Subject | English | Russian |
Makarov. | a kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date | ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка |
gen. | a little bit later on down the line | в скором будущем (4uzhoj) |
gen. | a little bit later on down the line | чуть позже (I'll actually make another video going through various bits and bobs of hsi phone, and I'll do that a little bit later on down the line 4uzhoj) |
gen. | a little bit more to the left | немного левее (Enrica) |
gen. | a little bit more to the left | чуть левее (Enrica) |
Makarov. | a little boy was lying on his back, legging the boat along | маленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёд |
Makarov. | a little cognac slopped over the edge of the glass | налитый в стакан коньяк слегка расплескался |
Makarov. | a little frame carrying five keys, one of these is the release | система содержит пять ключей, один из них – отмычка |
gen. | a little off the front, please | уберите немного спереди (просьба к парикмахеру: A little off the front, please. -- Уберите немного спереди. ART Vancouver) |
gen. | a little off the side, please | уберите немного сбоку (просьба к парикмахеру: Did someone ask for a little off the side? ART Vancouver) |
gen. | a little on the pricy side | недёшево (Халеев) |
gen. | a little on the pricy side | дороговато (Халеев) |
gen. | a little out of the common | несколько необычный (e.g.: "It struck me as being a little out of the common." – Sir Arthur Conan Doyle – Мне это показалось несколько необычным. ART Vancouver) |
gen. | a little out of the way | немного не по пути (It's a little out of the way but I can drive you there. ART Vancouver) |
gen. | a little out-of-the-way place | глухомань |
gen. | a little out-of-the-way place | глубинка |
gen. | a little out-of-the-world place | глухомань |
gen. | a little out-of-the-world place | глубинка |
Makarov. | a little rift had sprung between the two brothers | небольшой разлад возник между двумя братьями |
Makarov. | a little rift in the lute | разлад |
Makarov. | a little rift in the lute | начало болезни |
Makarov. | a little rift in the lute | трещина (в отношениях и т.п.) |
Makarov. | a little rift within the lute | разлад |
Makarov. | a little rift within the lute | начало болезни |
Makarov. | a little rift within the lute | трещина (в отношениях и т.п.) |
gen. | a little the worse for liquor | навеселе (Anglophile) |
gen. | a little the worse for liquor | немного навеселе |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
Makarov. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
gen. | about the little stuff | по пустякам (4uzhoj) |
gen. | above all, the little girl wanted a piano | более всего девочка хотела пианино |
Makarov. | after a little demur, he accepted the offer | немного поколебавшись, он принял предложение |
Makarov. | after a little jiggery-pokery the engine started | двигатель завёлся после того, как мы с ним немного повозились |
Makarov. | after a little jiggery-pokery the engine started | двигатель завёлся после того, как мы над ним поколдовали |
Makarov. | after a little jiggery-pokery the engine started | двигатель завёлся после того, как над ним поколдовали |
gen. | after the fire very little remained of the house | после пожара от дома почти ничего не осталось |
Makarov. | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball | среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу |
Makarov. | and your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision | ах, какой ужас! твоя младшая сестра отдаёт свою девственность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она делала географию (Jethro Tull, "A passion play") |
Makarov. | and your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision | и твоя младшая сестра отдаёт свою невинность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она повторяла географию (Jethro Tull, "A Passion Play") |
Makarov. | Andy splashed about in the shallows, stoning the little fishes | Энди плескался на отмели и бросал камни в маленьких рыбёшек |
Makarov. | anecdotes were usually told at those little cabals, that will occasionally take place among the most orderly servants | на тех посиделках, которые иногда устраивали старые слуги, обычно рассказывали анекдоты |
gen. | any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life | любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни |
Makarov. | as the wind rose, the sails puffed out and the little boat moved faster | ветер стал сильнее, паруса надулись и лодка пошла быстрее |
Makarov. | ask the man in the shop to chop the meat into little bits | попроси в магазине, чтобы тебе порубили мясо |
Makarov. | ask the man in the shop to chop the meat into little bits | попроси в магазине,чтобы тебе порезали мясо |
Makarov. | ask the singers to pitch the song up a little | попросите певцов взять немного повыше |
Makarov. | at the end of the hamlet where we hutted, I observed a neat little fence | в конце деревушки, где мы квартировали, я заметил аккуратный маленький забор |
Makarov. | backwash of the steamer made our little boat rock | волна от проходящего парохода качала нашу лодочку |
Gruzovik, inf. | be a little burnt on the surface | пообгореть |
gen. | be a little on the nervous side | немного нервничать (I was a little on the nervous side on my first morning on the set. – немного нервничал ART Vancouver) |
Makarov. | be careful, the staircase is a little gloomy | будь осторожен, лестница не очень хорошо освещается |
gen. | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
Makarov. | bird tickers contribute little to the well being of the environment and often do little but disturb it | орнитологи, стремящиеся зафиксировать как можно больше новых видов птиц, вносят мало полезного в сохранение окружающей среды, и часто наоборот, скорее нарушают её порядок |
gen. | Blessing the Little Children | "Благословение малых детей" (изобразит. сюжет) |
Makarov. | but by little and little the hill began to steepen | но мало-помалу холм становился круче |
gen. | but little has been done to facilitate the legalization process of migrant workers | но мало было сделано для того, чтобы хоть как-то упростить процесс легализации рабочих-мигрантов (bigmaxus) |
gen. | can your little boy tell the time? | ваш мальчик уже умеет узнавать время по часам? |
gen. | catch the dress in a little at the waist | присобрать платье немного в талии (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | catch the dress in a little at the waist | собрать платье немного в талии (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | climb the little wooden hill | ложиться спать ("little wooden hill" в переносном смысле – деревянная лестница, ведущая в спальни, расположенные, как правило, на втором этаже дома Anglophile) |
Makarov. | crook the little finger | напиться |
Makarov. | crook the little finger | наклюкаться |
gen. | Dance of the Little Swans | танец маленьких лебедей (из балета "Лебединое озеро" Чайковского; в оригинале "Danse des petits cygnes" Aiduza) |
gen. | do the vegetables a little longer | потушите овощи ещё немного |
Makarov. | don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price | не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены |
Makarov. | Dr. Gilbert chirruped to the little black pony | д-р Гилберт причмокивая подгонял пони |
gen. | enjoy the little things | радоваться мелочам (KateSemeniuk) |
vulg. | Every little helps, as the old lady said when she pissed in the sea | шутливая фраза, сопровождающая небольшой вклад в какое-либо дело (работу) |
vulg. | Every little helps, as the old woman said when she pissed in the sea | шутливая фраза, сопровождающая небольшой вклад в какое-либо дело (работу) |
Makarov. | for a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yield | целую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться |
gen. | for the first little while | поначалу (4uzhoj) |
inf. | for the first little while | на первых порах (Babies don't need soap, they need to be bathed with usually just warm water for the first little while. ART Vancouver) |
gen. | for the first little while | в первое время (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | get a little burnt on the surface | пообгореть |
Makarov. | give the little girl a great big hand | давайте устроим малышке овации |
gen. | have made little difference to the situation | мало изменить ситуацию (financial-engineer) |
gen. | he chirruped to the little black horse | он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадь |
Makarov. | he drove down the hill to the solitary little inn | он спустился вниз по холму к маленькой редко посещаемой гостинице |
gen. | he felled the little tree with one chop | он срубил деревце одним ударом |
gen. | he gained little advantage from the scheme | он мало что выиграл от этой затеи |
Makarov. | he got precious little for the ring | он получил за кольцо очень мало |
Makarov. | he had a little drama last night when the oil in the pan caught fire | он вчера вечером поволновался, когда вспыхнуло масло на сковородке |
gen. | he has a nice little place in the country | у него хорошенький загородный домик |
Makarov. | he has little interest in television qua television, though he does watch the occasional programme | его не очень интересует телевидение как таковое, хотя изредка он и смотрит некоторые программы |
gen. | he has very little knowledge of the subject | он очень слабо знает предмет |
gen. | he has very little knowledge of the subject | он очень плохо знает предмет |
gen. | he helped the little boy to fend away angry dog | он помог мальчику отогнать злую собаку |
gen. | he is a little wrong in the upper storey | он немного не в своём уме |
Makarov. | he is a little wrong in the upper storey | у него слегка "крыша поехала" |
gen. | he is a little wrong in the upper storey | у него не все дома |
gen. | he is quite the little gentleman | этот мальчик – настоящий джентльмен |
Makarov. | he knows very little about the outermost reaches of the universe | он знает очень мало о дальних уголках вселенной |
gen. | he labours hard over his proofs of the book, though little, if at all, over the newspaper proofs | он напряжённо работает над корректурой своей книги и очень мало, если вообще работает, над корректурой газетных статей |
gen. | he little dreamed that he was leaving the place for the last time | он и не думал, что покидает эти места навсегда |
Makarov. | he might have known the little rat would run out on us | он мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит |
Makarov. | he must bell the tubes out a little | надо, чтобы он трубы растолстил немного |
gen. | he must bell the tubes out a little | надо, чтобы он немного расширил отверстия на концах труб |
Makarov. | he needs a little pick-me-up in the middle of the afternoon | во второй половине дня ему бывает необходимо взбодриться |
gen. | he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" |
gen. | he raised the blinds a little | он приподнял жалюзи |
gen. | he remains chairman, but wields little power at the company | он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компании |
gen. | he runs to the doctor with every little thing | чуть что у него заболит, он сейчас же бежит к доктору |
gen. | he saw a little fall of the ground | он увидел небольшой откос |
Makarov. | he snoozed a little bit before the party | перед вечеринкой он немного соснул |
Makarov. | he splashed about in the shallows, stoning the little fishes | он плескался на отмели и бросал камни в маленьких рыбёшек |
gen. | he trifled a little with the arts | он по-дилетантски занимался искусством |
gen. | he unlocked the door and preceded them into the bare little room | он отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнату |
Makarov. | he wandered round the little harbour town | он бродил по небольшому портовому городу |
Makarov. | he wanted a little ease after the agitation and exertions of the day | он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня |
gen. | he was greying a little at the temples | на его висках проглядывала седина |
Makarov. | he went along a little passage to the garden | он прошёл через небольшой проход в сад |
Makarov. | he will have his little joke, the doctor | и любит же он пошутить, этот доктор! (эмоц.-усил.) |
Makarov. | her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye | её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells) |
Makarov. | her older son is fine but the little one is a bit of a handful | у неё замечательный старший сын, а с младшим есть проблемы |
gen. | his gramophone has a little thingamy that changes the records automatically | на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки |
gen. | his gramophone has a little thingum that changes the records automatically | на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки |
gen. | his gramophone has a little thingumajig that changes the records automatically | на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки |
gen. | his gramophone has a little thingumbob that changes the records automatically | на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки |
gen. | his gramophone has a little thingumebob that changes the records automatically | на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки |
gen. | his gramophone has a little thingummy that changes the records automatically | на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки |
Makarov. | his head gets a little hot with the fumes of patriotism | он горячится в приступе патриотизма |
Makarov. | I am afraid that I have trespassed a little upon the patience of the Reader | боюсь, что я немного злоупотребил терпением читателя |
gen. | I could see very little through the keyhole | я мало что видел в замочную скважину |
gen. | I could see very little through the keyhole | мне было плохо видно в замочную скважину |
Makarov. | I do think he piled the agony up a little too high in that last scene | и всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене |
gen. | I little thought of the calamity which was in store for us | я и не подозревал о беде, которая нам грозила |
Makarov. | I very soon tarnished the coin by fumbling it between my hot, moist little fingers | вскоре монета потеряла свой блеск из-за того, что я мял её в руке влажными пальцами |
Makarov. | I was cut a little in the fight, but it wasn't anything | в драке меня немного поранили, но это пустяк |
Makarov. | I was cut a little in the fight, but it wasn't anything | в драке меня немного поранили, но это ничего |
gen. | if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shine | если тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся |
Makarov. | I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
gen. | I'm a little behind the times | я немного отстал от времени (Taras) |
gen. | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. | я слегка простудился, не хочу вас заразить |
gen. | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. | я слегка простудилась, не хочу вас заразить |
Makarov. | in a single busy day, the little shop had rung up more than 1300 | в один день магазинчик продал товаров больше чем на 1300 долларов |
gen. | in one's little corner of the world | в чьём-либо маленьком мирке (Taras) |
inf. | in the first little bit | поначалу (ART Vancouver) |
Makarov. | in the past, the great powers would wage war against helpless little countries so as to gain their land | раньше супердержавы часто вели войны против небольших ослабленных стран, стремясь завоевать их территорию |
Makarov. | it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests | очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего |
Makarov. | it is necessary to parry with the arm a little extended | парировать удар нужно немного вытянутой рукой |
gen. | it is necessary to parry with the arm a little extended | парировать удар нужно не-много вытянутой рукой |
gen. | it makes very little difference, with which of the acids the ether is composed | Несущественно, с помощью каких кислот образуется эфир (Franka_LV) |
gen. | it matters little whether the meeting takes place | неважно, состоится собрание или нет (whether he passes the examinations, etc., и т.д.) |
Makarov. | it reminded him of the feel of little Dot's tiny fingers | это напомнило ему прикосновение тоненьких пальчиков малышки Дот |
Makarov. | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | был уже четвёртый час, а вечеринка всё ещё продолжалась |
gen. | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | было немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась |
gen. | it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного поразвлечься |
gen. | it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного развлечься |
gen. | it was the same little garden where I was crammed with gooseberries | это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником |
gen. | it's a little past them at the moment | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют |
gen. | it's a little past them at the moment | сейчас она сложна для них |
gen. | leave little to the imagination | почти ничего не скрывает (о платье: her dress leaves little to the imagination Val_Ships) |
Makarov. | leave little to the imagination | быть откровенным (о платье) |
Makarov. | leave little to the imagination | показывать во всех подробностях |
Makarov. | leave little to the imagination | описывать во всех подробностях |
Makarov. | leave little to the imagination | обнажать (тело) |
gen. | leave little to the imagination | предстать в слишком откровенном наряде (Val_Ships) |
ecol. | list of substances that pose little or no risk to the environment | перечень веществ, представляющих незначительный или не представляющих никакого риска для окружающей среды |
Makarov. | little blobs upon the skin, produced of an ebullition of the blood | от возбуждения по коже побежали мурашки |
Makarov. | little children are great pointers until they learn the names for things | маленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называть |
Makarov. | little cottage is tucked away under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | little cottage is tucked under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | little eddies of people were dancing in the streets | на улицах небольшие группы людей кружились в танце |
gen. | little exposure to the language | маленькая языковая практика (Olga Fomicheva) |
Makarov. | little grocery store is losing customers to the new supermarket | новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки |
gen. | little groups were forming to discuss the news | люди собирались кучками, чтобы обсудить новости |
gen. | Little kid, little problems. Bigger the kid, bigger the problems. | маленькие детки-маленькие бедки (ArcticFox) |
vulg. | little man in the boat | клитор (см. little boy in the boat) |
gen. | little remains of the town | от города мало что осталось |
Makarov. | little rift in the lute | трещина (в отношениях и т.п.) |
Makarov. | little rift in the lute | разлад |
Makarov. | little rift in the lute | начало болезни |
Makarov. | little rift within the lute | разлад |
Makarov. | little rift within the lute | трещина (в отношениях и т.п.) |
Makarov. | little rift within the lute | начало болезни |
gen. | Little Sisters of the Poor | Маленькие сестры обездоленных (организация в США bbc.com bojana) |
Makarov. | little strong in the mouth | слегка тугоуздый (о лошади) |
Makarov. | make a little money on the side | подработать на стороне |
gen. | make a little money on the side | подработать немного денег на стороне |
Makarov. | make a little money on the side | подрабатывать на стороне |
Makarov. | make a little money on the side | заработать немного на стороне |
gen. | make a little money on the side | подрабатывать немного денег на стороне |
Makarov. | make little progress in the fog | с трудом продвигаться в тумане |
Makarov. | making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception | заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла" |
Makarov. | Mary Read had little else to do than overlook the other servants | Мэри Рид больше нечего было делать, как следить за другими слугами |
gen. | me she was always the same little girl | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой |
gen. | me she was always the same little girl | для меня она оставалась всё той же маленькой девочкой |
gen. | mix a little soda into the flour | прибавлять смешиванием немного соды в муку (sand in the sugar, etc., и т.д.) |
gen. | mix a little soda into the flour | добавлять смешиванием немного соды в муку (sand in the sugar, etc., и т.д.) |
Makarov. | much of the poetry is little more than very flatulent declamation | большинство поэтических произведений – это немногим большее, нежели просто громкая, напыщенная декламация |
gen. | nibble around the edges, a little today, a little more tomorrow | откусывать по краям чуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтра (ssn) |
Makarov. | open the window and let in a little fresh air | открой окно и впусти немного свежего воздуха |
inf. | over the last little while | в последнее время (It's definitely been cool over the last little while, but we could be enjoying sunshine by Friday. ART Vancouver) |
Makarov. | pat the kneaded cake a little | немножко побейте вымешанное тесто |
Makarov. | pay the rope away a little at a time | трави верёвку постепенно |
Makarov. | play out the rope a little at a time | постепенно отпускай верёвку |
gen. | praise without profit puts little in the pot | одной похвалой сыт не будешь (букв.: ...горшка не наполнишь) |
gen. | praise without profit puts little in the pot | соловья баснями не кормят (букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь) |
gen. | praise without profit puts little in the pot | говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку |
Makarov. | present definition of insanity has little relation to the truths of mental life | существующее определение умопомешательства плохо согласуется с фактами психической жизни |
Makarov. | prime the pump with a little water to get it started | налей немного воды в помпу перед тем, как запускать её |
Makarov. | pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore | гребем, гребем, ребята! Ещё немного, и мы у берега |
gen. | put a little grit in the bearings | вставлять палки в колеса (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | put to the test a little | поиспытать |
Gruzovik, inf. | reduce the price a little | посбавить цену |
Makarov. | run the rope out a little at a time | трави верёвку постепенно |
Makarov. | she ached for the hurt little dog | ей было до слёз жаль раненую собаку |
gen. | she ached for the hurt little dog | ей было до слез жалко раненую собаку |
Makarov. | she came up to London and bought reduced coats and shoes for the little girls | она приехала в Лондон и купила пальто и туфли для малышек по сниженным ценам |
Makarov. | she can't wait for the patter of little feet | она очень хочет ребёнка |
gen. | she can't wait for the patter of little feet | она очень хочет ребёнка (Вирченко) |
Makarov. | she certainly gave the paps what they wanted in an outfit which left little to the imagination | она позировала перед папарацци в откровенном наряде |
Makarov. | she gave him a little push towards the door | она слегка подтолкнула его по направлению к двери |
Makarov. | she had little else to do than overlook the other servants | ей больше нечего было делать, как следить за другими слугами |
Makarov. | she has to live a little nearer for the next month or two | ей придётся жить немного скромнее в течение следующих двух месяцев |
gen. | she is a little on the heavy side | пушинкой её назвать трудно |
gen. | she is a little on the heavy side | она не пушинка |
Makarov. | she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little? | она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её? |
Makarov. | she ornamented her letters with little drawings in the margin | она украшала свои письма маленькими рисунками на полях |
gen. | she piddled a little on the gooseberry tart | она поела немного пирога с крыжовником |
Makarov. | she rose and passed into the little garth beyond | она встала и пошла в расположенный сзади маленький садик |
Makarov. | she spat into the little tray of mascara and brushed it on her lashes | она поплевала в коробочку с тушью и накрасила ресницы |
Makarov. | she stooped and patted the little dog | она наклонилась и нежно потрепала собачку |
gen. | she was always the same little girl to me | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой |
Makarov. | she was tipping her ear a little to the side to listen | она слегка наклоняла ухо в сторону, чтобы лучше слушать |
Makarov. | she was tipping her ear a little to the side to listen | она слегка наклоняла голову, чтобы лучше слышать |
Makarov. | sometimes his head gets a little hot with the fumes of patriotism | иногда, когда его охватывают приступы патриотизма, он перестаёт соображать |
Makarov. | sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter | иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках |
gen. | squeeze up a little more and let the others sit down | потеснитесь немного и дайте другим сесть |
Makarov. | stop a little distance from the main body of the the crowd | остановиться поодаль от основной части толпы |
Makarov. | stop a little way from the gates | остановиться недалеко от ворот |
Makarov. | stop a little way from the house | остановиться недалеко от дома |
inf. | примерный эквивалент The little train, Goes up the track. It says, "Toot, toot", And comes right back. | рельсы рельсы шпалы шпалы ехал поезд запоздалый (kirobite) |
Makarov. | take a little boat down the Mississippi | совершить путешествие на маленькой лодке вниз по Миссисипи |
Makarov. | take a little boat down the Mississippi | пройти на маленькой лодке вниз по Миссисипи |
Makarov. | take a little to the right | держаться немного правее |
Makarov. | take a little to the right | брать немного правее |
Makarov. | take the little path which branches off to the left | потом поверни на левую тропинку |
Makarov. | talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing | говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню |
Makarov. | the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little | сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегка |
Makarov. | the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little | сюжет очень хорош, но персонажи немного безликие, тебе надо оживить их немного |
Makarov. | the adjective is excellent, she said with a little face | 'прилагательное превосходно', – сказала она с милым выражением лица |
Makarov. | the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита |
Makarov. | the army met with little opposition | армия не встретила сопротивления |
Makarov. | the backwash of the steamer made our little boat rock | волна от проходящего парохода качала нашу лодочку |
gen. | the backwater of the steamer made our little boat rock | волна от проходящего парохода качала нашу лодочку |
Makarov. | the big steamer dwarfed our little boat | рядом с большим пароходом наша лодка казалась совсем крошечной |
Makarov. | the book is a little dull, and needs salting with some interesting examples | книга скучновата, в ней не хватает изюминки в виде интересных примеров |
gen. | the book is a little dull, and needs salting with some interesting examples | книга скучновата, не мешало бы оживить её интересными примерами |
Makarov. | the books went for so little | книги были проданы так дёшево |
Makarov. | the bridge is some little distance from here | до моста рукой подать |
Makarov. | the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку |
Makarov. | the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку |
Makarov. | the child is a little demon | этот ребёнок – сущий чертёнок |
Makarov. | the children shin up like little monkeys | дети лазают по деревьям, прямо как маленькие обезьянки |
Makarov. | the children shin up like little monkeys | дети лазают по деревьям прямо как маленькие обезьяны |
Makarov. | the child's favourite possession was a little wooden horse | любимой игрушкой ребёнка была деревянная лошадка |
Makarov. | the choruses were perhaps a little same | хоровые номера были несколько однообразны |
Makarov. | the clear colours do not crock easily, and the little that does come off is hardly noticeable | чистые краски обычно хорошо держатся, а то немногое, что отходит, незаметно |
Makarov. | the coast is a pig for little boats | это побережье очень неудобно для небольших судов |
Makarov. | the cut stings a little | ранка немного саднит |
Makarov. | the dark parts of the painting have too little detail | тёмные части картины плохо проработаны |
gen. | the doctors hold out little hope for his recovery | врачи не обнадёживают нас по поводу его выздоровления |
gen. | the doctors hold out little hope of his recovery | у врачей мало надежды на его выздоровление |
Makarov. | the door opened into a strange little room | дверь вела в странную маленькую комнату |
Makarov. | the doors give onto a little courtyard | двери ведут в маленький внутренний дворик |
Makarov. | the dress is a little too narrow in the neck | платье немного узко в воротнике |
Makarov. | the dress is a little too narrow in the shoulders | платье немного узко в плечах |
Makarov. | the dress is a little too narrow in the waist | платье немного узко в талии |
gen. | the dress the skirt, etc. needs catching in a little at the waist | платье и т.д. надо немного убрать в талии (at the neck, etc., и т.д.) |
gen. | the dress needs catching in a little at the waist | платье надо немного прихватить в талии |
Makarov. | the dress needs catching in a little at the waist | платье надо прихватить в талии |
gen. | the dress needs catching in a little at the waist | платье надо немного затянуть в талии |
gen. | the exhibition has very little attraction for me | эта выставка меня мало интересует |
Makarov. | the face of his opponent seemed a little pinked | казалось, что его сопернику кто-то съездил по физиономии |
Makarov. | the fire sent out a lot of smoke but little damage was caused | от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшой |
Makarov. | the flowers were a little pinched by the easterly winds | цветы немного пострадали от восточных ветров |
Makarov. | the flowers were a little pinched by the easterly winds | цветы немного побило восточным ветром |
Makarov. | the fog has cleared a little | туман немного рассеялся |
Makarov. | the game slowed down a little after Black had scored once more | игра стала более вялой после того, как Блэк забил ещё один гол |
Makarov. | the game slowed down a little after Black had scored once more | темп игры слегка замедлился, после того как Блэк забил ещё один гол |
Makarov. | the girl he loved was the most capricious little enchantress | девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц, каких себе только можно представить |
Makarov. | the girl he loved was the most capricious little enchantress | девушка, которую он любил, была ужасно капризной маленькой чаровницей |
Makarov. | the girl he loved was the most capricious little enchantress | девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц |
Makarov. | the girls saw a little fall in the ground | девочки увидели небольшой откос |
Makarov. | the girls saw a little fall of the ground | девочки увидели небольшой откос |
Makarov. | the gloomy news sobered him a little | печальная новость слегка отрезвила его |
gen. | the great ones and the little ones | большие и малые |
Makarov. | the guns were probably originally faulty, for the fragments were full of little air-holes | возможно, ружья были изначально испорченными, потому что на осколках было обнаружено много выемок для воздуха |
gen. | the house went for very little | дом был продан за бесценок |
gen. | the impressions little by little faded away into the mists of the past | впечатления постепенно тускнели и растворялись в тумане прошлого |
gen. | the impressions little by little faded away into the mists of the past | впечатления постепенно тускнели и уходили в прошлое |
Makarov. | the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings | образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения |
Makarov. | the interests of two republics very little interfered | интересы двух республик мало противоречили друг другу |
gen. | the is little to suggest | мало оснований полагать (Olga Fomicheva) |
Makarov. | the jacket was a little frayed at the cuffs | у жакета немного обтрепались манжеты |
Makarov. | the King, in his individual capacity, had very little to give | король, сам по себе, не имел почти ничего |
Makarov. | the legs ought to be straight, or one of them bent a little, but not set wide apart | ноги должны быть прямыми, одна может быть чуть согнута, но они не должны быть широко расставлены |
gen. | the life is perhaps a little same | жизнь, пожалуй, довольно однообразна |
Makarov. | the lifeless body of the little bird lay on the grass | на траве лежала мёртвая маленькая птичка |
gen. | the little | маленькие люди |
gen. | the Little Bear | Малая Медведица |
gen. | the little bell ceased to tingle | колокольчик затих |
Makarov. | the little bird cannot fly | этот птенец не может летать |
gen. | the little birds were picking grain | птички клевали зерно |
Makarov. | the little boat zoomed across as if without effort | мимо легко пронеслась небольшая лодка |
Makarov. | the little boat zoomed across as if without effort | небольшая лодка легко пронеслась мимо |
gen. | the little box was made after the fashion of the Japanese lacquered boxes | коробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок |
gen. | the little boy copied him | мальчуган подражал ему |
gen. | the little boy is forever asking questions | мальчуган непрерывно задаёт вопросы |
gen. | the little boy was balancing himself on the edge of a chair | мальчик качался на краю стула |
gen. | the little boy was balancing himself on the edge of a chair | мальчик балансировал на краю стула |
inf. | the Little Brothers | братушки (the Southern Slavs) |
Makarov. | the little Browns | дети Браунов |
Makarov. | the little chapel faces eastwards | эта небольшая часовня обращена к востоку |
Makarov. | the little chick was covered in yellow fluff | цыплёнок был покрыт жёлтым пушком |
Makarov. | the Little Corporal | Наполеон Бонапарт ("маленький капрал") |
Makarov. | the Little Corporal | маленький капрал (Наполеон Бонапарт) |
Makarov. | the little cottage is tucked away under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | the little cottage is tucked under the hill | маленький домик скрыт под горой |
gen. | the little cottage is tucked away under the hill | маленький домик скрыт под горой |
Makarov. | the little cottage was dwarfed by the surrounding elms | маленький коттедж казался ещё меньше из-за окружающих его высоких вязов |
gen. | the little daemon of a child | чертёнок |
gen. | the little daemon of a child | дьяволёнок |
gen. | the little demon of a child | чертёнок |
gen. | the little demon of a child | дьяволёнок |
Makarov. | the little dog of hers yaps away all day while she's out | её собака целый день скулит, пока её нет дома |
gen. | the Little Feat | "Литл Фит" (амер. фолк-рок-группа) |
inf. | the little fellow who takes the fall | крайний (VLZ_58) |
Makarov. | the little finger | мизинец (на руке) |
Makarov. | the little fire was fanned by a passing breeze to a lively flame | налетевший ветерок раздул небольшое пламя в яркий костер |
Makarov. | the little garden where I was crammed with gooseberries | маленький садик, где я просто объелся крыжовником |
Makarov. | the little girl cozied up to her mother | девочка прижалась к своей маме |
Makarov. | the little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings | маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечками |
Makarov. | the little girl fell over and hit her head | маленькая девочка упала и ударилась головой |
Makarov. | the little girl fell plop into the water | девочка бултых в воду |
Makarov. | the little girl lisped out her story | маленькая девочка, лепеча, рассказала, что с ней было |
Makarov. | the little girl looked comical in her mother's dress | в материнском платье девочка выглядела смешно |
gen. | the little girl looked comical in her mother's dress | в материнском платье девочка выглядела смешно |
Makarov. | the little girl presented a bouquet | девочка преподнесла букет цветов |
Makarov. | the little girl rattled along merrily | девочка весело болтала |
gen. | the little girl rattled away on, along merrily | девочка весело болтала |
Makarov. | the little girl rattled on merrily | девочка весело болтала |
Makarov. | the little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend | младшая сестра получила шоколадку за то, что помирила старшую с её молодым человеком |
Makarov. | the little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend | девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем |
gen. | the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко |
gen. | the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблоко |
Makarov. | the little girls were skipping in the playground | на детской площадке три маленькие девочки прыгали через скакалку |
gen. | the little green apples grew and rounded and yellowed | небольшие зелёные яблоки созрели, налились и пожелтели |
Makarov. | the little grocery store is losing customers to the new supermarket | новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки |
Makarov. | the little house is falling apart | домик разваливается |
Makarov. | the little I have is not worth giving | ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить |
gen. | the little Joneses | дети Джоунзов |
Makarov. | the little masters | картины художников XVI в. (школы А. Дюрера) |
Makarov. | the little masters | художники XVI в. (школы А. Дюрера) |
gen. | the little masters | картины художников 16 в |
gen. | the little masters | художники 16 в. (школы Дюрера) |
gen. | the little masters | картины этих художников |
gen. | the "Little Masters" | малые нюрнбержцы (художест. школа нем. гравёров-миниатюристов эпохи Сев. Возрождения нач. 16 в., в основном учеников и последователей Дюрера) |
gen. | the "Little Masters" | кляйнмастеры |
gen. | the Little Mermaid | Русалочка |
gen. | the little nothings of life | мелочи жизни |
gen. | the little ones | детёныши |
gen. | the little ones | малыши |
gen. | the little ones | дети |
gen. | the little ones | мелюзга |
gen. | the little ones and the great ones | и малые, и большие |
gen. | the little people | феи |
gen. | the little people | лилипуты |
gen. | the little people | народец (о животных, насекомых, птицах или сказочных существах) |
gen. | the little people | дети |
gen. | the little people | карлики |
gen. | the little people | маленькие люди (простой народ) |
gen. | the little people | эльфы |
gen. | the little people of the world | простые люди всего мира |
Makarov. | the little pond ran dry | маленький пруд высох |
gen. | the little rascals! | вот плутишки! |
Makarov. | the Little Red Ridinghood | Красная Шапочка |
gen. | the Little Red Riding-hood | Красная Шапочка |
gen. | the Little River Band | "Литл Ривер Бэнд" (австрало-новозеландск. поп-группа) |
Makarov. | the little solitary convent is niched into a low, damp-looking meadows | маленький уединённый монастырь укрыт во влажных низинах, среди лугов |
Makarov. | the little solitary convent is niched into a low, damp-looking meadows | маленький уединённый монастырь прячется в сырых низинах, среди лугов |
Makarov. | the little things of life | житейские мелочи |
Makarov. | the little tin dipper was scratched all over | латунный ковшик был весь исцарапан |
Makarov. | the little toe | мизинец (на ноге) |
Makarov. | the little vegetable patch in her back-yard | небольшой огород у неё за домом |
gen. | the little vexations of life | раздражающие мелочи жизни |
gen. | the little vexations of life | мелкие жизненные неприятности |
Makarov. | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
Makarov. | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
gen. | the little villain hid my slippers | эта маленькая проказница спрятала мои туфли |
gen. | the little villain hid my slippers | эта маленькая негодяйка спрятала мои туфли |
Makarov. | the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society | то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество |
inf. | the monotony of it gets me down a little | это однообразие меня немного угнетает |
Makarov. | the music was a little same | музыка была немного монотонная |
gen. | the music was a little same | музыка была довольно монотонная |
Makarov. | the nail needs to be bent in a little | этот гвоздь нужно подогнуть |
gen. | the name is little known here | это имя здесь мало кто знает |
Makarov. | the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street | Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города |
Makarov. | the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palace | Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города |
Makarov. | the new edition varied little from the previous one | новое издание мало чем отличается от предыдущего |
Makarov. | the news brought little cheer | новости принесли мало радости |
Makarov. | the nurse likes her little charges | эта няня любит своих маленьких питомцев |
Makarov. | the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants | старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving) |
Makarov. | the parents had little interest in paltry domestic concerns | родителей мало интересовали мелкие домашние заботы |
gen. | the patter of little feet | топот маленьких ножек |
Makarov. | the pigments present little or no adverse environmental impact | пигменты почти или совсем безвредны для окружающей среды |
Makarov. | the pigments present little or no adverse environmental impact | пигменты оказывают малое или вообще никакого воздействия на окружающую среду |
inf. | the plaster is falling off little by little | штукатурка поваливается |
gen. | the poor little soul | бедняжка |
Makarov. | the pound moved up a little today | фунт сегодня немного поднялся |
Makarov. | the present definition of insanity has little relation to the truths of mental life | существующее определение умопомешательства плохо согласуется с фактами психической жизни |
gen. | the present definition of insanity has little relation to the truths of mental life | существующее определение помешательства плохо согласуется с фактами психической жизни |
Makarov. | the priests had to exorcize the devil from the body of the little girl, with bell, book, and candle | священникам пришлось изгонять из девочки дьявола при помощи колокольчика, Библии и свечи |
gen. | the prisoner, too, inspired little sympathy | заключённый тоже не внушал симпатии |
Makarov. | the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration results | реакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта |
Makarov. | the rebels' pacific gestures have met with little response from the army | попытки мятежников к примирению не вызвали в армии почти никакой реакции |
Makarov. | the rebels' pacific gestures have met with little response from the army | попытки мятежников к примирению встретили у армии мало поддержки |
Makarov. | the rest of the apparel required little adjustment | остальная часть наряда нуждалась лишь в лёгкой подгонке |
Makarov. | the rest of the apparel required little adjustment | остальная часть снаряжения нуждалась в лёгкой подгонке |
inf. | the road was covered a little with snow | дорогу позанесло снегом |
Makarov. | the room is cold, poke the fire up a little | в комнате холодно, помешай немного угли |
Makarov. | the room is cold, poke the fire up a little | в комнате холодно, повороши уголья |
gen. | the second edition varied little from the first | второе издание мало отличалось от первого |
Makarov. | the settlement left little impression on the wilderness | поселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу |
Makarov. | the settlement left little impression on the wilderness | поселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы |
Makarov. | the ship jarred a little | корабль слегка дрожал |
Makarov. | the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
gen. | the statement is a little too previous | заявление несколько преждевременное |
Makarov. | the suit is good except that the sleeves are a little too long | костюм хорош, если не считать того, что рукава длинноваты |
gen. | the suit is good except that the sleeves are a little too long | костюм хорош, только если не считать того, что рукава длинноваты |
Makarov. | the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following it | солнце село, и затем показался тонкий серп нарождающейся луны |
Makarov. | the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following it | солнце село, и затем показался тонкий серпик нарождающейся луны |
gen. | the sun smiled down on the little street | солнце ласково светило на улочку |
gen. | the sun smiled down on the little street | солнце ласково освещало улочку |
gen. | the tax yields little | поступления от этого налога невелики |
Makarov. | the teacher was enchanted by the little girl sweet voice | сладкий голос маленькой девочки очаровал учителя |
Makarov. | the teacher was enchanted by the little girl sweet voice | нежный голосок маленькой девочки очаровал учителя |
gen. | the Three Little Pigs | "Три поросёнка" (один из мультфильмов У. Диснея) |
Makarov. | the title of the essay bore little relation to the contents | название этого очерка мало вязалось с его содержанием |
