English | Russian |
a spare armature is stocked for each motor | каждый двигатель комплектуется запасным якорем |
accommodate a guest in a spare room | поместить гостя в отдельной комнате |
automotive spare parts | запчасти к автомобилям |
each motor is stocked with a spare armature | каждый двигатель комплектуется запасным якорем |
ever spare and ever bare | гол как сокол |
ever spare ever bare | гол как сокол |
have a spare hour or two unallotted | иметь один или два часа свободных |
have no spare cash | не иметь свободных денег |
have two hours to spare | иметь в запасе два часа |
he always has some spare cash laid aside for emergencies | он всегда откладывает немного денег на непредвиденные случаи |
he always has some spare cash laid aside for emergencies | он всегда имеет некоторую заначку на непредвиденные случаи |
he cannot spare her | он не может обойтись без неё |
he cannot spare her | он не может её отпустить |
he did it to spare you trouble | он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот |
he has bought a spare gear for the gear-box | он купил запасную шестерню для коробки передач |
he has enough and to spare | у него сколько угодно |
he has enough and to spare | у него более чем достаточно |
he has no time to spare | у него нет лишнего времени |
he has no time to spare | у него времени в обрез |
he has some money to spare | у него есть лишние деньги |
he has some money to spare | у него есть немного свободных денег |
he hasn't got any spare time now | у него сейчас нет свободного времени |
he is awfully strong in spite of his spare frame | он чрезвычайно силен, несмотря на своё сухощавое телосложение |
he made good use of his spare time | он хорошо использовал своё свободное время |
he often has money to spare | у него часто бывают лишние деньги |
he spends all his spare time in front of the TV | всё своё свободное время он смотрит телевизор |
he spends all his spare time reading | свой досуг он посвящает чтению |
he wants to spare her any unpleasantness | он хочет избавить её от возможных неприятностей |
he won't spare him | он с ним разделается |
his spare bedroom also functions as a study | его запасная спальня используется также как кабинет |
house one's spare books in an attic | сложить лишние книги на чердак |
I bought a car and got two spare wheels into the bargain | я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса |
I need as many men as you can spare | я использую всех людей, которых ты сможешь выделить |
not spare someone's blushes | заставить кого-либо краснеть |
sending spare books and supererogatory newspapers to our hospitals | посылка лишних книг и ненужных газет в наши больницы |
she couldn't find a spare inch | ей негде было приткнуться |
she spends her spare time gardening | своё свободное время она проводит, работая в саду |
she spends her spare time gardening | в свободное время она работает в саду |
she spends her spare time gardening | своё свободное время она проводит, копаясь в саду |
spare a thought for | подумать о (someone); ком-либо) |
spare armature is stocked for each motor | каждый двигатель комплектуется запасным якорем |
spare benefit | экономить пособие |
spare benefit | откладывать пособие |
spare someone's blushes | щадить чью-либо стыдливость |
spare someone's blushes | пощадить чью-либо стыдливость |
spare cloth | выпустить запас (в шве одежды) |
spare drum system | красочный аппарат с дополнительным раскатным цилиндром |
spare one's eyes | щадить глаза |
spare someone's feelings | щадить чьи-либо чувства |
spare someone's feelings | пощадить чьи-либо чувства |
spare someone's life | щадить чью-либо жизнь |
spare someone's life | сберечь чью-либо жизнь |
spare someone's life | сохранить кому-либо жизнь |
spare someone's life | пощадить чью-либо жизнь |
spare neither strength nor resources | не пожалеть сил и средств |
spare neither strength nor resources | не жалеть ни сил ни средств |
spare neither trouble not expense | не жалеть ни трудов, ни затрат |
spare no effort | приложить все усилия |
spare no effort | не щадить усилий |
spare no effort to | не жалеть сил для того, чтобы |
spare no expense | не экономить |
spare no expense | идти на любые расходы |
spare no expense | не пожалеть денег |
spare no expenses | не жалеть расходов |
spare no expenses | не жалеть затрат |
spare no pains | не жалеть трудов |
spare no pains to benefit oneself | не жалеть сил, чтобы извлечь для себя пользу |
spare no pains to ensure success | не жалеть сил ради достижения успеха |
spare no pains to ensure success | не жалеть сил для достижения успеха |
spare no pains to finish the project | не жалеть сил, чтобы завершить проект |
spare no time | не жалеть времени |
spare no trouble to gain one's ends | не жалеть усилий для достижения цели |
spare oneself | поберечь силы |
spare oneself | поберечь себя |
spare packer | резервный выбойный аппарат |
spare-part surgery | пластическая хирургия |
spare-part surgery | восстановительная хирургия |
spare plant | резервная мощность |
spare someone's pride | щадить чьё-либо самолюбие |
spare ribs | свиная грудинка |
spare ribs | рёберная часть свиной полутуши (свиные ребра с тонким слоем мяса) |
spare someone's self-esteem | щадить чьё-либо самолюбие |
spare someone's self-esteem | пощадить чьё-либо самолюбие |
spare someone's self-respect | щадить чьё-либо самолюбие |
spare someone's self-respect | пощадить чьё-либо самолюбие |
spare one's strength | беречь силы |
spare the feelings | беречь (чувства и т. п.) |
spare the rod and spoil the child | пожалеешь розгу и испортишь ребёнка |
spare the rod and spoil the child | проявить неуместную мягкость к ребёнку |
spare the time for something | уделить время (чему-либо) |
spare time away from one's work | урвать время от работы |
spare tyre | жировые отложения вокруг талии |
spare someone's vanity | щадить чьё-либо самолюбие |
spare someone's vanity | пощадить чьё-либо самолюбие |
stock a machine tool with spares | комплектовать станок запчастями |
the amount of work he had to do took all his spare time | та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное время |
the first spare hours | первые не занятые часы |
the first spare hours | первые свободные часы |
the guarantee includes the cost of spare parts and labour | гарантия включает стоимость запчастей и стоимость ремонтных работ |
the last spare hours | последние свободные часы |
the last spare hours | последние не занятые часы |
the next spare hours | следующие свободные часы |
the next spare hours | следующие не занятые часы |
the shop stocks all the spare parts for the car | этот магазин имеет все виды запчастей для этой машины |
the spare parts are very expensive | эти запчасти очень дорогие |
the task was accomplished and to spare | задание было выполнено с превышением |
we can ill spare him | едва ли мы обойдёмся без него |
we can ill spare him | нам трудно обойтись без него |
we shall put him in the spare room | мы постелим ему в свободной комнате |