипами" с помощью геля или лака Natalia D) |
get a good tip for the Derby | получить ценные сведения о лошадях на дерби |
get a promising tip | получить многообещающую наводку (Taras) |
get a tip | получить сведения |
give a few tips on | поучить |
give a few tips | поучить (on) |
give a tip | дать на водку |
give a tip | намекнуть |
give a tip | давать на чай |
give a tip | дать на водку (kanikanorova: here "tip" means "a relatively small amount of money given for services rendered [as by a waiter]") |
give a tip | намекать |
give a tip | дать кому-либо "на чай" |
give a tip-off | намекнуть |
give a tip-off | сообщить кому-либо конфиденциальную информацию |
give a tip-off | вовремя предупредить |
give a tip-off | навести кого-либо на след |
give a tip to buy shares | дать кому-либо совет купить акции |
guests are not expected to tip | у нас не принято давать чаевые |
handy tips | полезные советы (Ofelia) |
have at one's finger-tips | знать как свои пять пальцев (anahet) |
have something at one's finger tips | владеть в совершенстве |
have at the tips of fingers | иметь что-либо в полной готовности (наготове) |
have at the tips of fingers | знать что-либо как свои пять пальцев |
he has the subject at his finger-tips | он знает этот предмет как свои пять пальцев |
he is a musician to his finger-tips | он музыкант до мозга костей |
he tips the scale at 12 stone | он весит 168 фунтов |
he tips the scales at 225 pounds | он весит 225 фунтов |
heel tip | набойка (Moscowtran) |
his name is on the tip of my tongue | его имя вертится у меня на языке |
I coloured up to the tips of my ears | я покраснел до маковки |
I coloured up to the tips of my ears | я покраснел до ушей |
I tip well | я даю хорошие чаевые ('More) |
I tip well | я не жалею чаевых ('More) |
I'll wait till my father tips up | я подожду, пока мой папаша не раскошелится |
in tip-top condition | в отличном состоянии (Even though our house is in tip-top condition, we're having problems selling it. sunman) |
in tip-top shape | в отличном состоянии (sunman) |
in tip-top shape | в отличной форме (sunman) |
inside tip | информация из осведомлённых кругов (Tanya Gesse) |
insider tip | информация из осведомлённых кругов (Tanya Gesse) |
insider tip | для посвящённых (о чем-нибудь, ориентированном на небольшую специфическую категорию людей Adrax) |
Insider Tips | Интересные факты (Rusicus) |
insightful tip | поучительный совет (Alex_Odeychuk) |
insights and tips | информация и советы (stay ahead of the curve with insights and tips from the industry’s finest — быть всегда впереди, получая информацию и советы от лучших специалистов отрасли microsoft.com Alex_Odeychuk) |
is it the custom here to give tips? | здесь принято давать на чай? |
it is customary to tip | принято давать на чай |
it is on the tip of my tongue | это у меня вертится на языке |
job hunting tips | советы, как найти работу (VLZ_58) |
job search tips | советы, как найти работу (VLZ_58) |
key tip | носик дверного ключа (Alexey Lebedev) |
knife tip | остриё ножа (ALEXN) |
life pro tip | лайфхак (flandern) |
miss one's tip | не достичь успеха |
miss tip | плохо играть (о цирковом артисте) |
miss tip | не достичь успеха (поставленной цели) |
miss one's tip | не добиться цели |
miss one's tip | плохо играть (о цирковом артисте) |
miss one's tip | не добиться желаемого |
miss one's tip | потерпеть неудачу |
my usual practice is to tip the waiter | я имею обыкновение давать чаевые |
nose tip to nose tip | нос к носу (Апельсина) |
on the tip | с подачи (from bookworm) |
on the tips of the toes | на пуантах |
on the tips of one's toes | на цыпочках |
on tip-toe | на носках |
orange-tip | бабочка-белянка |
orange tip | белянка с оранжевой окраской |
organisational tips | организационно-методические рекомендации (ines_zk) |
pickup tips | советы по приёмам съёма (financial-engineer) |
pipette tip | наконечник пипетки (emirates42) |
pointed nose tip | заострённый кончик носа (Val_Ships) |
pointed tip of the nose | заострённый кончик носа (Val_Ships) |
pole tip | шип палки |
pop-up tip | всплывающая подсказка (Alexander Demidov) |
pro tip | Совет от профессионалов (maximrrrr) |
pro-tip | совет от профессионала (nerzig) |
pro-tip | профессиональный совет (jouris-t) |
pro-tip | подсказка от профессионала (jouris-t) |
product tip | полезный совет по использованию продукта (bigmaxus) |
promising tip | многообещающая наводка (Taras) |
Q-tip | чистить уши ватной палочкой (Was Q-tipping my ears, and this came out of one of them. I feel so much better. reddit.com Rashid29) |
razor tip | лезвие бритвы (lop20) |
reservoir tip | кончик презерватива (резервуар на кончике презерватива, куда выделяется сперма после семяизвержения vogeler) |
rubber tips to put on the legs of a stool | резиновые колпачки для ножек табурета |
safety tips | полезные советы по поводу личной безопасности (ART Vancouver) |
safety tips | полезные сведения по поводу личной безопасности (ART Vancouver) |
Safety Tips | указания по технике безопасности (Александр Рыжов) |
search tip | совет по поиску (Andy) |
shabby tip | чаевые, на которые поскупились |
shabby tip | на чаевые поскупились |
shall I give you a tip? | хотите совет? |
share tips | обмениваться опытом (Ремедиос_П) |
share tips | обменяться опытом (Ремедиос_П) |
she gave her a gilt-edged tip | она дала ей прекрасный совет |
she is quick with life down to her finger-tips | жизнь в ней бьёт ключом |
she is quick with life down to her finger-tips | она – сама жизнь |
ski tip | носок лыжи |
slanted tip | косой срез (в контексте: a needle with a slanted tip, tweezers with slanted tips Рина Грант) |
soft-tip pen | фломастер |
spoil one's tip | не давать напиваться |
spoil one's tip | не позволять напиваться |
spoil tip | террикон (a pile built of accumulated spoil – the overburden or other waste rock removed during coal and ore mining 4uzhoj) |
stand on the tips of the toes | стоять на пуантах |
stand on the tips of toes | стоять на цыпочках |
stimulator tip | зубочистка-массажер |
straight tip | надёжная информация из осведомлённых кругов |
straight tip | надёжный совет о том, на какую лошадь следует ставить |
straight tip | на какую лошадь следует ставить |
straight tip | сведения из достоверных источников |
straight tip | надёжный совет о том |
straight tip | сведения из первоисточника |
style tip | совет по поводу стиля (suburbian) |
style tips | советы по поводу стиля (suburbian) |
style tips | советы по стилю (suburbian) |
take my tip | послушайтесь меня |
take my tip | мой вам совет |
thanks for the tip | спасибо за совет |
thanks for the tip | благодарю за совет |
that's the tip | лучше этого ничего нельзя придумать |
the balance tips | чаша весов склоняется (AKarp) |
the branch turns up at the tip | ветка на конце загибается вверх |
the name is on the tip of my tongue | название вертится на языке |
the straight tip | надёжный совет |
the tip of a hat | верхняя часть тульи шляпы |
the tip of the head | макушка |
the tip of the iceberg | это ещё цветочки (AleshaK) |
the tip of the iceberg | надводная часть айсберга |
the tip of the iceberg | малая видимая часть какого-л. проблемы (и т.п.) |
the tip of the iceberg | малая видимая часть какого-л. события (и т.п.) |
the tip of the iceberg | "верхушка айсберга" |
the tip of the iceberg | это ещё что (But a source close to the Border Agency has told the Mail this was just the tip of the iceberg,calling the coach a "magnet for illegals". AleshaK) |
the tip of the iceberg | небольшая видимая часть (чего-либо) |
the tip of one's tongue | кончик языка |
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall off | колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит |
the tip was added on to the bill | чаевые были включены в счёт |
there's a big tip to the table | стол стоит очень неровно |
this town lies on the southern tip of the island | этот город находится на южной оконечности острова |
three finger tips thumb, index, and middle together | щепоть |
three finger tips thumb, index, and middle together | щепотка |
three finger tips together | щепоть (thumb, index finger, and middle finger: креститься щепотью, молиться щепотью – cross oneself with three finger tips) |
tip a barrel | наклонить бочонок |
tip a box on the ear | дать пощёчину |
tip a cart | наклонить телегу, чтобы вывалить из неё нагруженное |
tip a certain horse to win | предсказать победу определённой лошади |
tip a note of thanks | черкнуть кому-либо несколько строк в знак благодарности |
tip a truck over | опрокинуть машину (особенно в кювет Yeldar Azanbayev) |
tip a waiter | дать официанту "на чай" |
tip a wink | предупреждать (кого-либо) |
tip a wink | Говорить секретную информацию кому-либо которая будет полезной для обоих (cambridge.org nefexx) |
tip sb. a wink | сделать кому-л. знак украдкой |
tip sb. a wink | дать знать |
tip a wink | подмигивать (кому-либо) |
tip sb. a wink | дать маяк |
tip sb. a wink | предупредить (кого-л.) |
tip sb. a wink | подмигнуть (кому-л.) |
tip a wink | делать знак (кому-либо) |
tip back in armchair | откинуться в кресле |
tip car | автомобиль с опрокидывающимся кузовом |
tip-cart | опрокидывающаяся тележка |
tip cat | детская игра в чурку |
tip cat | детская игра в чиж |
tip chair backward | отклониться назад вместе со стулом |
tip chair backward | откинуться назад вместе со стулом |
tip cheese | детская игра в чурку |
tip cheese | детская игра в чиж |
tip elections | влиять на выборный процесс |
tip elections | влиять на исход выборов |
tip for | номинировать (All films were tipped for Oscars Stanislav Silinsky) |
tip generously | оставлять хорошие чаевые (A friendly reminder: if you’re making an order on food delivery apps, please make sure you tip your driver generously for bringing you food in a snow storm. ART Vancouver) |
tip generously | давать хорошие чаевые (A friendly reminder: if you’re making an order on food delivery apps, please make sure you tip your driver generously for bringing you food in a snow storm. ART Vancouver) |
tip glasses | выпивать (Yerkwantai) |
tip one's hand | раскрывать свои карты |
tip one's hand | дать взятку |
tip one's hand | подкупить |
tip hand | раскрывать свои карты |
tip one's hat | снимать шляпу (перед кем-либо: I tip my hat to the best pilot in... Taras) |
tip hat | прикоснуться к шляпе в знак приветствия (driven) |
tip one's hat | раскланиваться (Aprilen) |
tip hat over eyes | надвинуть шляпу на глаза |
tip one's hat to | снимать шляпу перед (Ремедиос_П) |
tip hat to | снимать шляпу (перед кем-либо. I tip my hat to our teachers who've raised standards in the school with very few resources. Mira_G) |
tip hat to | делать реверанс (Anonimus2011) |
tip into a recession | скатиться в рецессию (Ремедиос_П) |
tip into conflict | перерастать в конфликт (Its “grey-zone coercion” in the South China Sea falls short of war, but is intended to weaken foes. China thinks these tactics can be sustained without tipping into conflict. The question for any country that supports global rules is how far to let Mr Xi go. economist.com aldrignedigen) |
tip into recession | погрузить в рецессию (Anglophile) |
tip it | игра угадай-ка |
tip-it | игра "угадай-ка" (нужно угадать, что спрятано в руке у партнёра) |
tip jar | коробка для чаевых (Albonda) |
tip-line | телефонная "горячая линия" (Вирченко) |
tip load | высшая точка нагрузки (Yuliya_freelance) |
tip mitt | угадать чьи-либо намерения |
tip someone's mitt | угадать планы |
tip someone's mitt | здороваться с кем-либо за руку |
tip someone's mitt | угадывать чьи-либо намерения |
tip mitt | здороваться |