gen. | the trifled a little with the arts | он по-дилетантски занимался искусством |
Makarov. | the values obtained have little relevance to the problem under investigation | полученные данные почти не имеют отношения к исследуемой проблеме |
Makarov. | the village is on the shore of a little bay | деревня стоит на берегу небольшого залива |
Makarov. | the water is a little brackish | вода чуть солёная на вкус |
gen. | the water level rose little by little | уровень воды постепенно повышался |
gen. | the woman sat the little boy down | женщина усадила ребёнка |
Makarov. | their first discouragement was, the country was all open with very little wood | первым фактором, повергшим их в состояние уныния, было то, что местность была практически открыта, за исключением маленьких островков леса |
gen. | then leave the clothes to soak for a little while | Затем ненадолго замочите одежду |
Makarov. | then rose a little feud between the two | тогда между ними случилась небольшая распря |
gen. | there is little action in the play | в пьесе мало динамики (действия) |
gen. | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds | почти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи |
gen. | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well | почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями |
Makarov. | there is little of the woman in her | ей не хватает женственности |
gen. | there is little of the woman in her | в ней мало женственности |
gen. | there is little or nothing the matter with him | ничего серьёзного у него нет |
gen. | there is very little apple in the pie | в пироге мало яблок |
Makarov. | there is very little legroom in the car | в этой машине негде ноги вытянуть |
gen. | there was a little table in the corner | в углу стоял маленький столик |
gen. | there was little in the way of news | там почти ничего не было по части новостей |
gen. | there was little response from the audience | аудитория реагировала слабо |
gen. | there was little talk at the table | за столом почти не разговаривали |
gen. | there was very little news about the event | об этом событии было очень мало известно |
gen. | there were little white clouds in the blue sky | в голубом небе виднелись маленькие белые облака |
Makarov. | there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow | нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов |
Makarov. | these little tree animals lay up nuts for the winter | эти маленькие животные живут на деревьях и прячут орехи на зиму |
gen. | these shoes are a little on the tight side | эти туфли немного жмут |
gen. | they changed the little girl into a party frock | они переодели девочку в нарядное платье |
gen. | they showed the old lady numerous little attentions | они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания |
Makarov. | they talked French shutting out the little girl from the conversation | они говорили по-французски, чтобы девочка не могла участвовать в беседе |
gen. | this evidence will weigh very little with the judges | эти свидетельские показания не будут иметь особого значения для судей |
gen. | this evidence will weigh very little with the judges | эти свидетельские показания для судей будут значить очень мало |
gen. | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему |
Makarov. | through the age and tenderness of the parchment, little could be read | пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть |
gen. | throw a little grit in the bearings | вставлять палки в колеса (Anglophile) |
Makarov. | towards morning the wind abated a little | к утру ветер несколько ослаб |
Makarov. | various other little notabilities of the neighbourhood | всякие разные мелкие знаменитости, проживающие по соседству |
gen. | very little could be seen through the keyhole | в замочную скважину мало что было видно |
gen. | very little remained of the house | от дома почти ничего не осталось |
Makarov. | wait would destroy the little chance we appeared to have | ожидание уничтожило бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели |
Makarov. | wait would destroy the little chance we appeared to have | ожидание отняло бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели |
Makarov. | walk a little way along the platform | пройти немного по платформе |
Makarov. | walk a little way from the station | пройти немного от станции |
Makarov. | walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before | однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел |
gen. | we deposit our person in the stern of a little boat | мы разместились на корме небольшой лодки |
Makarov. | we have to live a little nearer for the next month or two | нам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцев |
gen. | we heard the scurry of little feet down the stairs | мы услышали топот детей, сбегавших по лестнице |
Makarov. | we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden | надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности |
Makarov. | we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right way | мы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу |
Makarov. | we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes | мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать |
gen. | what with the snow and all, we may be a little late | из-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать |
Makarov. | when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free | после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия |
gen. | when the big leaders fight, the little people suffer | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
Makarov. | when the storm arose, the wind chopped about and the little boat nearly sank | когда начался шторм, ветер неожиданно изменил направление и лодка едва не затонула |
Makarov. | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк |
Makarov. | with great skill, he piloted the boat in/into the little harbour | с большим искусством он завёл корабль в маленькую гавань |
gen. | with major crimes mounting yearly, the federal government does little about it | число серьёзных преступлений ежегодно растёт, а правительство не принимает эффективных мер |
Makarov. | with the wind blowing strongly behind, the little boat bore down upon the harbour | ветер дул прямо сзади, и маленькая лодка устремилась к гавани |
Makarov. | word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
Makarov. | you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in | вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает |