DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Stick around | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
construct.Chamfer the glass all around with a honing stickпо всему периметру стекла снимите фаску наждачным камнем
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил покрутиться там день-другой
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил оттуда не уходить день-другой
Makarov.I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come inя был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел
gen.somebody has to stick around and feed the dogкому-то надо остаться, чтобы кормить собаку
Makarov.stick all aroundоблипнуть
Makarov.stick all aroundоблипать
Makarov.stick aroundторчать (постоянно находиться где-либо)
Makarov., inf.stick aroundждать
inf.stick aroundне расходиться (Please stick around for beer and wine in the lobby.)
gen.stick aroundне уходить (Stick around, I've got lots more. – Не уходи, я ещё многое могу рассказать. ART Vancouver)
TVStick aroundне переключайтесь (Stick around, we'll be right back! – Не переключайтесь, мы скоро продолжим! Lily Snape)
gen.stick aroundзадержаться надолго (She had a lot of boyfriends but none of them stuck around Bullfinch)
inf.stick aroundоставаться поблизости
slangstick aroundнаходиться неподалёку
slangstick aroundстоять неподалёку
slangstick aroundнаходиться рядом
show.biz.stick aroundпродержаться (напр., в чарте) The record was an immediate chart success (it was the band's sixth leader on the all-genre tally), but it didn't stick around for long. VLZ_58)
inf.stick aroundслоняться поблизости
gen.stick aroundзадержаться (The haze from forest fires is expected to stick around for a few more days. – задержится • Can you stick around a little bit? -- Ты не мог бы ненадолго задержаться? ART Vancouver)
gen.stick aroundзадержаться (VLZ_58)
gen.stick aroundоставаться (рядом Damirules)
inf.Stick aroundБудь рядом (VLZ_58)
inf.Stick aroundДержись поблизости (VLZ_58)
Makarov.stick aroundпостоянно находиться (где-либо)
gen.Stick aroundОставайтесь с нами (Ремедиос_П)
gen.stick aroundне покидать (Damirules)
gen.stick around a bit – the boss will soon be backподожди здесь немного, начальник скоро вернётся
gen.stick around, can't you? I'll soon be backпобудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь
Gruzovik, inf.stick around for a whileпоторчать
gen.Stick around, I'll be right backне уходи, я сейчас вернусь (ART Vancouver)
Makarov.stick around somewhere for a whole dayторчать где-либо целый день