Subject | English | Russian |
construct. | Chamfer the glass all around with a honing stick | по всему периметру стекла снимите фаску наждачным камнем |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил покрутиться там день-другой |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил оттуда не уходить день-другой |
Makarov. | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел |
gen. | somebody has to stick around and feed the dog | кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку |
Makarov. | stick all around | облипнуть |
Makarov. | stick all around | облипать |
Makarov. | stick around | торчать (постоянно находиться где-либо) |
Makarov., inf. | stick around | ждать |
inf. | stick around | не расходиться (Please stick around for beer and wine in the lobby.) |
gen. | stick around | не уходить (Stick around, I've got lots more. – Не уходи, я ещё многое могу рассказать. ART Vancouver) |
TV | Stick around | не переключайтесь (Stick around, we'll be right back! – Не переключайтесь, мы скоро продолжим! Lily Snape) |
gen. | stick around | задержаться надолго (She had a lot of boyfriends but none of them stuck around Bullfinch) |
inf. | stick around | оставаться поблизости |
slang | stick around | находиться неподалёку |
slang | stick around | стоять неподалёку |
slang | stick around | находиться рядом |
show.biz. | stick around | продержаться (напр., в чарте) The record was an immediate chart success (it was the band's sixth leader on the all-genre tally), but it didn't stick around for long. VLZ_58) |
inf. | stick around | слоняться поблизости |
gen. | stick around | задержаться (The haze from forest fires is expected to stick around for a few more days. – задержится • Can you stick around a little bit? -- Ты не мог бы ненадолго задержаться? ART Vancouver) |
gen. | stick around | задержаться (VLZ_58) |
gen. | stick around | оставаться (рядом Damirules) |
inf. | Stick around | Будь рядом (VLZ_58) |
inf. | Stick around | Держись поблизости (VLZ_58) |
Makarov. | stick around | постоянно находиться (где-либо) |
gen. | Stick around | Оставайтесь с нами (Ремедиос_П) |
gen. | stick around | не покидать (Damirules) |
gen. | stick around a bit – the boss will soon be back | подожди здесь немного, начальник скоро вернётся |
gen. | stick around, can't you? I'll soon be back | побудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь |
Gruzovik, inf. | stick around for a while | поторчать |
gen. | Stick around, I'll be right back | не уходи, я сейчас вернусь (ART Vancouver) |
Makarov. | stick around somewhere for a whole day | торчать где-либо целый день |