DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Talk | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a child should not talk back to his motherребёнку не следует дерзить своей матери
gen.a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to themлектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню
gen.a talk full of saltостроумная беседа
gen.a talk with a friendразговор с другом (Franka_LV)
Makarov.after a long senseless talk she whistled him off at lastпосле долгого бессмысленного разговора ей наконец удалось от него избавиться
gen.after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
Makarov.after that incident, his name became the talk of the townпосле этой истории его имя стали трепать вовсю
Makarov.ail his attempts to talk her out of going there were in vainон безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда
gen.all talk and little actionмного слов, мало дела (4uzhoj)
gen.all talk and no actionодни разговоры без действия (Stanislav Silinsky)
gen.all talk and no actionговорильня (Anglophile)
Makarov.all talk and no ciderшума много, а толку мало
vulg.All talk and no pussy makes Jack a dull boyпросторечный вариант пословицы all work and no play makes Jack a dull boy (см. pussy)
gen.all talk and no trousersчеловек, который все делает только на словах (WiseSnake)
gen.all talk and no trousersпустозвон (WiseSnake)
gen.all talk and no trousersпустомеля (WiseSnake)
gen.all talk must stopвсе разговоры должны прекратиться
gen.all that talk is buncombeвсе эти разговоры – чепуха
gen.all that talk is bunkumвсе эти разговоры – чепуха
Makarov.all this prophetic talk was but the babbling of an old manвесь этот пророчества был всего лишь старческой болтовнёй
gen.ask him to stop by and talk things overпопроси его забежать, чтобы всё обговорить
gen.ask him to stop by and talk things overпопроси его зайти, чтобы всё обговорить
gen.ask him to stop by and talk things overпригласите его зайти к нам и обо всём переговорить
gen.back-talk trafficсоздавать затор в движении (транспорта)
Игорь Мигbe the talk of the townактивно обсуждаться
gen.become the talk of the townстать притчей во языцех
Makarov.begin to talk in whispersзашептать (начать шептаться)
Gruzovikbegin to talk in whispersзашептаться
Gruzovikbegin to talk loudзагрохотать
Gruzovikbegin to talk noisilyзагалдеть
Gruzovikbegin to talk nonsenseзаговариваться
gen.being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
gen.Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wiseУмей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
Makarov.both of us often talk to the ladsмы оба часто говорим с мальчиками
gen.bring it up when you talk to himкогда будете говорить с ним, поднимите этот вопрос (Taras)
gen.cross-talk actпарная разговорная клоунада
gen.cross-talk comedianучастник парной разговорной клоунады
Makarov.cross-talk levelуровень переходного разговора
Игорь Мигcut the talk and walk the walkкончать разговоры и переходить к делу
Игорь Мигcut the talk and walk the walkперейти от слов к делу
gen.do not like to talk muchбыть немногословным (не любить много говорить Alex_Odeychuk)
gen.do not talk like thatне говорите так
gen.do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
gen.don't talk about yourself-it will be done when you leave heговори о себе сам-это сделают другие, когда ты уйдёшь
gen.don’t talk all at onceне говорите все вдруг
gen.don't talk all at onceне говорите все вместе
gen.don't talk bosh!не болтай глупостей!
gen.don't talk claptrapне болтай ерунды
gen.don't talk during mealsне разговаривайте во время еды
gen.don't talk during the mealsне разговаривайте во время еды
gen.don’t talk like that!не говорите так!
gen.don't talk nonsense!полно вздор молоть!
gen.don't talk of it!лучше не вспоминай! (linton)
gen.don't talk of it!не надо об этом! (linton)
gen.don't talk rotне мелите вздора
gen.don't talk rot!брось чепуху молоть!
gen.don't talk rotне болтайте вздора
gen.don't talk so bigне говорите так свысока
gen.don't talk so dumbне пори чушь (Anglophile)
gen.don't talk so dumbне говори ерунды (Anglophile)
gen.don't talk so loudне говорите так громко
gen.don't talk so toughсбавь тон
gen.don't talk to him now, wait until he cools downне разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынет
gen.don't talk to him now, wait until he cools downне разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоится
gen.don't talk with your mouth fullкогда я ем, я глух и нем
gen.dont't talk, actхватит болтать, надо дело делать
gen.each speaker will talk for ten minutesкаждому выступающему предоставляется по десять минут
gen.easy to talk toкоммуникабельный (Anglophile)
gen.Eat first, talk laterкогда я ем, я глух и нем (4uzhoj)
gen.everybody who can talk scolds himего ругают все, кому не лень
gen.find it easy to talk toнайти общий язык (someone Tanya Gesse)
gen.for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
gen.give a lot of baloney, talk irrelevantlyговорить не о том (Anna 2)
Makarov.give a public talk on the history of Romeпрочесть публичную лекцию об истории Рима
gen.give a talk on disarmamentпрочитать лекцию о разоружении
Makarov.give a talk on the results of the experimentsсделать сообщение о результатах опытов
gen.give a talk, talk aboutрассказывать (HarryWharton&Co)
gen.give a talk to the recruitsпровести беседу с новобранцами
Makarov.give a talk to the schoolпровести беседу для всех учащихся школы
Makarov.give a talk to the schoolпровести беседу для всей школы
gen.good talk saves the foodхороший разговор сохраняет еду
gen.have a talk about lifeразговаривать за жизнь (Soulbringer)
gen.have a talk withпоговорить (с кем-либо)
Makarov.he became the talk of the townо нём заговорил весь город
gen.he became the talk of the townо нём заговорил весь город
gen.he can talk three languagesон умеет разговаривать на трёх языках
gen.he can talk three languagesон умеет говорить на трёх языках
gen.he can talk your head offон вас заговорит
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
gen.he ended off his talk with a jokeв заключение беседы он рассказал анекдот
gen.he gingered up the talk with a few jokesчтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов
gen.he is too young to talk like thatон ещё слишком молод, чтобы так разговаривать
gen.he loved to talk of great sublimities of religionон любил говорить о величайших высотах религии
gen.he stopped to talk to herон остановился, чтобы поговорить с ней
gen.he stopped to talk to meон остановился, чтобы поговорить со мной
gen.he talk that much!он столько говорит!
gen.he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slipон хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула
gen.he will give a talk onон сделает доклад о
gen.he would talk a lot of piffleон вечно несёт чепуху (галиматью, вздор)
Makarov.he would talk the hind leg off a donkeyу него язык хорошо подвешен
gen.he would talk you blindон совсем заговорил бы вас
Makarov.hear him talk you would imagine that he'sпослушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone)
gen.hear him talk you would imagine that he'sпослушать его – так можно подумать, что он важная персона (someone)
gen.he'll talk to each one individuallyон поговорит с каждым из них в отдельности
Makarov.her reluctance to talk to the press was quite understandableеё нежелание общаться с прессой было вполне понятным
Makarov.He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
Makarov.his refusal to talk was simple stubbornnessего отказ говорить был просто упрямством
gen.his talk began to pall on us allнам стали надоедать его разговоры
gen.his talk browns people offего болтовня надоедает людям
Makarov.his talk got the team steamed upего речь воодушевила команду
gen.his talk is all superlativesего слова – сплошное преувеличение
Makarov.his talk prepossessed me still more in his favourего рассказ вызвал ещё большее моё расположение к нему
Makarov.his talk prepossessed me still more in his favourего слова ещё больше расположили меня к нему
Makarov.his talk prepossessed me still more in his favourего рассказ вызвал у меня ещё большее расположение к нему
Makarov.his talk was all windего речь была одной лишь пустой болтовнёй
gen.his talk was interspersed with anecdotesон пересыпал своё выступление анекдотами
gen.his whole talk is mere fripperyон высказывает избитые мысли
gen.his whole talk is mere fripperyон высказывает старые мысли
gen.how can their aggressive actions be reconciled with their talk of peace?как совместить их агрессивные действия с их разговорами о мире?
gen.how can you talk such nonsense?как вы можете нести такую чепуху?
gen.how dare you talk to her in that manner!как ты смеешь с ней так разговаривать!
gen.I can't talk about itэто не подлежит обсуждению (Alex_Odeychuk)
gen.I didn't talk about anybodyя ни о ком не говорил
gen.I hate you to talk about itмне крайне неприятно, что вы об этом говорите
gen.I have a little matter to talk over with youу меня к вам маленькое дело
gen.I have no one to talk toмне не с кем разговаривать (В.И.Макаров)
gen.I haven't the time to talk to you just nowсейчас у меня нет достаточного количества времени поговорить с вами
gen.I know you talk about me all the timeя знаю, что ты говоришь обо мне всё время (Alex_Odeychuk)
gen.I managed to talk him roundмне удалось его убедить
gen.I must have a little talk with himмне нужно немного с ним поговорить
gen.I need to talk some business with youу меня к тебе дело (Technical)
gen.I need to talk toмне необходимо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I need to talk toмне надо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I need to talk toмне нужно с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I stopped behind to talk to himя остался поговорить с ним
gen.I think the talk is tied up let's start doing thingsладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом
gen.I want to have a talk with himмне хочется поговорить с ним
gen.I want to talk business to youу меня к тебе дело (Technical)
gen.I want to talk things out with youя хочу с тобой обсудить всё до конца
gen.I wouldn't talk back to him if I were youна вашем месте я не стал бы ему возражать
gen.I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
gen.if only I knew anyone to talk toесли бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить
gen.if you don't talk up now, you may not have another chanceесли вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая
gen.if you talk the talk, you'd better walk the walkне словом, а делом (org.uk Tanya Gesse)
gen.in our talk we glanced at contemporary politicsпотом мы стали говорить о современной политике
gen.interesting to talk toинтересный собеседник (Anglophile)
comp.Internet talk radioинтернетное радио
Игорь Мигit became the talk of the townоб этом все говорят
gen.it is easy to talk like thatлегко так говорить
gen.it is hopeless to try to talk her out of itнечего и пытаться отговорить её от этого
gen.it is the talk of the townоб этом толкует весь город
gen.it is time we had a straight talk about itнам пора поговорить об этом начистоту
gen.it is unpleasant to talk about but this took placeнеприятно об этом говорить, но это было (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.it pleased her to talk to herей не нравилось говорить с нею
gen.it remains to be seen whether he can talk them aroundостаётся посмотреть, сумеет ли он их переубедить
gen.it was a real job to talk over that noiseразговаривать при таком шуме было очень нелегко
gen.it was a real job to talk over that noiseпри таком шуме разговаривать было нелегко
gen.it was difficult to talk to herс ней трудно было разговаривать
Makarov.it was heresy to talk like thatто, что вы говорите, сущая ересь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
Makarov.it was talk spreading everywhither in inextricable currentsэто был слух, который необъяснимыми путями распространялся во всех направлениях
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах всё время об этом толковали
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it was the table-talk of clubsза обедом и клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it won't do us any harm if we talk the matter overнам не мешает обсудить этот вопрос
gen.it won't do us any harm if we talk the matter overесли мы обсудим этот вопрос, хуже нам не будет
gen.it would be worth your while to talk to the editorтебе стоит поговорить с редактором
gen.it's a pleasure to talk to youс вами приятно общаться
gen.it's a shame to talk like thatгрешно так говорить
gen.it's awkward to talk about itнеловко говорить об этом
gen.it's easy to talk about it, but another thing to do itна словах это легко, а попробуйте на деле
gen.it's painful for her to talk about thisей тяжело об этом говорить
gen.it's silly to talk about this at such a momentсмешно об этом говорить в такую минуту
gen.it's the talk of the townоб этом толкует весь город
gen.it's the talk of the townвесь город об этом говорит
gen.it's the talk of the townэто у всех на устах
gen.it's the talk of the townоб этом говорит весь город
Makarov.it's unpleasant to talk to himс ним неприятно разговаривать
gen.it's unpleasant to talk to himс ним неприятно разговаривать
gen.I've got smth. to talk over with youмне нужно кое-что с тобой обсудить
Makarov.John circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to herна вечеринке Джон ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней
Makarov.lead the talk in start the talk off in a different directionперевести разговор на другую тему
gen.learn to talk French fluentlyнаучиться бегло говорить по-французски
gen.learn to talk French fluentlyучиться бегло говорить по-французски
gen.less talk, more actionменьше слов, больше дела (A phrase that is often used to get people to stop talking and lend a helping hand. 4uzhoj)
gen.let others talk, we must actпусть другие занимаются разговорами, мы должны действовать
gen.let's dispense with any talk thatоставим разговоры о (Let’s dispense with any talk that U.S.-Russia relations are on the verge of any reset. /19)
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
Makarov.let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
gen.let's have no further talk and delayдавайте покончим с излишними разговорами и задержками
gen.let's talk about this in a little bit!давайте немного поговорим об этом (bigmaxus)
gen.let's talk for a while, and then we will workпоговорим немного, а потом будем работать
gen.let's talk more another timeдавайте продолжим разговор в другой раз
gen.let's talk more when we are eyeball to eyeballдавай поговорим, когда останемся с глазу на глаз
gen.let's talk this out before we do anythingдавай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать
gen.let's talk this overдавайте это обсудим
gen.like to talk muchлюбить много поговорить (Alex_Odeychuk)
gen.live to talk about itостаться в живых (lavazza)
gen.Loose talk kills!не болтай (Poster Lyubeznov)
Makarov.my wife's cheating on me gave people something to talk aboutизмены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов
gen.NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreamsпредмет мечтаний (Zukrynka)
gen.not much to talk aboutне о чём говорить (Realistically, what's to talk about? Not much. – О чем говорить-то? Не о чем.)
gen.one can talk aboutречь может идти (rechnik)
gen.one may talk ofможно говорить о том, что (Maria Klavdieva)
gen.one must be crazy to talk soнадо быть сумасшедшим, чтобы так говорить
Makarov.our talk gradually rounded into a plan for improving the organizationнаш разговор плавно перешёл в беседу о плане улучшения работы фирмы
gen.our talk ran on recent eventsнаш разговор шёл о недавних событиях
gen.our talk ran on recent eventsмы всё время говорили о недавних событиях
gen.people who you trust, who you talk toлюди, которым доверяешь и с которыми общаешься (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.people will talk scandalначнут сплетничать
gen.people will talk scandalпойдут разговоры
gen.after an adj. person to talk toсобеседник
gen.please regard our talk as confidentialпожалуйста, считайте нашу беседу конфиденциальной
gen.plenty to talk aboutесть о чём поговорить (We have plenty to talk about. We have plenty to chat about. ART Vancouver)
Makarov.press-to-talk buttonтангента (на микротелефонной трубке)
gen.press-to-talk keyкнопка включения микрофона (Svet-lanka)
Makarov.propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitorsя приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями
gen.pull up a chair and we'll talk it overсадитесь поближе, и мы обсудим это
gen.pull up a chair and we'll talk it overпододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это
Makarov.Richard was an adept at getting people to talk confidentially to himРичард был искусен в умении вызывать людей на откровенность
gen.salty talk among menмужские разговоры
gen.she can talk down fifty menона может перекричать пятьдесят мужчин
Makarov.she declared flatly that she didn't want to talk to me any moreона решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать
gen.she found him pleasant to talk toона нашла в нём приятного собеседника
Makarov.she had a long talk with him about his workона долго говорила с ним о его работе
gen.she had no one to talk toей не с кем было говорить
Makarov.she has found somebody to talk toона нашла, с кем поговорить
Makarov.she has found someone to talk toона нашла, с кем поговорить
gen.she has found someone to talk toона нашла себе собеседницу
gen.she has no one to talk toей не с кем поговорить
Makarov.she has no time to talk to youей некогда с вами разговаривать
gen.she has to talk to youей необходимо поговорить с вами
gen.she is not the kind to talk scandalона не из тех, кто злословит
Makarov.she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeupона живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
Makarov.she must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracizedлибо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоем
Makarov.she shrank up hoping that no one would talk to herона сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать
Makarov.she was eager to talk about life in the Armyей страстно хотелось поговорить об армейской жизни
Makarov.she was the talk of the whole townо ней судачил весь город
Makarov.she would love to talk to you sometimeей бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами
gen.shop=профессия, to talk shopговорить о работе в нерабочее время (luciaf1)
Makarov.speak without talk nonstopговорить без остановки
gen.speak/to talk for buncombeдемагогические разговоры во время предвыборной компании
gen.start a talk off in a different directionперевести разговор на другую тему
Makarov.start the talk off in a different directionперевести разговор на другую тему
gen.straight-talk critiquesнелицеприятная критика (Belka Adams)
gen.such talk isn't becoming to youвам никак не пристало так выражаться
gen.take action and not just talk about itне словом, а делом (triumfov)
gen.talk a lotмного говорить (4uzhoj)
gen.talk a mile a minuteязык без костей (У него язык без костей. He talks a mile a minute. Kydex)
gen.talk aboutпроводить беседу (В.И.Макаров)
comp.talk addressадрес отправителя
gen.talk against timeв большой спешке
gen.talk against timeчтобы занять время (об ораторе)
gen.talk aimlesslyпустословить (D. Zolottsev)
gen.Talk among yourselvesПоговорите между собой (Taras)
gen.talk and talkговорить без умолку
gen.talk and talkговорить без конца
gen.talk as much as you want to, but keep your hands to yourselfязыком болтай, а рукам воли не давай
gen.talk away away timeне замечать за разговорами времени
gen.talk away the timeне замечать за разговорами времени
gen.talk away timeне замечать за разговорами времени
gen.talk awryбезрассудно говорить
gen.talk backне соглашаться
gen.talk backне повиноваться
gen.talk/ be at cross purposesкто про Фому, кто про Ерёму (m_rakova)
gen.Talk Between Shipsрадиотелефон для коммуникации между судами на близком расстоянии
Makarov.talk bluntlyговорить свободно
Makarov.talk bluntlyговорить искренне
Makarov.talk bluntlyговорить открыто
Makarov.talk bluntlyговорить бегло
Makarov.talk bunkumнести чушь
gen.talk, but sensiblyговори, да не заговаривайся (Anglophile)
Makarov.talk by signsразговаривать жестами
gen.talk circles aroundзначительно превосходить, заткнуть за пояс, затмить (someone: кого-либо в споре/полемике. Attn! – относится только к словесным баталиям. Cf. run rings around Wolverin)
gen.talk circles aroundзначительно превосходить, заткнуть за пояс, затмить кого-либо в словесном споре/полемике (someone Wolverin)
Makarov., inf., amer.talk cold turkeyразговаривать по-деловому
Makarov., inf., amer.talk cold turkeyговорить дело
Makarov., amer.talk cold turkeyговорить начистоту
Makarov., amer.talk cold turkeyвыкладывать всю правду
gen.talk confidentiallyсекретничать (Taras)
Makarov., inf.talk crapпороть чушь
Makarov., inf.talk crapнести ахинею
gen.talk cross-purposeне понимать друг друга (напр., в споре)
gen.talk don't so impudently!не разговаривайте так нахально!
gen.talk don't so impudently!не разговаривайте так дерзко!
gen.talk don't so impudently!не говорите так дерзко!
gen.talk don't so impudently!не говорите так нахально!
Makarov.talk double Dutchговорить непонятно
Makarov.talk double Dutchговорить заумно
Makarov.talk Double-Dutchговорить по-турецки
Makarov.talk Double-Dutchговорить на тарабарщине
Makarov.talk Double-Dutchговорить на непонятном языке
gen.talk downсловами успокоить (кого-либо)
Makarov.talk franklyговорить искренне
Makarov.talk franklyговорить открыто
Makarov.talk franklyговорить свободно
Makarov.talk franklyговорить бегло
Makarov.talk Greekговорить на тарабарщине
Makarov.talk Greekговорить по-турецки
Makarov.talk Greekговорить на непонятном языке
Makarov.talk Hebrewговорить на тарабарщине
Makarov.talk Hebrewговорить по-турецки
Makarov.talk Hebrewговорить на непонятном языке
Makarov.talk horseважничать
gen.talk idlyлясы точить (ORD Alexander Demidov)
gen.talk-inлекция или беседа в неофициальной обстановке
gen.talk inбеседа в неофициальной обстановке
gen.talk inдемонстрация с выступлениями ораторов
gen.talk inлекция в неофициальной обстановке
gen.talk-inдемонстрация с выступлениями ораторов
gen.talk in the corridorsкулуарные разговоры
Makarov.talk incessantlyговорить без умолку
Makarov.talk intoубеждать
Makarov.talk intoуговорить кого-либо сделать (что-либо)
Makarov.talk someone into doing somethingуговорить кого-либо сделать (что-либо)
gen.talk is cheapслово не воробей, вылетит-не поймаешь
gen.talk is cheapслово не деньги (примерная попытка перевода Стелла)
gen.talk is cheapслова дёшево стоят
gen.talk is cheap: actions speak loader than wordsценность слов мала: дела говорят громче слов (Ivan Pisarev)
gen.talk largeпохваляться
Makarov.talk lie a Dutch uncleотечески наставлять
Makarov.talk lie a Dutch uncleжурить
gen.talk like a Dutch uncleотечески наставлять
gen.talk like the bookбыть прекрасно знакомым (с чем-либо)
Makarov.talk loudlyгромогласно заявлять о (чём-либо)
Makarov.talk loudlyво весь голос заявлять о (чём-либо)
Makarov.talk man-to-manпоговорить начистоту
gen.talk more specifically aboutподробнее остановиться на (Then I will talk more specifically about my recent work on implicit coordination 4uzhoj)
Makarov.talk nonsenseзаговариваться (завираться)
Makarov.talk nonsenseзарапортоваться (говорить глупости)
Makarov.talk nonsenseвякать
Makarov., inf.talk nutsпороть чушь
Makarov., inf.talk nutsнести ахинею
gen.talk obscenitiesнецензурно выражаться (Ying)
gen.talk of the Angelлёгкий на помине (Taras)
gen.talk of the angelлёгок на помине (Taras)
gen.talk of the devil!лёгок легка на помине!
gen.talk of the devilлёгок легка на помине
gen.talk of the devilявился-не запылился (Anglophile)
gen.talk of the devil and he is sure to appearзаговори о чёрте, и он появится
gen.talk of the devil and he will appearзаговори о чёрте, и он появится
gen.talk of the devil and his horns will appearлёгок на помине, как сноп на овине (Kehlen)
gen.talk of the devil and his horns will appearлёгок на помине
Gruzoviktalk of the townлюдские пересуды
gen.talk one out of his dinnerсвоей болтовнёй мешать кому-л. обедать
Makarov.talk openlyоткрыто заявлять о (чём-либо)
gen.talk openlyоткрыто говорить (about something – о чём-либо Bullfinch)
gen.talk pageстраница обсуждения (в Википедии : This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. JIZM)
gen.talk past each otherне слышать друг друга (Ремедиос_П)
gen.talk privatelyсекретничать (Taras)
Makarov.talk roundуговорить изменить точку зрения (кого-либо)
Makarov.talk roundговорить не по существу
Makarov.talk roundобсуждать предмет, не приходя к решению
Makarov.talk roundдискутировать
Makarov.talk roundуговаривать
Makarov.talk roundсклонять на свою сторону
Makarov.talk roundубеждать
Makarov.talk roundобсуждать (подробно)
Makarov.talk rubbishзарапортоваться (говорить глупости)
Makarov.talk rubbishплести чепуху
Makarov.talk rubbishплести вздор
Makarov.talk rubbishговорить глупости
gen.talk sense!нe говорите ерунды! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.talk sense!не мели чепуху! (Anglophile)
gen.talk shopговорить о работе (вне работы: Even at a party they have to talk shop! • Didn't want to talk shop with you out of work, but... vogeler)
gen.talk showинтервью со знаменитостью (видным деятелем и т. п.)
gen.talk showбеседа со знаменитостью
gen.talk showбеседа со знаменитостью (видным деятелем и т. п.)
gen.talk showтеле-ток-шоу (Andrey Truhachev)
gen.talk showтеле-беседы (patetlao)
gen.talk showпередача в форме беседы (В.И.Макаров)
gen.talk-show hostessведущая (в телепередаче)
Makarov.talk slangговорить на сленге
gen.talk slangботать по фене (ABelonogov)
gen.talk smallвести светский разговор
gen.talk smallвести салонную беседу
gen.talk smallвести пустой разговор
gen.talk the talkпроизносить красивые слова (Дмитрий_Р)
Игорь Мигtalk things throughвсё обсудить
multimed.talk-through functionфункция прямой связи (Andy)
gen.talk to buncombeвести демагогические разговоры во время предвыборной кампании
Makarov., inf.talk tommy-rotпороть дичь
Makarov.talk toughразболтаться (говорить лишнее)
Makarov.talk toughговорить лишнее
gen.talk treasonвести преступные разговоры
Makarov., inf., amer.talk upвыступать в поддержку (чего-либо)
Makarov., inf., amer.talk upрасхваливать (чего-либо)
gen.Talk up!Говори прямо! (Taras)
gen.talk upне скрывать своё мнение (Taras)
Makarov.talk up a bookсоздавать рекламу книге
Gruzoviktalk vaingloriouslyпотщеславиться
Makarov.talk without a stopговорить без умолку
gen.that's not talk worthyоб этом не стоит говорить
gen.that's not the way to talk to meсо мной нельзя так разговаривать (xmoffx)
gen.the case gave people something to talk aboutэто дело дало обильную пищу для толков
gen.the coach gave the team a talk about the need for more team spiritтренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма
Makarov.the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contractфирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом
Makarov.the General and I retired to his study to talk privatelyгенерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наедине
Makarov.the glib talk of "past misery"лёгкая болтовня о "былых страданиях"
Makarov.the need to talk to someone, anyone, overwhelmed herеё переполняло желание поговорить с кем-нибудь
Makarov.the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybodyновая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить
Makarov.the point of the talk was unclearсмысл речи был неясен
Makarov.the salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger carпродавец пытался уговорить меня купить машину больших размеров
gen.the story will talk itself asleepмолва сама собой замолкнет
gen.the story will talk itself awayмолва сама собой замолкнет
Makarov.the talk is boringбеседа утомительная
Makarov.the talk is boringбеседа скучная
gen.the talk of the townпритча во языцех
Makarov.the talk of the townлюдские пересуды
gen.the talk of the townу всех на устах (ART Vancouver)
gen.the talk the whole argument, etc. ran on this pointразговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurence, etc., и т.д.)
gen.the talk rounded into a planбеседа завершилась выработкой плана
Makarov.the talk rounded into an agreementбеседа завершилась соглашением
Makarov.the talk turned toречь зашла о
gen.the talk turned to economicsразговор перешёл на экономику
gen.the talk turned to more general topicsразговор перешёл на более общие темы
gen.the talk was reminiscentбеседа была посвящена воспоминаниям
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
gen.there can't be any talk about itоб этом не может быть речи (Charikova)
gen.there has been talk ofГоворят (о ч-либо)
gen.there is no more talk aboutбольше нет речи (Vadim Rouminsky)
gen.there is no more talk aboutговорить больше не приходится (Vadim Rouminsky)
gen.there is no talk aboutречь не идёт о (том, что Vadim Rouminsky)
gen.there is no talk aboutречь не о (том, что Vadim Rouminsky)
gen.there is no talk aboutи речи нет о (том, что Vadim Rouminsky)
gen.there is nobody to talk toне с кем поговорить
gen.there is talk latelyв последнее время поговаривают (Alex_Odeychuk)
gen.there is talk ofговорят, что
gen.there is talk ofходят слухи, что
gen.there is talk ofГоворят, что (There is talk of anywhere from 10,000 to 25,000 new people coming to the pristine Westwood Lands, now owned by a First Nations consortium and set to become a massive housing development. – Говорят, что на участок въедет от десяти до двадцати пяти тысяч человек ...)
gen.there is talk of a new inventionходят слухи о новом изобретении
gen.there is talk of his returningходят слухи о его возвращении
gen.there is talk thatГоворят, что
gen.there is talk that...поговаривают, что...
