Subject | English | Russian |
Makarov. | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. | Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода |
progr. | A simple and effective way to allow the verification of time bounded properties is to introduce bounds in the CTL temporal operators | Простой и эффективный способ, позволяющий верифицировать свойства с ограничениями по времени, состоит в том, чтобы внести эти ограничения в темпоральные операторы CTL (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
UN, biol., sec.sys. | Action Plan for Building Capacities for the Effective Implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety | План действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Картахенского протокола по биобезопасности |
gen. | as at the effective date of | по состоянию на дату вступления в силу (Alexander Demidov) |
law | as of the effective date of | с момента вступления в силу (sankozh) |
law | as of the effective date of this Agreement | с начала действия настоящего Договора (ART Vancouver) |
gen. | as of the effective time of something | на момент вступления в силу (zhvir) |
bank. | balance of the effective debt | фактический остаток задолженности (Alex_Odeychuk) |
bank. | balance of the effective debt | остаток действующей задолженности (Alex_Odeychuk) |
bank. | balance of the effective debt | фактическая задолженность (букв. – остаток действующей задолженности Alex_Odeychuk) |
bank. | balance of the effective loan debt | фактическая задолженность по кредиту (как вариант Alex_Odeychuk) |
formal | be effective as of the time of | вступать в силу с момента (The Updated Terms will be effective as of the time of posting, or such later date as may be specified in the Updated Terms. ART Vancouver) |
law | become effective on the date of | вступать в силу с момента (подписания, регистрации, и т. д. vbadalov) |
econ. | becomes effective on the date of its state registration | вступает в силу с момента государственной регистрации (vbadalov) |
O&G, sakh. | before the effective date of the law | до вступления в силу закона |
avia. | but the most effective format is a table | однако самый эффективный формат это таблица (Your_Angel) |
transp. | by the most effective means | самыми эффективными средствами (Yeldar Azanbayev) |
gen. | by the most effective way | наиболее эффективным способом (naiva) |
progr. | computations can be implemented using the most effective computing medium | вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды (ssn) |
mil. | cost-effective at the margin | экономически целесообразный с момента развёртывания |
mil. | cost-effective at the margin | экономически эффективный с момента развёртывания |
gen. | during the effective period of | за период действия (ABelonogov) |
astr. | effective area of the antenna | эффективная поверхность |
Makarov. | effective core potential methods for the treatment of inner shell electrons | методы эффективного остовного потенциала для исследования электронов внутренних оболочек |
O&G | effective date of the agreement | дата вступления в силу ... соглашения по базовому техпроекту |
law | Effective date of the Agreement | вступления Договора в силу (ladyinred) |
gen. | effective enforcement of the provisions | эффективная реализация положений (witness) |
law | effective enjoyment of the right to food | эффективное пользование правом на питание |
law | effective from the date last appearing below | вступающее в силу в дату, указанную в конце документа (Serge1985) |
gen. | effective from the day following | начиная со дня следующего за днём (you will be on target for a not resident/not ordinarily resident status effective from the day following the date of your departure from the UK. Alexander Demidov) |
progr. | effective implementation of the technical requirements | эффективная реализация технических требований (ssn) |
account. | effective interest method of amortizing the bond discount/premium | метод фактической процентной ставки (списания облигационной скидки/премии) |
fin. | effective life in the use | фактический срок службы |
seism. | effective lining together of the elements | эффективная совместная связь элементов |
seism. | effective lining together of the elements | эффективная совместная работа элементов |
gen. | effective on the stage | сценичный |
law | effective operation of the Corporation's business | эффективное ведение хозяйственной деятельности Корпорации (Leonid Dzhepko) |
astronaut. | effective radius of the earth | эффективный радиус Земли |
media. | effective radius of the Earth | эквивалентный радиус Земли |
astr. | effective size of the Sun | эффективный размер Солнца (в радиодиапазоне) |
astrophys. | effective temperature of the planet | эффективная температура планеты (температура абсолютно черного тела, излучающего такой же поток тепловой радиации, как рассматриваемая планета. jagr6880) |
construct. | effective thickness of the compression flange | расчётная толщина сжатой полки (стальной балки) |
archit. | effective thickness of the wall | расчётная толщина стены |
mil. | effective time of the order | время вступления приказа в силу |
sec.sys. | effective work during the long term occupancy at the emergency area | эффективная работа в ходе длительного пребывания на месте ЧС (Konstantin 1966) |
mil. | energetic concealment by reducing the effective reflective area | меры маскировки путём уменьшения ЭПР |
gen. | ensure the effective implementation | в целях обеспечения эффективного выполнения (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | ensure the effective implementation | обеспечить эффективную реализацию |
gen. | ensure the effective implementation | для того, чтобы обеспечить эффективную реализацию (To ensure the effective implementation of the Quality Plan, CONTRACTOR shall appoint .... Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | for journalists and others, these estates are "no-go" areas, with the IRA in total effective control | для журналистов и других лиц эти участки являются закрытой зоной, полностью контролируемой солдатами ИРА |
law | from the effective date | с момента вступления в силу (igisheva) |
gen. | from the effective date | с начала вступления в силу (mascot) |
