English | Russian |
all the men in the court bowed before the king as he entered | все придворные поклонились королю, когда он вошёл |
all the people dropped down on their knees as the king passed by | все упали на колени, когда мимо проходил король |
all the servants had to kowtow to the king when he entered the room | все слуги должны отдавать королю земной поклон, когда он входит в залу |
anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands | любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель |
anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands | любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель |
by the king's grace, the traitor was permitted to leave the country | благодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть страну |
Clodius had an old grudge to the King, for refusing to ransom him | у Клодия давно были к королю счёты за то, что тот не выкупил его |
he projected the character of the king with expertise and finesse | он мастерски сыграл роль короля |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | если королевская армия не была должным образом обеспечена, он отвечал за это головой |
humble the Church was the king's next step | следующим шагом короля было усмирить церковь |
humble the Church was the king's next step | следующим шагом короля было смирить церковь |
I led the king of trumps | я положил козырного короля |
if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience | если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность |
in his old age, the king was blessed with three fine daughters | король был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьми |
in 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication | в 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом |
kneeling before the king, the prisoner craved for mercy | упав перед королём на колени, узник молил о помиловании |
lion is the king of beasts | лев – царь зверей |
Master of the King's Household | дворцовый эконом |
Master of the King's Music | придворный капельмейстер |
receive the King's pardon | быть помилованным |
receive the King's pardon | получить амнистию |
servants convinced the King that he could uncharm a talisman | подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы |
take the King's shilling | поступить на военную службу |
the copy I wrote remained with the king, the original with me | сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня |
the copy I wrote remained with the king, the original with me | сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня самого |
the fines and amercements were another branch of the king's revenue | налоги и денежные штрафы были ещё одним источником дохода королевской казны |
the king and queen had fled | король и королева сбежали |
the king assented to the resolution | король санкционировал решение |
the King came honeying about her | король подошёл к ней, что-то вкрадчиво ей говоря |
the King commissioned new judges to administer justice | король назначил новых судей вершить правосудие |
the king contracted formidable forces near Sedan | король собрал огромную мощь под Седаном |
the king contracted formidable forces near Sedan | король стянул под Седаном внушительные силы |
the king decreed a general amnesty | король издал указ о всеобщей амнистии |
the king erected almonries at the four gates of the capital | у четырёх ворот столицы король установил места раздачи милостыни |
the king fared forth, attended by all his servants and many carriages | король отправился в поездку в сопровождении всех своих слуг и множества экипажей |
the king gave no quarter to traitors | король не пощадил предателей |
the king had been diving into the collection of the canons | король занимался скрупулёзным изучением коллекции пушек |
the king handed over his authority | король передал свою власть |
the King, in his individual capacity, had very little to give | король, сам по себе, не имел почти ничего |
the king is now determined to go on without parliament at all | король теперь настроен вообще обойтись без парламента |
the king is now determined to go on without parliament at all | король настроен вообще обойтись без парламента |
the King is so merciful to them | король так милостив к ним |
the King keeps them under by an army of 40000 men | Король держит их в подчинении при помощи армии в сорок тысяч человек (J. Evelyn) |
the king learned armory, geography, and history | король изучал геральдику, географию и историю |
the King made a low obeisance to the window where they were standing | король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли |
the king now stands on the brink of a political precipice | король сейчас стоит на краю политической пропасти |
the King of England | король Англии |
the king of rock and roll | король рок-н-ролла |
the king of tap dancing | король чечётки |
the king raised an army | король собрал армию |
the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century | Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века |
the king's army position was extremely strong | позиции королевских войск были очень хорошо защищены |
the king's army position was extremely strong | позиции королевских войск были очень выгодны и хорошо защищены |
the King's Bench | Суд королевской скамьи (King's Bench Division; см. Queen’s Bench; отделение Высокого суда в Англии и Уэльсе в период правления короля) |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров играет здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров разыгрывает здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians plays here every night | королевская труппа французских комедиантов играет здесь представления каждый вечер |
the King's English | правильный английский язык |
the king's head was chopped off | королю отрубили голову |
the king's head was struck off while the crowd cheered | под ликующие крики толпы королю отрубили голову |
the King's laws do not run here | королевские законы на эту местность не распространяются |
the king's possession | королевские владения |
the King's quarters | резиденция короля |
the king's right of succession was disputed | право престолонаследия короля оспаривалось |
the King's Royal Rifle Corps | полк королевских стрелков |
the King's signet | королевская печать |
the king should be protected or moved away if it is under a check | король должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах |
the King spoke from the throne, his speech had been composed by himself | Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay) |
the King spoke from the throne his speech had been composed by himself | Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay) |
the king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces | король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинций |
the King still believed that a silent majority in Scotland were in his favour | король всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользу |
the king takes the queen | король бьёт даму |
the king takes the queen | король берет ферзя |
the king urged the instant consummation of the treaty | король требовал немедленного завершения переговоров |
the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal | король ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной |
the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal | король был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальным |
the King was certainly going hunting | король несомненно был на охоте |
the king was dotingly fond of her | король любил её безумно |
the King was strong enough to fine and imprison the Earls | у короля было достаточно власти, чтобы наказать графов и даже лишить их свободы |
the king was tumbled on the plain | король был разбит на поле брани |
the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days | король уехал навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней |
the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days | король отправился навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней |
the King wills it | такова воля короля |
the lion is the king of beasts | лев – царь зверей |
the newer generation knows that he is the king-pin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the prisoner pleaded with the king for forgiveness | заключённый молил короля о прощении |
the servants helped to divest the king of his royal garments | слуги помогли королю разоблачиться |
the servants helped to divest the king of his royal garments | слуги помогли королю снять с себя его королевскую одежду |
the shield that the king carried into battle was emblazoned with his family coat of arms | боевой щит короля был украшен фамильным гербом |
the Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588 | "Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англии |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству |