Subject | English | Russian |
gen. | a child should not talk back to his mother | ребёнку не следует дерзить своей матери |
gen. | a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them | лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню |
gen. | a talk full of salt | остроумная беседа |
gen. | a talk with a friend | разговор с другом (Franka_LV) |
Makarov. | after a long senseless talk she whistled him off at last | после долгого бессмысленного разговора ей наконец удалось от него избавиться |
gen. | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
Makarov. | after that incident, his name became the talk of the town | после этой истории его имя стали трепать вовсю |
Makarov. | ail his attempts to talk her out of going there were in vain | он безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда |
gen. | all talk and little action | много слов, мало дела (4uzhoj) |
gen. | all talk and no action | одни разговоры без действия (Stanislav Silinsky) |
gen. | all talk and no action | говорильня (Anglophile) |
Makarov. | all talk and no cider | шума много, а толку мало |
vulg. | All talk and no pussy makes Jack a dull boy | просторечный вариант пословицы all work and no play makes Jack a dull boy (см. pussy) |
gen. | all talk and no trousers | человек, который все делает только на словах (WiseSnake) |
gen. | all talk and no trousers | пустозвон (WiseSnake) |
gen. | all talk and no trousers | пустомеля (WiseSnake) |
gen. | all talk must stop | все разговоры должны прекратиться |
gen. | all that talk is buncombe | все эти разговоры – чепуха |
gen. | all that talk is bunkum | все эти разговоры – чепуха |
Makarov. | all this prophetic talk was but the babbling of an old man | весь этот пророчества был всего лишь старческой болтовнёй |
gen. | ask him to stop by and talk things over | попроси его забежать, чтобы всё обговорить |
gen. | ask him to stop by and talk things over | попроси его зайти, чтобы всё обговорить |
gen. | ask him to stop by and talk things over | пригласите его зайти к нам и обо всём переговорить |
gen. | back-talk traffic | создавать затор в движении (транспорта) |
Игорь Миг | be the talk of the town | активно обсуждаться |
gen. | become the talk of the town | стать притчей во языцех |
Makarov. | begin to talk in whispers | зашептать (начать шептаться) |
Gruzovik | begin to talk in whispers | зашептаться |
Gruzovik | begin to talk loud | загрохотать |
Gruzovik | begin to talk noisily | загалдеть |
Gruzovik | begin to talk nonsense | заговариваться |
gen. | being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics | то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике |
gen. | Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wise | Умей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П) |
Makarov. | both of us often talk to the lads | мы оба часто говорим с мальчиками |
gen. | bring it up when you talk to him | когда будете говорить с ним, поднимите этот вопрос (Taras) |
gen. | cross-talk act | парная разговорная клоунада |
gen. | cross-talk comedian | участник парной разговорной клоунады |
Makarov. | cross-talk level | уровень переходного разговора |
Игорь Миг | cut the talk and walk the walk | кончать разговоры и переходить к делу |
Игорь Миг | cut the talk and walk the walk | перейти от слов к делу |
gen. | do not like to talk much | быть немногословным (не любить много говорить Alex_Odeychuk) |
gen. | do not talk like that | не говорите так |
gen. | do you think for a minute I'd talk to him? | вот ещё, стану я с ним разговаривать! |
gen. | don't talk about yourself-it will be done when you leave he | говори о себе сам-это сделают другие, когда ты уйдёшь |
gen. | don’t talk all at once | не говорите все вдруг |
gen. | don't talk all at once | не говорите все вместе |
gen. | don't talk bosh! | не болтай глупостей! |
gen. | don't talk claptrap | не болтай ерунды |
gen. | don't talk during meals | не разговаривайте во время еды |
gen. | don't talk during the meals | не разговаривайте во время еды |
gen. | don’t talk like that! | не говорите так! |
gen. | don't talk nonsense! | полно вздор молоть! |
gen. | don't talk of it! | лучше не вспоминай! (linton) |
gen. | don't talk of it! | не надо об этом! (linton) |
gen. | don't talk rot | не мелите вздора |
gen. | don't talk rot! | брось чепуху молоть! |
gen. | don't talk rot | не болтайте вздора |
gen. | don't talk so big | не говорите так свысока |
gen. | don't talk so dumb | не пори чушь (Anglophile) |
gen. | don't talk so dumb | не говори ерунды (Anglophile) |
gen. | don't talk so loud | не говорите так громко |
gen. | don't talk so tough | сбавь тон |
gen. | don't talk to him now, wait until he cools down | не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынет |
gen. | don't talk to him now, wait until he cools down | не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоится |
gen. | don't talk with your mouth full | когда я ем, я глух и нем |
gen. | dont't talk, act | хватит болтать, надо дело делать |
gen. | each speaker will talk for ten minutes | каждому выступающему предоставляется по десять минут |
gen. | easy to talk to | коммуникабельный (Anglophile) |
gen. | Eat first, talk later | когда я ем, я глух и нем (4uzhoj) |
gen. | everybody who can talk scolds him | его ругают все, кому не лень |
gen. | find it easy to talk to | найти общий язык (someone Tanya Gesse) |
gen. | for all that I wouldn't talk like that | и всё-таки я бы так не говорил |
gen. | give a lot of baloney, talk irrelevantly | говорить не о том (Anna 2) |
Makarov. | give a public talk on the history of Rome | прочесть публичную лекцию об истории Рима |
gen. | give a talk on disarmament | прочитать лекцию о разоружении |
Makarov. | give a talk on the results of the experiments | сделать сообщение о результатах опытов |
gen. | give a talk, talk about | рассказывать (HarryWharton&Co) |
gen. | give a talk to the recruits | провести беседу с новобранцами |
Makarov. | give a talk to the school | провести беседу для всех учащихся школы |
Makarov. | give a talk to the school | провести беседу для всей школы |
gen. | good talk saves the food | хороший разговор сохраняет еду |
gen. | have a talk about life | разговаривать за жизнь (Soulbringer) |
gen. | have a talk with | поговорить (с кем-либо) |
Makarov. | he became the talk of the town | о нём заговорил весь город |
gen. | he became the talk of the town | о нём заговорил весь город |
gen. | he can talk three languages | он умеет разговаривать на трёх языках |
gen. | he can talk three languages | он умеет говорить на трёх языках |
gen. | he can talk your head off | он вас заговорит |
gen. | he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
gen. | he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
gen. | he ended off his talk with a joke | в заключение беседы он рассказал анекдот |
gen. | he gingered up the talk with a few jokes | чтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов |
gen. | he is too young to talk like that | он ещё слишком молод, чтобы так разговаривать |
gen. | he loved to talk of great sublimities of religion | он любил говорить о величайших высотах религии |
gen. | he stopped to talk to her | он остановился, чтобы поговорить с ней |
gen. | he stopped to talk to me | он остановился, чтобы поговорить со мной |
gen. | he talk that much! | он столько говорит! |
gen. | he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip | он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула |
gen. | he will give a talk on | он сделает доклад о |
gen. | he would talk a lot of piffle | он вечно несёт чепуху (галиматью, вздор) |
Makarov. | he would talk the hind leg off a donkey | у него язык хорошо подвешен |
gen. | he would talk you blind | он совсем заговорил бы вас |
Makarov. | hear him talk you would imagine that he's | послушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone) |
gen. | hear him talk you would imagine that he's | послушать его – так можно подумать, что он важная персона (someone) |
gen. | he'll talk to each one individually | он поговорит с каждым из них в отдельности |
Makarov. | her reluctance to talk to the press was quite understandable | её нежелание общаться с прессой было вполне понятным |
Makarov. | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
Makarov. | his refusal to talk was simple stubbornness | его отказ говорить был просто упрямством |
gen. | his talk began to pall on us all | нам стали надоедать его разговоры |
gen. | his talk browns people off | его болтовня надоедает людям |
Makarov. | his talk got the team steamed up | его речь воодушевила команду |
gen. | his talk is all superlatives | его слова – сплошное преувеличение |
Makarov. | his talk prepossessed me still more in his favour | его рассказ вызвал ещё большее моё расположение к нему |
Makarov. | his talk prepossessed me still more in his favour | его слова ещё больше расположили меня к нему |
Makarov. | his talk prepossessed me still more in his favour | его рассказ вызвал у меня ещё большее расположение к нему |
Makarov. | his talk was all wind | его речь была одной лишь пустой болтовнёй |
gen. | his talk was interspersed with anecdotes | он пересыпал своё выступление анекдотами |
gen. | his whole talk is mere frippery | он высказывает избитые мысли |
gen. | his whole talk is mere frippery | он высказывает старые мысли |
gen. | how can their aggressive actions be reconciled with their talk of peace? | как совместить их агрессивные действия с их разговорами о мире? |
gen. | how can you talk such nonsense? | как вы можете нести такую чепуху? |
gen. | how dare you talk to her in that manner! | как ты смеешь с ней так разговаривать! |
gen. | I can't talk about it | это не подлежит обсуждению (Alex_Odeychuk) |
gen. | I didn't talk about anybody | я ни о ком не говорил |
gen. | I hate you to talk about it | мне крайне неприятно, что вы об этом говорите |
gen. | I have a little matter to talk over with you | у меня к вам маленькое дело |
gen. | I have no one to talk to | мне не с кем разговаривать (В.И.Макаров) |
gen. | I haven't the time to talk to you just now | сейчас у меня нет достаточного количества времени поговорить с вами |
gen. | I know you talk about me all the time | я знаю, что ты говоришь обо мне всё время (Alex_Odeychuk) |
gen. | I managed to talk him round | мне удалось его убедить |
gen. | I must have a little talk with him | мне нужно немного с ним поговорить |
gen. | I need to talk some business with you | у меня к тебе дело (Technical) |
gen. | I need to talk to | мне необходимо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev) |
gen. | I need to talk to | мне надо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev) |
gen. | I need to talk to | мне нужно с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev) |
gen. | I stopped behind to talk to him | я остался поговорить с ним |
gen. | I think the talk is tied up let's start doing things | ладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом |
gen. | I want to have a talk with him | мне хочется поговорить с ним |
gen. | I want to talk business to you | у меня к тебе дело (Technical) |
gen. | I want to talk things out with you | я хочу с тобой обсудить всё до конца |
gen. | I wouldn't talk back to him if I were you | на вашем месте я не стал бы ему возражать |
gen. | I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his back | я бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной |
gen. | if only I knew anyone to talk to | если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить |
gen. | if you don't talk up now, you may not have another chance | если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая |
gen. | if you talk the talk, you'd better walk the walk | не словом, а делом (org.uk Tanya Gesse) |
gen. | in our talk we glanced at contemporary politics | потом мы стали говорить о современной политике |
gen. | interesting to talk to | интересный собеседник (Anglophile) |
comp. | Internet talk radio | интернетное радио |
Игорь Миг | it became the talk of the town | об этом все говорят |
gen. | it is easy to talk like that | легко так говорить |
gen. | it is hopeless to try to talk her out of it | нечего и пытаться отговорить её от этого |
gen. | it is the talk of the town | об этом толкует весь город |
gen. | it is time we had a straight talk about it | нам пора поговорить об этом начистоту |
gen. | it is unpleasant to talk about but this took place | неприятно об этом говорить, но это было (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it pleased her to talk to her | ей не нравилось говорить с нею |
gen. | it remains to be seen whether he can talk them around | остаётся посмотреть, сумеет ли он их переубедить |
gen. | it was a real job to talk over that noise | разговаривать при таком шуме было очень нелегко |
gen. | it was a real job to talk over that noise | при таком шуме разговаривать было нелегко |
gen. | it was difficult to talk to her | с ней трудно было разговаривать |
Makarov. | it was heresy to talk like that | то, что вы говорите, сущая ересь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
Makarov. | it was talk spreading everywhither in inextricable currents | это был слух, который необъяснимыми путями распространялся во всех направлениях |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом в клубах всё время об этом толковали |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом в клубах только и было разговоров, что об этом |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом и клубах только и было разговоров, что об этом |
gen. | it won't do us any harm if we talk the matter over | нам не мешает обсудить этот вопрос |
gen. | it won't do us any harm if we talk the matter over | если мы обсудим этот вопрос, хуже нам не будет |
gen. | it would be worth your while to talk to the editor | тебе стоит поговорить с редактором |
gen. | it's a pleasure to talk to you | с вами приятно общаться |
gen. | it's a shame to talk like that | грешно так говорить |
gen. | it's awkward to talk about it | неловко говорить об этом |
gen. | it's easy to talk about it, but another thing to do it | на словах это легко, а попробуйте на деле |
gen. | it's painful for her to talk about this | ей тяжело об этом говорить |
gen. | it's silly to talk about this at such a moment | смешно об этом говорить в такую минуту |
gen. | it's the talk of the town | об этом толкует весь город |
gen. | it's the talk of the town | весь город об этом говорит |
gen. | it's the talk of the town | это у всех на устах |
gen. | it's the talk of the town | об этом говорит весь город |
Makarov. | it's unpleasant to talk to him | с ним неприятно разговаривать |
gen. | it's unpleasant to talk to him | с ним неприятно разговаривать |
gen. | I've got smth. to talk over with you | мне нужно кое-что с тобой обсудить |
Makarov. | John circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to her | на вечеринке Джон ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней |
Makarov. | lead the talk in start the talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
gen. | learn to talk French fluently | научиться бегло говорить по-французски |
gen. | learn to talk French fluently | учиться бегло говорить по-французски |
gen. | less talk, more action | меньше слов, больше дела (A phrase that is often used to get people to stop talking and lend a helping hand. 4uzhoj) |
gen. | let others talk, we must act | пусть другие занимаются разговорами, мы должны действовать |
gen. | let's dispense with any talk that | оставим разговоры о (Let’s dispense with any talk that U.S.-Russia relations are on the verge of any reset. /19) |
gen. | let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
Makarov. | let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted | 'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его |
gen. | let's have no further talk and delay | давайте покончим с излишними разговорами и задержками |
gen. | let's talk about this in a little bit! | давайте немного поговорим об этом (bigmaxus) |
gen. | let's talk for a while, and then we will work | поговорим немного, а потом будем работать |
gen. | let's talk more another time | давайте продолжим разговор в другой раз |
gen. | let's talk more when we are eyeball to eyeball | давай поговорим, когда останемся с глазу на глаз |
gen. | let's talk this out before we do anything | давай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать |
gen. | let's talk this over | давайте это обсудим |
gen. | like to talk much | любить много поговорить (Alex_Odeychuk) |
gen. | live to talk about it | остаться в живых (lavazza) |
gen. | Loose talk kills! | не болтай (Poster Lyubeznov) |
Makarov. | my wife's cheating on me gave people something to talk about | измены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов |
gen. | NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreams | предмет мечтаний (Zukrynka) |
gen. | not much to talk about | не о чём говорить (Realistically, what's to talk about? Not much. – О чем говорить-то? Не о чем.) |
gen. | one can talk about | речь может идти (rechnik) |
gen. | one may talk of | можно говорить о том, что (Maria Klavdieva) |
gen. | one must be crazy to talk so | надо быть сумасшедшим, чтобы так говорить |
Makarov. | our talk gradually rounded into a plan for improving the organization | наш разговор плавно перешёл в беседу о плане улучшения работы фирмы |
gen. | our talk ran on recent events | наш разговор шёл о недавних событиях |
gen. | our talk ran on recent events | мы всё время говорили о недавних событиях |
gen. | people who you trust, who you talk to | люди, которым доверяешь и с которыми общаешься (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | people will talk scandal | начнут сплетничать |
gen. | people will talk scandal | пойдут разговоры |
gen. | after an adj. person to talk to | собеседник |
gen. | please regard our talk as confidential | пожалуйста, считайте нашу беседу конфиденциальной |
gen. | plenty to talk about | есть о чём поговорить (We have plenty to talk about. We have plenty to chat about. ART Vancouver) |
Makarov. | press-to-talk button | тангента (на микротелефонной трубке) |
gen. | press-to-talk key | кнопка включения микрофона (Svet-lanka) |
Makarov. | propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitors | я приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями |
gen. | pull up a chair and we'll talk it over | садитесь поближе, и мы обсудим это |
gen. | pull up a chair and we'll talk it over | пододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это |
Makarov. | Richard was an adept at getting people to talk confidentially to him | Ричард был искусен в умении вызывать людей на откровенность |
gen. | salty talk among men | мужские разговоры |
gen. | she can talk down fifty men | она может перекричать пятьдесят мужчин |
Makarov. | she declared flatly that she didn't want to talk to me any more | она решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать |
gen. | she found him pleasant to talk to | она нашла в нём приятного собеседника |
Makarov. | she had a long talk with him about his work | она долго говорила с ним о его работе |
gen. | she had no one to talk to | ей не с кем было говорить |
Makarov. | she has found somebody to talk to | она нашла, с кем поговорить |
Makarov. | she has found someone to talk to | она нашла, с кем поговорить |
gen. | she has found someone to talk to | она нашла себе собеседницу |
gen. | she has no one to talk to | ей не с кем поговорить |
Makarov. | she has no time to talk to you | ей некогда с вами разговаривать |
gen. | she has to talk to you | ей необходимо поговорить с вами |
gen. | she is not the kind to talk scandal | она не из тех, кто злословит |
Makarov. | she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeup | она живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей") |
Makarov. | she must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracized | либо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоем |
Makarov. | she shrank up hoping that no one would talk to her | она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать |
Makarov. | she was eager to talk about life in the Army | ей страстно хотелось поговорить об армейской жизни |
Makarov. | she was the talk of the whole town | о ней судачил весь город |
Makarov. | she would love to talk to you sometime | ей бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами |
gen. | shop=профессия, to talk shop | говорить о работе в нерабочее время (luciaf1) |
Makarov. | speak without talk nonstop | говорить без остановки |
gen. | speak/to talk for buncombe | демагогические разговоры во время предвыборной компании |
gen. | start a talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
Makarov. | start the talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
gen. | straight-talk critiques | нелицеприятная критика (Belka Adams) |
gen. | such talk isn't becoming to you | вам никак не пристало так выражаться |
gen. | take action and not just talk about it | не словом, а делом (triumfov) |
gen. | talk a lot | много говорить (4uzhoj) |
gen. | talk a mile a minute | язык без костей (У него язык без костей. He talks a mile a minute. Kydex) |
gen. | talk about | проводить беседу (В.И.Макаров) |
comp. | talk address | адрес отправителя |
gen. | talk against time | в большой спешке |
gen. | talk against time | чтобы занять время (об ораторе) |
gen. | talk aimlessly | пустословить (D. Zolottsev) |
gen. | Talk among yourselves | Поговорите между собой (Taras) |
gen. | talk and talk | говорить без умолку |
gen. | talk and talk | говорить без конца |
gen. | talk as much as you want to, but keep your hands to yourself | языком болтай, а рукам воли не давай |
gen. | talk away away time | не замечать за разговорами времени |
gen. | talk away the time | не замечать за разговорами времени |
gen. | talk away time | не замечать за разговорами времени |
gen. | talk awry | безрассудно говорить |
gen. | talk back | не соглашаться |
gen. | talk back | не повиноваться |
gen. | talk/ be at cross purposes | кто про Фому, кто про Ерёму (m_rakova) |
gen. | Talk Between Ships | радиотелефон для коммуникации между судами на близком расстоянии |
Makarov. | talk bluntly | говорить свободно |
Makarov. | talk bluntly | говорить искренне |
Makarov. | talk bluntly | говорить открыто |
Makarov. | talk bluntly | говорить бегло |
Makarov. | talk bunkum | нести чушь |
gen. | talk, but sensibly | говори, да не заговаривайся (Anglophile) |
Makarov. | talk by signs | разговаривать жестами |
gen. | talk circles around | значительно превосходить, заткнуть за пояс, затмить (someone: кого-либо в споре/полемике. Attn! – относится только к словесным баталиям. Cf. run rings around Wolverin) |
gen. | talk circles around | значительно превосходить, заткнуть за пояс, затмить кого-либо в словесном споре/полемике (someone Wolverin) |
Makarov., inf., amer. | talk cold turkey | разговаривать по-деловому |
Makarov., inf., amer. | talk cold turkey | говорить дело |
Makarov., amer. | talk cold turkey | говорить начистоту |
Makarov., amer. | talk cold turkey | выкладывать всю правду |
gen. | talk confidentially | секретничать (Taras) |
Makarov., inf. | talk crap | пороть чушь |
Makarov., inf. | talk crap | нести ахинею |
gen. | talk cross-purpose | не понимать друг друга (напр., в споре) |
gen. | talk don't so impudently! | не разговаривайте так нахально! |
gen. | talk don't so impudently! | не разговаривайте так дерзко! |
gen. | talk don't so impudently! | не говорите так дерзко! |
gen. | talk don't so impudently! | не говорите так нахально! |
Makarov. | talk double Dutch | говорить непонятно |
Makarov. | talk double Dutch | говорить заумно |
Makarov. | talk Double-Dutch | говорить по-турецки |
Makarov. | talk Double-Dutch | говорить на тарабарщине |
Makarov. | talk Double-Dutch | говорить на непонятном языке |
gen. | talk down | словами успокоить (кого-либо) |
Makarov. | talk frankly | говорить искренне |
Makarov. | talk frankly | говорить открыто |
Makarov. | talk frankly | говорить свободно |
Makarov. | talk frankly | говорить бегло |
Makarov. | talk Greek | говорить на тарабарщине |
Makarov. | talk Greek | говорить по-турецки |
Makarov. | talk Greek | говорить на непонятном языке |
Makarov. | talk Hebrew | говорить на тарабарщине |
Makarov. | talk Hebrew | говорить по-турецки |
Makarov. | talk Hebrew | говорить на непонятном языке |
Makarov. | talk horse | важничать |
gen. | talk idly | лясы точить (ORD Alexander Demidov) |
gen. | talk-in | лекция или беседа в неофициальной обстановке |
gen. | talk in | беседа в неофициальной обстановке |
gen. | talk in | демонстрация с выступлениями ораторов |
gen. | talk in | лекция в неофициальной обстановке |
gen. | talk-in | демонстрация с выступлениями ораторов |
gen. | talk in the corridors | кулуарные разговоры |
Makarov. | talk incessantly | говорить без умолку |
Makarov. | talk into | убеждать |
Makarov. | talk into | уговорить кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | talk someone into doing something | уговорить кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | talk is cheap | слово не воробей, вылетит-не поймаешь |
gen. | talk is cheap | слово не деньги (примерная попытка перевода Стелла) |
gen. | talk is cheap | слова дёшево стоят |
gen. | talk is cheap: actions speak loader than words | ценность слов мала: дела говорят громче слов (Ivan Pisarev) |
gen. | talk large | похваляться |
Makarov. | talk lie a Dutch uncle | отечески наставлять |
Makarov. | talk lie a Dutch uncle | журить |
gen. | talk like a Dutch uncle | отечески наставлять |
gen. | talk like the book | быть прекрасно знакомым (с чем-либо) |
Makarov. | talk loudly | громогласно заявлять о (чём-либо) |
Makarov. | talk loudly | во весь голос заявлять о (чём-либо) |
Makarov. | talk man-to-man | поговорить начистоту |
gen. | talk more specifically about | подробнее остановиться на (Then I will talk more specifically about my recent work on implicit coordination 4uzhoj) |
Makarov. | talk nonsense | заговариваться (завираться) |
Makarov. | talk nonsense | зарапортоваться (говорить глупости) |
Makarov. | talk nonsense | вякать |
Makarov., inf. | talk nuts | пороть чушь |
Makarov., inf. | talk nuts | нести ахинею |
gen. | talk obscenities | нецензурно выражаться (Ying) |
gen. | talk of the Angel | лёгкий на помине (Taras) |
gen. | talk of the angel | лёгок на помине (Taras) |
gen. | talk of the devil! | лёгок легка на помине! |
gen. | talk of the devil | лёгок легка на помине |
gen. | talk of the devil | явился-не запылился (Anglophile) |
gen. | talk of the devil and he is sure to appear | заговори о чёрте, и он появится |
gen. | talk of the devil and he will appear | заговори о чёрте, и он появится |
gen. | talk of the devil and his horns will appear | лёгок на помине, как сноп на овине (Kehlen) |
gen. | talk of the devil and his horns will appear | лёгок на помине |
Gruzovik | talk of the town | людские пересуды |
gen. | talk one out of his dinner | своей болтовнёй мешать кому-л. обедать |
Makarov. | talk openly | открыто заявлять о (чём-либо) |
gen. | talk openly | открыто говорить (about something – о чём-либо Bullfinch) |
gen. | talk page | страница обсуждения (в Википедии : This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. JIZM) |
gen. | talk past each other | не слышать друг друга (Ремедиос_П) |
gen. | talk privately | секретничать (Taras) |
Makarov. | talk round | уговорить изменить точку зрения (кого-либо) |
Makarov. | talk round | говорить не по существу |
Makarov. | talk round | обсуждать предмет, не приходя к решению |
Makarov. | talk round | дискутировать |
Makarov. | talk round | уговаривать |
Makarov. | talk round | склонять на свою сторону |
Makarov. | talk round | убеждать |
Makarov. | talk round | обсуждать (подробно) |
Makarov. | talk rubbish | зарапортоваться (говорить глупости) |
Makarov. | talk rubbish | плести чепуху |
Makarov. | talk rubbish | плести вздор |
Makarov. | talk rubbish | говорить глупости |
gen. | talk sense! | нe говорите ерунды! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | talk sense! | не мели чепуху! (Anglophile) |
gen. | talk shop | говорить о работе (вне работы: Even at a party they have to talk shop! • Didn't want to talk shop with you out of work, but... vogeler) |
gen. | talk show | интервью со знаменитостью (видным деятелем и т. п.) |
gen. | talk show | беседа со знаменитостью |
gen. | talk show | беседа со знаменитостью (видным деятелем и т. п.) |
gen. | talk show | теле-ток-шоу (Andrey Truhachev) |
gen. | talk show | теле-беседы (patetlao) |
gen. | talk show | передача в форме беседы (В.И.Макаров) |
gen. | talk-show hostess | ведущая (в телепередаче) |
Makarov. | talk slang | говорить на сленге |
gen. | talk slang | ботать по фене (ABelonogov) |
gen. | talk small | вести светский разговор |
gen. | talk small | вести салонную беседу |
gen. | talk small | вести пустой разговор |
gen. | talk the talk | произносить красивые слова (Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | talk things through | всё обсудить |
multimed. | talk-through function | функция прямой связи (Andy) |
gen. | talk to buncombe | вести демагогические разговоры во время предвыборной кампании |
Makarov., inf. | talk tommy-rot | пороть дичь |
Makarov. | talk tough | разболтаться (говорить лишнее) |
Makarov. | talk tough | говорить лишнее |
gen. | talk treason | вести преступные разговоры |
Makarov., inf., amer. | talk up | выступать в поддержку (чего-либо) |
Makarov., inf., amer. | talk up | расхваливать (чего-либо) |
gen. | Talk up! | Говори прямо! (Taras) |
gen. | talk up | не скрывать своё мнение (Taras) |
Makarov. | talk up a book | создавать рекламу книге |
Gruzovik | talk vaingloriously | потщеславиться |
Makarov. | talk without a stop | говорить без умолку |
gen. | that's not talk worthy | об этом не стоит говорить |
gen. | that's not the way to talk to me | со мной нельзя так разговаривать (xmoffx) |
gen. | the case gave people something to talk about | это дело дало обильную пищу для толков |
gen. | the coach gave the team a talk about the need for more team spirit | тренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма |
Makarov. | the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contract | фирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом |
Makarov. | the General and I retired to his study to talk privately | генерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наедине |
Makarov. | the glib talk of "past misery" | лёгкая болтовня о "былых страданиях" |
Makarov. | the need to talk to someone, anyone, overwhelmed her | её переполняло желание поговорить с кем-нибудь |
Makarov. | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody | новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить |
Makarov. | the point of the talk was unclear | смысл речи был неясен |
Makarov. | the salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger car | продавец пытался уговорить меня купить машину больших размеров |
gen. | the story will talk itself asleep | молва сама собой замолкнет |
gen. | the story will talk itself away | молва сама собой замолкнет |
Makarov. | the talk is boring | беседа утомительная |
Makarov. | the talk is boring | беседа скучная |
gen. | the talk of the town | притча во языцех |
Makarov. | the talk of the town | людские пересуды |
gen. | the talk of the town | у всех на устах (ART Vancouver) |
gen. | the talk the whole argument, etc. ran on this point | разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurence, etc., и т.д.) |
gen. | the talk rounded into a plan | беседа завершилась выработкой плана |
Makarov. | the talk rounded into an agreement | беседа завершилась соглашением |
Makarov. | the talk turned to | речь зашла о |
gen. | the talk turned to economics | разговор перешёл на экономику |
gen. | the talk turned to more general topics | разговор перешёл на более общие темы |
gen. | the talk was reminiscent | беседа была посвящена воспоминаниям |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
gen. | there can't be any talk about it | об этом не может быть речи (Charikova) |
gen. | there has been talk of | Говорят (о ч-либо) |
gen. | there is no more talk about | больше нет речи (Vadim Rouminsky) |
gen. | there is no more talk about | говорить больше не приходится (Vadim Rouminsky) |
gen. | there is no talk about | речь не идёт о (том, что Vadim Rouminsky) |
gen. | there is no talk about | речь не о (том, что Vadim Rouminsky) |
gen. | there is no talk about | и речи нет о (том, что Vadim Rouminsky) |
gen. | there is nobody to talk to | не с кем поговорить |
gen. | there is talk lately | в последнее время поговаривают (Alex_Odeychuk) |
gen. | there is talk of | говорят, что |
gen. | there is talk of | ходят слухи, что |
gen. | there is talk of | Говорят, что (There is talk of anywhere from 10,000 to 25,000 new people coming to the pristine Westwood Lands, now owned by a First Nations consortium and set to become a massive housing development. – Говорят, что на участок въедет от десяти до двадцати пяти тысяч человек ...) |
gen. | there is talk of a new invention | ходят слухи о новом изобретении |
gen. | there is talk of his returning | ходят слухи о его возвращении |
gen. | there is talk that | Говорят, что |
gen. | there is talk that... | поговаривают, что... |
gen. | there is talk that | ходят разговоры (bookworm) |
gen. | there was a talk about | речь шла о (Taras) |
gen. | there was a talk about | речь шла (Taras) |
gen. | there was little talk at the table | за столом почти не разговаривали |
gen. | there was much talk about a new road | было много толков о новой дороге |
gen. | there was nothing to talk about | разговаривать было не о чем |
gen. | there was nothing to talk about | не о чем было говорить (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | there was talk of | речь зашла о |
gen. | there was talk of | речь шла (tfennell) |
Игорь Миг | there was talk of | поговаривали о |
gen. | there was talk of him becoming | его прочили в (add what Tanya Gesse) |
gen. | there will be a repeat of this talk on Friday | эта беседа повторяется в пятницу |
gen. | there's not a soul to talk to | словечко не с кем перемолвить |
gen. | there's something I want to talk to you about | у меня к тебе дело (Technical) |
gen. | they do least who talk most | тот, кто много говорит, мало делает |
gen. | they don't talk to each other | они не разговаривают друг с другом |
gen. | they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways | им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить |
gen. | they talk French together for practice | для практики они друг с другом говорят по-французски |
gen. | they talk French together for practice | для практики они друг с другом разговаривают по-французски |