tip of the iceberg | видимая часть айсберга (или чего-либо Taras) |
tip of the iceberg | надводная часть айсберга |
tip of the iceberg | вершина айсберга (rechnik) |
tip of the spear | первопроходцы (ученые, солдаты и т.д.; тж. см. at the tip of the spear Taras) |
tip of the tail | кончик хвоста (Yanamahan) |
tip of the tongue | верхушка языка |
tip of the tongue | кончик языка |
tip of the week | совет недели (yurych) |
tip someone off | информировать |
tip someone off | намекать |
tip someone off | поставить в известность (tipped off the police SirReal) |
tip someone off | предупреждать (В.И.Макаров) |
tip someone off | предостерегать (кого-либо В.И.Макаров) |
tip off | шепнуть на ушко (Taras) |
tip someone off | ставить в известность (SirReal) |
tip off | вылиться |
tip off | давать конфиденциальную информацию |
tip off | предупреждать |
tip off | сообщать |
tip off | предупредить об опасности (Taras) |
tip someone off | намекать (кому-либо В.И.Макаров) |
tip someone off | предупреждать о грозящей опасности |
tip someone off | проинформировать |
tip-off | конфиденциальная информация |
tip-off | разыгрывание спорного мяча |
tip someone off | сообщить (в органы правопорядка о готовящемся преступлении и т.п. – alert or inform someone, especially confidentially, especially an authority: He tipped off the police about the terrorist plot. • I should have tipped off the police when he began his little hobby. • They were arrested after the police were tipped off. • An anonymous caller tipped off the police that the suspect would be in the area. • An anonymous source tipped off reporters that the senator had been using campaign money to fund private trips to the Bahamas. 4uzhoj) |
tip someone off | сообщать |
tip someone off | предупредить (I could also tell him it was you that tipped us off about the raid. • Because that same source tipped off the vampires that she'd be here.) |
tip someone off | намекнуть |
tip someone off | предупреждать |
tip off | разыгрывание спорного мяча |
tip-off | намёк |
tip-off | совет (человека, обладающего инсайдерской информацией: Following a tip-off from a friend, we sold all our shares in the company.) |
tip off about | стукануть |
tip off about | шепнуть |
tip off about | известить |
tip off about | донести |
tip off about | сливать |
tip off about | сообщать |
tip off about | дать знать |
tip off about | ввести в курс дела |
tip off about | предупреждать |
tip off about | подсказывать |
tip-off play | комбинация, начинающаяся начальным броском |
tip off that | сообщить кому-либо о том, что |
tip off that | предупредить кого-либо, что |
tip off that | предупредить кого-либо что |
tip off the wine | наливать вино |
tip-of-the-tongue syndrome | "лошадиная фамилия" (m_rakova) |
tip on the shoulder | легонько ударить кого-либо по плечу |
tip on the tongue | "вертится на языке" (virginwitch) |
tip one a wink | сделать знак глазами |
tip one a wink | мигнуть (кому-л.) |
tip ones hand | раскрывать карты (Igor Tolok) |
tip ones hand | раскрывать намерения (Igor Tolok) |
tip out | вываливать |
tip out | вываливаться |
tip out | вываливать (ся) |
tip over | опрокунуть |
tip over | погрузиться (sever_korrespondent) |
tip over | вывалить |
tip over | повалить |
tip over | опрокинуть |
tip over | опрокинуться |
tip over | опрокидывать (ся) |
tip over a truck | опрокинуть машину (особенно в кювет Yeldar Azanbayev) |
tip sheet | информация о конъюнктуре (отдельным изданием, в газете) |
tip side | прямой передающий провод (Каждая пара в многопарном кабеле имеет два провода, один из которых условно называется прямой (передающий), а второй – обратный (приёмный) (ring side) nikolkor) |
tip slightly | покачнуть |
tip the balance | склонить чашу весов |
tip the balance | сместить чашу весов |
tip the balance | сместить чашу весов в свою пользу |
tip the balance | оказаться решающим фактором (Anglophile) |
tip the balance | склонять чашу весов |
tip the balance | решить исход дела |
tip the balance | перевесить (Anglophile) |
tip the balance | давать перевес |
tip the beam | решить исход дела |
tip the beam | решить исход |
tip the company a song | угостить компанию песней |
tip the hat | приподнять шляпу (Alexander Demidov) |
tip the hat in saluting | дотронуться до шляпы в знак приветствия |
tip the porter sixpence | дать носильщику шесть пенсов "на чай" |
tip the scale | иметь массу (qwarty) |
tip the scale | решить исход дела |
tip the scale at two pounds | потянуть больше двух фунтов |
tip the scales | перетягивать весы весов |
tip the scales | перетягивать чашу весов |
tip the scales | заставить принять решение |
tip the scales | привести к определённому решению |
tip the scales | перевешаться |
tip the scales | перевешать |
tip the scales in favor of | склонить чашу весов в пользу (+ gen.) |
tip the tea into saucer | налить чай в блюдечко |
tip sb. the wink | сделать кому-л. знак украдкой |
tip the wink | сделать кому-либо знак украдкой |
tip the wink | предупреждать (кого-либо) |
tip the wink | намекнуть |
tip the wink | подмигнуть (кому-либо) |
tip the wink | кивнуть |
tip the wink | дать знак |
tip sb. the wink | дать знать |
tip sb. the wink | дать маяк |
tip sb. the wink | подмигнуть (кому-л.) |
tip sb. the wink | предупредить (кого-л.) |
tip the wink | сделать кому-либо знак украдкой |
tip the wink | подмигнуть |
tip tilted | с вздернутым кончиком |
tip to | наставить дуло пистолета (someone – на кого-либо Stanislav Zhemoydo) |
tip toe | ходить на носках (MichaelBurov) |
tip toe | красться на цыпочках (Pivo) |
tip-to-face | расстояние от края козырька крепи до забоя (soa.iya) |
tip top | высшая степень |
tip top | высшая точка |
tip-top | высшая степень |
tip-truck | самосвал |
tip up | поднимать (откидное сиденье) |
tip up | наклоняться |
tip up | опрокидываться |
tip up | приподнять одну сторону (чего-л.) |
tip up | расплатиться |
tip up | опрокидывать |
tip up | раскошелиться |
tip up | откидывать (сиденье и т.п.) |
tip-up | откидное сиденье |
tip up | наклонять |
tip up | откидное сиденье |
tip up a seat | откидывать сиденье |
tip-up seat | откидное кресло (в театре, кино) |
tip-up seat | откидное сиденье (в театре и т. п.) |
tip us a yarn | выдай нам что-нибудь интересненькое |
tip us your fin! | вашу лапу руку! |
tip us your fin flipper, hand! | вашу руку! |
tip us your fin flipper, hand! | вашу лапу! |
tip us your hand! | вашу лапу руку! |
tip well | оставлять щедрые чаевые (Ремедиос_П) |
tip well | оставлять хорошие чаевые (Ремедиос_П) |
tips and tricks | полезные советы (bigmaxus) |
tips and tricks | приёмы и хитрости (Yuriy83) |
tips and tricks | Хитрости (Dorvel) |
tips for | рекомендации по (Alex_Odeychuk) |
tips for care of home | советы по домоводству |
tips for travellers | сведения для путешественников |
tips for travellers | к сведению путешественников |
tips included | чаевые включены в стоимость услуги |
tips included | стоимость услуги с чаевыми |
tips on how to remove stains on removing stains from clothing | рекомендации по удалению пятен с одежды |
tips & tricks | полезные советы (Ася Кудрявцева) |
to the tips of one's fingers | основательно |
to the tips of one's fingers | от и до |
to the tips of one's fingers | в совершенстве |
to the tips of one's fingers | досконально |
to the tips of one’s toes | до конца ногтей |
tongue tip | кончик языка (Aiganym_K) |
touch with the tips of one's fingers | слегка коснуться |
touch with the tips of one's fingers | едва дотронуться |
Treatment Tips | Советы по применению (Maggotka) |
walk on the tips of toes | ходить на цыпочках |
walk on the tips of one's toes | ходить на цыпочках |
wing tip float | подкрыльный поплавок |
with the bow-tip | "играть концом смычка" (нотное указание) |