mil. | get within the effective range | подходить на дистанцию действительного огня |
math. | give the most effective use of | обеспечивать наиболее эффективное использование |
UN, police | Guidelines for the Effective Implementation of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials | Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
Makarov. | he is in effective control of the company | фактически он контролирует компанию |
gen. | immediately valid and effective as at the date and time | с момента (Если не брать во внимание вариант перевода "upon", то обычно наш "момент" в английском языке становится "датой" ("from the date"). Однако, если необходимо сделать акцент имеено на "моменте", можно воспользоваться этим вариантом, встретившимся мне в новозеландской справке:: This certificate ... is immediately valid and effective as at the date and time the seal was affixed 4uzhoj) |
law | in the most effective manner | самым эффективным способом (elena.kazan) |
law | in witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective date | в подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силу (ART Vancouver) |
scient. | it has convinced me that this technique is the most effective for | это убедило меня, что данный метод самый эффективный для |
polit. | judicial institutions are effective in enforcing the rule of law | судебные учреждения действенно обеспечивают верховенство закона (A.Rezvov) |
Игорь Миг, UN | Making Targeted Sanctions Effective – Guidelines for the Implementation of UN Policy Options | Обеспечение эффективности целенаправленных санкций – руководящие принципы осуществления вариантов политики Организации Объединённых Наций |
UN | Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment and Punishment in the Kyrgyz Republic | Практическое руководство по эффективному документированию насилия, пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в КР (Divina) |
UN, police | Ministerial Meeting on the Creation of an Effective United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme | Совещание на уровне министров по созданию эффективной программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
gen. | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
progr. | one final comment is that an effective guarding system can reduce the requirements of the emergency stop system by reducing the exposure | в заключение следует заметить, что требования к системе аварийной остановки можно снизить за счёт применения эффективной системы ограждения (т.е. система будет прекращать работу всякий раз, когда персонал подвергается риску; i.e. the system will be inoperative whenever people are at risk; см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr (2003)) |
Makarov. | one of the greatest and most effective balls is the "bean ball" | один из самых эффектных ударов – это удар головой |
progr. | one of the key ideas in effective programming | одно из главных условий эффективного программирования (ssn) |
transp. | pistol-grip screwdriver with air exhaust through the handle and adjustable friction clutch for effective torque control | шуруповёрт в виде пистолета с выпуском воздуха через рукоятку и регулируемой фрикционной муфтой для эффективного управления момента затяжки |
sec.sys. | play an effective role in combating the threat | оказывать эффективное противодействие угрозе (Alex_Odeychuk) |
UN, h.rghts.act. | Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment | Принципы эффективного расследования и документирования пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
law | prior to the effective date | до момента вступления в силу (igisheva) |
law | Procedures for the Effective Implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners | Процедуры эффективного выполнения минимальных стандартных правил, касающихся обращения с заключёнными |
progr. | process of selecting and documenting the most effective elements | процесс выбора и документирования наиболее эффективных элементов (ssn) |
avia. | promptly following the effective date of this Agreement | сразу же после даты вступления в силу данного Соглашения (elena.kazan) |
polit. | protect effective functioning of the government | защищать эффективное функционирование правительства (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в USA Today Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | provide the facilities with a safe, reliable and cost-effective material solution | обеспечение безопасных, надёжных и экономичных решений в части материалов для сооружений |
bank. | raise the refinancing rate to 14 percent from 12 percent, effective on January 8. | повысить ставку рефинансирования с 12 до 14 процентов с 8 января (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
progr. | Software design is the process of selecting and documenting the most effective elements that together will implement the software system requirements | Дизайн программного обеспечения – это процесс выбора и документирования наиболее эффективных элементов, которые в совокупности будут реализовать требования к программной системе (ssn) |
progr. | Software design is the process of selecting and documenting the most effective elements that together will implement the software system requirements | Дизайн программного обеспечения это процесс выбора и документирования наиболее эффективных элементов, которые в совокупности будут реализовать требования к программной системе (ssn) |
fin. | spend in the most effective way | расходовать наиболее эффективным образом (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
scient. | such an experiment offers the most effective technique for | такой эксперимент предлагает самую эффективную процедуру ... |
scient. | the techniques outlined here are some of the most widely used and most effective at all levels | методики, описанные здесь, являются одними из самых широко распространённых и эффективных на всех уровнях ... |
busin. | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart | настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр |
abbr. | the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act | Закон о борьбе с терроризмом и о применении смертной казни (США, 1996 г.) |