gen. | they talk out of the newspaper | они повторяют то, что написано в газетах |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать за едой |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещалось разговаривать во время еды |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им запрещали разговаривать за едой |
gen. | they were not allowed to talk during meals | им не разрешали разговаривать за едой |
gen. | this is not the place to talk about it | здесь не место говорить об этом |
gen. | this isn't a place to talk about one's private affairs | здесь не место обсуждать свои личные дела |
gen. | this isn't a place to talk about one's private affairs | здесь не место беседовать о своих личных делах |
gen. | this talk is all froth | это всё пустая болтовня |
gen. | this talk is hurting his reputation | эти разговоры вредят его репутации |
gen. | to sweet-talk someone into something | втянуть кого-либо, во что-либо с помощью лести |
Makarov. | to sweet-talk someone into something | втянуть кого-либо во что-либо с помощью лести |
gen. | to sweet-talk someone into something | ловко уговорить (кого-либо) |
geol. | Toolbox Talk Risk Identification Card | кврирм (карта выявления рисков для инструктажа на рабочем месте; TRIC feyana) |
gen. | try to talk out of | отговаривать |
gen. | turn the talk into other channels | перевести разговор на другую тему |
gen. | type talk service | услуга текстовой передачи сообщения (disabilityhelp-scotland.co.uk Berta) |
gen. | Type Talk service prefix number | префикс Единой диспетчерской службы для глухонемых и слабослышащих (инвалидов по слуху) Typetalk is the only national telephone relay service which enables deaf, deafblind, deafened, hard of hearing and speech-impaired people to communicate with hearing people anywhere in the world. Textphone users dial direct using the 18001 prefix before the number of the person they would like to speak to and Typetalk Operator joins the line to relay the conversation. The textphone user will then type their part of the conversation. A Typetalk Operator will read exactly what is typed to the hearing person. The hearing person replies and the Typetalk Operator will type exactly what is said so the textphone user can read the response on their textphone display panel; С помощью операторов Диспетчерской службы инвалиды с нарушениями функций слуха могут бесплатно передать сообщение любому слышащему абоненту, в т.ч. служащему в органах исполнительной власти или работнику организации сферы обслуживания, вызвать скорую помощь, службу спасения, милицию и т.д. (русский вариант – my.mail.ru/community/videaf.ru и rtvc.ru) 4uzhoj) |
gen. | Type Talk service prefix number | префикс Единой диспетчерской службы для глухонемых и слабослышащих |
gen. | we always have so much to talk about | нам всегда есть о чём поговорить (sophistt) |
Makarov. | we can talk as we go | мы можем разговаривать на ходу |
gen. | we can talk as we go | мы можем поговорить по дороге |
gen. | we can talk it over after lunch | мы можем это обсудить после завтрака |
gen. | we can talk it over after lunch | мы можем об этом поговорить после завтрака |
Makarov. | we need no talk here, show us what you can do | мы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен |
Makarov. | we talk and squabble and politicize about education as a vote-catching agency | мы говорим, пререкаемся и полемизируем по поводу вопросов образования, просто как агентство по привлечению избирателей |
gen. | well really, why should I talk to him | вот ещё, стану я с ним разговаривать! |
gen. | we'll talk about it later | мы об этом поговорим после |
gen. | what did you talk to, with about? | о чем вы разговаривали? |
gen. | what is there to talk about if | о чем можно говорить, если (Technical) |
gen. | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras) |
gen. | why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change | Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом |
gen. | you boys stop that toilet talk, hear? | Ребята, перестаньте ругаться матом, слышите? (Taras) |
gen. | you bring the children up, and they turn round and talk to you like that | вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать |
gen. | you can talk a mob into anything | можно убедить толпу в чём угодно |
gen. | you might just as well talk to a brick wall as try to talk to him | с ним говорить – всё равно, что горох об стену |
gen. | you must not talk like that | не надо так говорить |
gen. | you talk big | послушать тебя – так ты все можешь |
Makarov. | you talk foolishly and childishly | ты говоришь глупо, как ребёнок |
Makarov. | you talk of disbanding the army with wonderful ease and indifference | вы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличием |
gen. | you'll have to talk to him, there's no getting out of it | ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить |
gen. | your foolish talk makes me cringe | меня тошнит от твоих дурацких разговоров |