gen.there is talk thatходят разговоры (bookworm)
gen.there was a talk aboutречь шла о (Taras)
gen.there was a talk aboutречь шла (Taras)
gen.there was little talk at the tableза столом почти не разговаривали
gen.there was much talk about a new roadбыло много толков о новой дороге
gen.there was nothing to talk aboutразговаривать было не о чем
gen.there was nothing to talk aboutне о чем было говорить (В.И.Макаров)
Игорь Мигthere was talk ofречь зашла о
gen.there was talk ofречь шла (tfennell)
Игорь Мигthere was talk ofпоговаривали о
gen.there was talk of him becomingего прочили в (add what Tanya Gesse)
gen.there will be a repeat of this talk on Fridayэта беседа повторяется в пятницу
gen.there's not a soul to talk toсловечко не с кем перемолвить
gen.there's something I want to talk to you aboutу меня к тебе дело (Technical)
gen.they do least who talk mostтот, кто много говорит, мало делает
gen.they don't talk to each otherони не разговаривают друг с другом
gen.they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
gen.they talk French together for practiceдля практики они друг с другом говорят по-французски
gen.they talk French together for practiceдля практики они друг с другом разговаривают по-французски
gen.they talk out of the newspaperони повторяют то, что написано в газетах
gen.they were not allowed to talk during mealsим не разрешали разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещали разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещалось разговаривать за едой
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещалось разговаривать во время еды
gen.they were not allowed to talk during mealsим запрещали разговаривать за едой
gen.they were not allowed to talk during mealsим не разрешали разговаривать за едой
gen.this is not the place to talk about itздесь не место говорить об этом
gen.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место обсуждать свои личные дела
gen.this isn't a place to talk about one's private affairsздесь не место беседовать о своих личных делах
gen.this talk is all frothэто всё пустая болтовня
gen.this talk is hurting his reputationэти разговоры вредят его репутации
gen.to sweet-talk someone into somethingвтянуть кого-либо, во что-либо с помощью лести
Makarov.to sweet-talk someone into somethingвтянуть кого-либо во что-либо с помощью лести
gen.to sweet-talk someone into somethingловко уговорить (кого-либо)
geol.Toolbox Talk Risk Identification Cardкврирм (карта выявления рисков для инструктажа на рабочем месте; TRIC feyana)
gen.try to talk out ofотговаривать
gen.turn the talk into other channelsперевести разговор на другую тему
gen.type talk serviceуслуга текстовой передачи сообщения (disabilityhelp-scotland.co.uk Berta)
gen.Type Talk service prefix numberпрефикс Единой диспетчерской службы для глухонемых и слабослышащих (инвалидов по слуху) Typetalk is the only national telephone relay service which enables deaf, deafblind, deafened, hard of hearing and speech-impaired people to communicate with hearing people anywhere in the world. Textphone users dial direct using the 18001 prefix before the number of the person they would like to speak to and Typetalk Operator joins the line to relay the conversation. The textphone user will then type their part of the conversation. A Typetalk Operator will read exactly what is typed to the hearing person. The hearing person replies and the Typetalk Operator will type exactly what is said so the textphone user can read the response on their textphone display panel; С помощью операторов Диспетчерской службы инвалиды с нарушениями функций слуха могут бесплатно передать сообщение любому слышащему абоненту, в т.ч. служащему в органах исполнительной власти или работнику организации сферы обслуживания, вызвать скорую помощь, службу спасения, милицию и т.д. (русский вариант – my.mail.ru/community/videaf.ru и rtvc.ru) 4uzhoj)
gen.Type Talk service prefix numberпрефикс Единой диспетчерской службы для глухонемых и слабослышащих
gen.we always have so much to talk aboutнам всегда есть о чём поговорить (sophistt)
Makarov.we can talk as we goмы можем разговаривать на ходу
gen.we can talk as we goмы можем поговорить по дороге
gen.we can talk it over after lunchмы можем это обсудить после завтрака
gen.we can talk it over after lunchмы можем об этом поговорить после завтрака
Makarov.we need no talk here, show us what you can doмы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен
Makarov.we talk and squabble and politicize about education as a vote-catching agencyмы говорим, пререкаемся и полемизируем по поводу вопросов образования, просто как агентство по привлечению избирателей
gen.well really, why should I talk to himвот ещё, стану я с ним разговаривать!
gen.we'll talk about it laterмы об этом поговорим после
gen.what did you talk to, with about?о чем вы разговаривали?
gen.what is there to talk about ifо чем можно говорить, если (Technical)
gen.when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine!когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras)
gen.why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a changeДался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом
gen.you boys stop that toilet talk, hear?Ребята, перестаньте ругаться матом, слышите? (Taras)
gen.you bring the children up, and they turn round and talk to you like thatвот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать
gen.you can talk a mob into anythingможно убедить толпу в чём угодно
gen.you might just as well talk to a brick wall as try to talk to himс ним говорить – всё равно, что горох об стену
gen.you must not talk like thatне надо так говорить
gen.you talk bigпослушать тебя – так ты все можешь
Makarov.you talk foolishly and childishlyты говоришь глупо, как ребёнок
Makarov.you talk of disbanding the army with wonderful ease and indifferenceвы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличием
gen.you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
gen.your foolish talk makes me cringeменя тошнит от твоих дурацких разговоров
Showing first 500 phrases