Makarov. | the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act | Закон о борьбе с терроризмом и о применении смертной казни (США, 1996 г.) |
Makarov. | the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possible | развивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно |
int. law. | the effective control doctrine | доктрина эффективного контроля (alexjustice) |
patents. | the effective date of adhésion | дата присоединения |
patents. | the effective date of adhésion | день присоединения |
Gruzovik, law | the effective date of the information | дата, по состоянию на которую действительна информация |
law | the effective date of this Contract shall be the date of its signature. | Данный контраст вступает в силу с даты его подписания |
gen. | the effective interest method | метод эффективной процентной ставки (по амортизированной стоимости с использованием метода эффективной процентной ставки за вычетом резерва под обесценение = at amortized cost using the effective interest method less impairments. subsequently measured at amortised cost using the effective interest method, less impairments. Alexander Demidov) |
Makarov. | the effective mass approximation | приближение эффективной массы (EMA) |
Makarov. | the effective range of a scale | рабочая часть шкалы |
tech. | the effective range of the Bluetooth remote | радиус действия пульта ДУ Bluetooth (10 м financial-engineer) |
math. | the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | отыскание эффективного метода |
math. | the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | остаётся открытой проблемой |
Makarov. | the first effective shot | первый результативный выстрел |
law | the law becomes effective | закон вступает в законную силу (Goplisum) |
Makarov. | the law becomes effective on January the first | закон вступает в силу с 1 января |
gen. | the law will soon become effective | закон вскоре вступит в силу |
law | the Lender reserves the right to cease to be effective of the present Agreement unilaterally | Заимодатель оставляет за собой право в одностороннем порядке прекратить действие настоящего Соглашения |
Makarov. | the major condition for open frontiers within Schengen is effective controls on the external borders | открытость границ внутри Шенгенской зоны возможна только при эффективном контроле над внешними границами |
Makarov. | the major condition for open frontiers within Schengen is effective controls on the external borders | открытость границ внутри Шенгенской зоны возможна только при эффективном контроле за границами внешними |
construct. | the most cost-effective solution | наиболее экономически эффективное решение (yevsey) |
Игорь Миг | the most effective defense is an offense | нападение – лучшая защита |
Игорь Миг | the most effective defense is an offense | лучшая защита – это нападение |
progr. | the most effective elements | наиболее эффективные элементы (ssn) |
progr. | the most effective elements that together will implement the software system requirements | наиболее эффективные элементы, которые в совокупности будут реализовать требования к программной системе (ssn) |
med. | the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree. | Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии |
med. | the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree. | Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии |
Makarov. | the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degree | Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии |
Makarov. | the need to increase effective demand for goods | необходимость повышения платёжеспособного спроса на товары |
Makarov. | the new rates become effective at the end of May | новые ставки вступят в силу в конце мая |
Makarov. | the operation was effective | операция прошла успешно |
Makarov. | the poem is very effective in free | в вольном переводе стихотворение звучит очень красиво |
Makarov. | the poem is very effective in free/in a free translation | стихотворение звучит очень красиво в вольном переводе |
Makarov. | the resolution is effective as of | резолюция вступает в силу с ... |
Makarov. | the resolution is effective as of | резолюция вступает в силу с |
progr. | the synchronous approach, in which all memory elements in the system are simultaneously updated using a globally distributed periodic synchronization signal that is, a global clock signal, represents an effective and popular way to enforce this ordering | Эффективным и популярным способом реализации этого упорядочения является синхронный подход, при котором все запоминающие элементы системы обновляются одновременно с использованием глобального периодического синхронизирующего сигнала т.е. глобального тактового сигнала (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
Makarov. | the writer has pointed up his story with an effective use of local scenery | писатель придал колорит своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта |
Makarov. | the writer has pointed up his story with an effective use of local scenery | писатель придал колорита своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта |
Makarov. | these circuits are effective well into the microwave range | эти радиосхемы охватывают значительную часть СВЧ диапазона |
O&G, sahk.r. | this agreement becomes effective upon the date of this agreement | договор вступает в силу с даты его подписания |
law | this Agreement shall become effective as of the date of its execution | настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания (e.g. sec.gov) |
gen. | this timetable is effective up to and including the fifteenth | это расписание действительно до пятнадцатого включительно |
Makarov. | though he is not our boss officially, he is in effective control of the department | хотя официально он не является нашим начальником, он фактически руководит отделом |
account. | using the effective interest method | с помощью метода эффективной процентной ставки (Alex_Odeychuk) |
gen. | we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
law | without possibility to allocate the effective benefit | без возможности распределять фактическую прибыль (Andy) |