English | Russian |
all the way | почти (kee46) |
all the way | предельно близко (kee46) |
all the way | на полную катушку (Damirules) |
all the way | по-любому (Vadim Rouminsky) |
all the way | в полный рост |
all the way | в любом случае (ср. "anyway", "in any way" и т. п. Vadim Rouminsky) |
all the way to | аж до (Abysslooker) |
all the way up through | вплоть до (о времени Technical) |
along the way | в любой момент (в течение чего-либо Vadim Rouminsky) |
along the way | в любое время (в течение чего-либо Vadim Rouminsky) |
along the way | по ходу (Vadim Rouminsky) |
as is the way with these things | как водится (Technical) |
be in the way | отсвечивать |
be shown the way | выпроваживаться |
be unable to find the way | путаться |
be unable to find the way | спутаться |
be unable to find the way | путаться |
be way off the mark | попасть пальцем в небо (sophistt) |
be wired the right way | обладать нужными качествами (He's wired the right way for a quarterback • I think he's wired the right way when it comes to how he approaches the game.) |
bend any way the wind is blowing | вести себя как флюгер (Баян) |
bend any way the wind is blowing | поворачиваться, куда ветер дует (Баян) |
by the way! | ах да! (междометие) |
by the way | мимоходом |
by the way | кстати сказать |
by the way | часом |
clear the way! | уйдите с дороги! |
clear the way! | освободите место для прохода! |
don't let the door hit you on your way out | скатертью дорожка (Tanya Gesse) |
find one's way home by the seat of one's pants | прийти домой на автопилоте (контекст, думаю, и так ясен readerplus) |
get in the way | смешаться |
get in the way of | препятствовать (q3mi4) |
get in the way of | встать на пути (q3mi4) |
get out of the way | отделываться |
get out of the way | отделаться |
get out of the way! | уйди с дороги! (Damirules) |
go all the way | пойти до конца (Damirules) |
have tongue run way ahead of the brain | говорить невпопад (VLZ_58) |
have one's tongue run way ahead of the brain | ляпать языком (VLZ_58) |
he turned the question every way but could find no answer | как он ни бился над этим вопросом, решить его он не мог |
in much the same way | во многом так же, как (Mirzabaiev Maksym) |
in the following way | таким макаром (следующим образом Alex_Odeychuk) |
in the old way | по старинке |
in the worst kind of way | во что бы то ни стало (в контексте 4uzhoj) |
in the worst kind of way | любой ценой (только в контексте 4uzhoj) |
in the worst kind of way | позарез (только в контексте 4uzhoj) |
in the worst way | отчаянно (dictionary.com Abysslooker) |
in the worst way | очень сильно (merriam-webster.com Abysslooker) |
it's not in the way | не мешает (m_rakova) |
it's only child's play to what's on the way | то ли ещё будет (VLZ_58) |
lead the way | встать во главе (Damirules) |
lead the way | вставать у руля (Damirules) |
lead the way | встать у руля (Damirules) |
lead the way | вставать во главе (Damirules) |
lead the way | я за тобой (4uzhoj) |
lead the way | идти первым (Val_Ships) |
lead the way | пройти первым (She led the way to her living room.; куда-либо Val_Ships) |
lead the way | подать пример (Damirules) |
look at things the way they are | реально смотреть на вещи (Nanobashvili) |
my way or the highway! | Или делаешь, как я скажу, или скатертью дорога! |
my way or the highway! | Или делай по-моему, или будешь уволен! |
not the other way around | не наоборот (Damirules) |
nothing is the way it's supposed to be | все не как у людей (Lialia8) |
now one way, now another/the other | то так, то сяк (VLZ_58) |
oh, by the way | да, кстати (Andrey Truhachev) |
on the way | скоро (Lavrin) |
one way or the other | по-любому (Andrey Truhachev) |
one way or the other | не мытьём, так катаньем (Andrey Truhachev) |
out-of-the-way place | глухомань |
out-of-the-way place | дыра |
out-of- the-way place | захолустье |
pave the way | ториться |
pave the way | торить |
put in the family way | сделать беременной (Anglophile) |
put in the family way | сделать матерью (Anglophile) |
put in the family way | обрюхатить (Anglophile) |
put in the family way | сделать ребёнка (Anglophile) |
rub one the wrong way | раздражать (I'm sorry. He just rubs me the wrong
way. Побеdа) |
rub one the wrong way | выводить кого-либо из себя (Побеdа) |
shove out of the way | отпихивать в сторону |
show the way | выпроводить (pf of выпроваживать) |
show the way | выпроваживаться |
sneeze the wrong way | не так посмотреть (He had people killed for sneezing the wrong way. Wakeful dormouse) |
stop on the way to | зайти на перепутье |
stop on the way | зайти на перепутье (to) |
talk on the two-way | говорить по рации (Халеев) |
that's just the way it is | такие дела! (Alex_Odeychuk) |
that's just the way it is | всё так и есть (Alex_Odeychuk) |
that's just the way it is | такие вот дела, брат! (Andrey Truhachev) |
that's just the way it is | так оно и есть! (Andrey Truhachev) |
that's just the way it is | такие вот, брат, дела! (Andrey Truhachev) |
that's not the way | так не делается (Andrey Truhachev) |
that's not the way to behave | не годится так поступать (Andrey Truhachev) |
that's not the way to behave | негоже так поступать (Andrey Truhachev) |
that's not the way to behave | так поступать не годится (Andrey Truhachev) |
that's the best way to put it | лучше не скажешь (SirReal) |
that's the best way to say it | лучше не скажешь (SirReal) |
that's the way! | Молодец! (VLZ_58) |
that's the way it works! | вот так это надо делать! (Andrey Truhachev) |
that's the way it works! | вот как это делается! (Andrey Truhachev) |
the easy way | по-хорошему ("If (Pinera) doesn't leave the easy way, he's going to have to leave the hard way," added the 46-year-old. japantimes.co.jp Damirules) |
the hard way | по-плохому (Going to make me find out the hard way? • Let's not do this the hard way, okay? • "If (Pinera) doesn't leave the easy way, he's going to have to leave the hard way," added the 46-year-old. japantimes.co.jp Damirules) |
the other way round | обратно |
the other way round | в перевёрт (as adv) |
the other way round | навыворот (Andrey Truhachev) |
the price tag is way too high | ценник зашкаливает ('More) |
the price tag is way too much | ценник зашкаливает ('More) |
the prices are way too high | ценник зашкаливает (the singular form in Russian may refer to just one price or prices in general:: Как правило бюджетно и вкусно перекусить в музейных кафе практически невозможно, ценник зашкаливает... 'More) |
the process is already under way | процесс пошёл (Sakhalin Energy) |
the way in which | каким макаром (каким образом Alex_Odeychuk) |
the way it is | есть как есть (You're very rude. Sorry but it's the way it is starynina) |
the way it is | как оно есть (starynina) |
the way one lives | житье-бытье |
the way things are | расклад |
the way things shake out | расклад (VLZ_58) |
the way things shape up | расклад (VLZ_58) |
the way things stand right now | судя по тому, как складываются дела (george serebryakov) |
the wrong way | вперевёрт (round) |
the wrong way | вперевёртку (round) |
the wrong way round | в перевёрт (as adv) |
the wrong way round | в перевёрт |
the wrong way round | шиворот-навыворот |
this is not the right way | не так надо делать (Andrey Truhachev) |
this is not the right way | так неверно (Andrey Truhachev) |
this is not the right way | так неправильно (Andrey Truhachev) |
way over the limit | зашкаливает (ART Vancouver) |
we're both going the same way | нам с вами по пути (VLZ_58) |
you are way off the mark | ты попал пальцем в небо |
you're going the wrong way | вы едете не в ту сторону (sophistt) |
you're going the wrong way | вы идёте не в ту сторону (sophistt) |
you're way off the mark! | метил в ворону, а попал в корову! |