English | Russian |
across the former Soviet Union | на всём постсоветском пространстве (Ремедиос_П) |
after the break up of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the break up of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the demise of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после того как Советский Союз прекратил своё существование |
after the fall of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик (ABelonogov) |
all branches of Soviet economy | все отрасли народного хозяйства СССР (ssn) |
All-Soviet Union | всесоюзное (для указания принадлежности именно к СССР gennier) |
All-Soviet Union network of trunk communications and television | Союзная сеть магистральных связей и телевидения (Caithey) |
All-Union Central Soviet of Trade Unions | ВЦСПС (Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов) |
American astronaut and Soviet cosmonauts | американские и советские космонавты |
American astronauts and Soviet cosmonauts | американские и советские космонавты |
American-Soviet Trade and Economic Council | Американо-советский торгово-экономический совет |
American-Soviet Trade and Economic Council | АСТЭС |
anti-Soviet feelings | антисоветские настроения (Зона VIII – это Киевская, Житомирская, Черкасская и Хмельницкая области. Националистические и антисоветские настроения здесь, по данным отчёта, были сильными, а местное население могло бы предоставить "существенную поддержку американским десантно-диверсионным группам". "Регион составляет украинское население, которое подверглось небольшому российскому влиянию"– CIA.1957) |
anti-Soviet propaganda | антисоветчина (Anglophile) |
anti-Soviet resistance | антисоветское сопротивление (антисоветское сопротивление на Западной Украине наблюдалось вплоть до 1956 года, очевидцы рассказывали, что даже в 1957-м на Воркуту привозили с Волыни людей, взятых, что называется, с пулеметами в руках. -– CIA.1957) |
anti-Soviet sentiment | антисоветские настроения (В этом регионе мощное украинское движение отметилось ещё в 1917–1921 годах, во время коллективизации фиксировалось ожесточенное сопротивление, во время Второй мировой войны – мощные антисоветские настроения, а в северном Полесье действовали вооруженные украинские повстанческие отряды. -– CIA.1957) |
as an iconic Soviet spy character | в роли легендарного советского разведчика |
ASTEC, American-Soviet Trade and Economic Council | Американо-советский торгово-экономический совет, АСТЭС (Voledemar) |
at Soviet times | при советской власти |
at Soviet times | в эпоху СССР |
at Soviet times | в советские времена (Andrey Truhachev) |
at Soviet times | в советскую эпоху |
at Soviet times | в годы советской власти |
at Soviet times | в советское время (Andrey Truhachev) |
award the title of the Hero of the Soviet Union | присвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock) |
back in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
back in the days of the Soviet Union | при советской власти |
back in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
back in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
back in the days of the Soviet Union | в советское время |
back in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
back in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
Belorussian Soviet Socialist Republic | БССР |
branch of Soviet economy | отрасль народного хозяйства СССР (ssn) |
breakup of the Soviet Union | развал Советского Союза (With the breakup of the Soviet Union, U.S. relations with the Russian military have slowly changed. 4uzhoj) |
candidate-member of the Communist Party of the Soviet Union | кандидат в члены КПСС |
Central Academic Theatre of the Soviet Army | ЦАТСА (Центральный академический Театр Советской Армии rechnik) |
Chairman of the Supreme Soviet of the Russian Federation | Председатель Верховного Совета Российской Федерации (ABelonogov) |
collapse of the Soviet Union | крах Советского Союза |
collapse of the Soviet Union | развал Советского Союза |
Communist Party of the Soviet Union City Committee | горком ( wikipedia.org Tanya Gesse) |
Concerning the Status of Heroes of the Soviet Union, Heroes of the Russian Federation and Full Cavaliers of the Order of Glory | о статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы (E&Y) |
countries across the former Soviet Union and beyond | страны ближнего и дальнего зарубежья (They had number plates from countries across the former Soviet Union and beyond, but a high proportion seemed to be from Ukraine, and Georgian officials were working their way slowly down the line – by Owen Polley Tamerlane) |
countries outside the former Soviet Union | дальнее зарубежье (АД+МТ) |
demise of the Soviet Union | крах Советского Союза |
demise of the Soviet Union | прекращение существования Советского Союза |
demise of the Soviet Union | распад или развал СССР (The Soviet Union's demise in 1991 resulted in 15 independent nations and a legacy of crime and corruption, public insecurity, and even civil wars. Александр Б.) |
during and after the Soviet period | в советское время и позднее (The chronic economic hardship of Chechnya during and after the Soviet period and the large income gap between Russians and Chechens before 1990 also ... WK Alexander Demidov) |
during Soviet times | в советские времена (celebrating New Year's in prison with alcohol was unthinkable during Soviet times VLZ_58) |
during the Soviet era | в советские времена (Andrey Truhachev) |
during the Soviet era | в советское время (Andrey Truhachev) |
during the Soviet era | в советскую эпоху (Andrey Truhachev) |
during the Soviet period | в советские годы (VLZ_58) |
during the Soviet period | в советский период времени (VLZ_58) |
during the Soviet period | в советское время (VLZ_58) |
during the Soviet period | в советские времена (VLZ_58) |
entire Soviet people | весь советский народ (ABelonogov) |
ex-Soviet area | территория бывшего Советского Союза (Anglophile) |
Executive Committee of the City Soviet of People's Deputies | горисполком (kee46) |
Executive Committee of the District Soviet of People's Deputies | райисполком (kee46) |
former Soviet republics | ближнее зарубежье (Yuri Ginsburg) |
former Soviet states | страны бывшего СССР (mascot) |
former Soviet Union | бывшие советские республики |
former Soviet Union | страны ближнего зарубежья |
former Soviet Union | ближнее зарубежье |
Former Soviet Union | бывший СССР (The post-Soviet states, also commonly known as the Former Soviet Union (FSU) or Former Soviet Republics, are the 15 independent states that emerged from the Union of Soviet Socialist Republics in its dissolution in December 1991. The three Baltic states restored their independence on the basis of state continuity; while the remaining 12 republics are deemed to have seceded from the Soviet Union and are thus referred to as the Newly Independent States (NIS). The NIS subsequently formed the CIS and most joined CSTO [The Collective Security Treaty Organization], while the Baltic states eschewed that path and instead joined both the European Union and NATO. WK Alexander Demidov) |
former Soviet Union and other foreign countries | страны дальнего и ближнего зарубежья (Alexander Demidov) |
of the former Soviet Union, FSU | ближнее зарубежье (Yuri Ginsburg) |
from the former Soviet Union and elsewhere | из ближнего и дальнего зарубежья (Alexander Demidov) |
fundamental principles of the Soviet system | основы советского строя (ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSR | Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation | Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Congress of People's Deputies of the USSR and the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
Gazette of the Supreme Soviet of the USSR | Ведомости Верховного Совета СССР (E&Y ABelonogov) |
General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union | Генеральный секретарь ЦК КПСС (raspberrygloom) |
Great Soviet Encyclopedia | Большая советская энциклопедия (Andrew052) |
hark back to the Soviet Union | ностальгировать по Советскому Союзу (Alex_Odeychuk) |
have you been in the Soviet Union a long time? | вы давно в Советском Союзе? |
he became a Soviet citizen | он принял советское гражданство |
Hero of the Soviet Union | Герой Советского Союза |
Heroes of the Soviet Union | Герои Советского Союза (ABelonogov) |
House of Soviet Cultur | ДСК (Дом советской культуры rechnik) |
House of Soviet Culture | ДСК (Дом советской культуры rechnik) |
House of Soviet Culture | Дом советской культуры (rechnik) |
identity card of a Hero of the Soviet Union | книжка Героя Советского Союза (ABelonogov) |
in post-Soviet Russia | в современной истории России |
in post-Soviet times | после развала СССР |
in post-Soviet times | в постсоветское время |
in Soviet days | в годы советской власти |
in Soviet days | во времена СССР |
in Soviet days | в советские времена (Alexander Demidov) |
in Soviet times | в советскую эпоху (AD Alexander Demidov) |
in Soviet times | при Советской власти (Alexander Demidov) |
in Soviet times | при Советском Союзе (Alexander Demidov) |
in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
in the days of the Soviet Union | при советской власти |
in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
in the days of the Soviet Union | в советское время |
in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
in the former Soviet lands | в бывших советских республиках |
in the former Soviet lands | в бывших союзных республиках |
in the former Soviet lands | в республиках бывшего Советского Союза |
in the former Soviet lands | на территории республик бывшего Союза ССР |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в странах ближнего и дальнего зарубежья |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в ближнем и дальнем зарубежье |
in the Soviet Communist period | в советское время (конт.) |
in the Soviet epoch | в советское время (Reinhardt) |
in the Soviet era | в годы советской власти |
in the Soviet era | при советской власти |
in the Soviet period | в годы советской власти |
in the Soviet period | в советскую эпоху |
in the Soviet period | во времена СССР |
in the Soviet period | в советское время (Andrey Truhachev) |
in the Soviet period | в советские времена (Andrey Truhachev) |
in the Soviet period | при советской власти |
in the Soviet times | в годы советской власти |
in the Soviet times | в советскую эпоху |
in the Soviet times | при советской власти |
in the Soviet times | в советские годы |
in the Soviet times | в советское время (mariakn) |
Kazakh Autonomous Soviet Socialist Republic | Казахская АССР (feyana) |
Kazakh Soviet Socialist Republic | Казахская ССР (Darina Zolotina) |
much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate ways | многое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись |
National Association for Soviet and East European Studies | Национальная ассоциация страноведения России и Восточной Европы (4uzhoj) |
National Association for Soviet and East European Studies | Национальная ассоциация по советским и восточноевропейским исследованиям |
National Council of American-Soviet Friendship | Национальный совет дружбы между СССР и США |
new historical community of Soviet people | "новая историческая общность – советский народ" (grafleonov) |
oil production other than in OPEC and the former Soviet Union | добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза (В.И.Макаров) |
other former Soviet republics | ближнее зарубежье (Alexander Demidov) |
People's Artist of the Soviet Union | народный артист Советского Союза (nosorog) |
plowed strip along Soviet land frontiers | контрольно-следовая полоса |
post-Soviet catchphrases | постсоветская крылатка (First place by a long shot was Prime Minister Dmitry Medvedev’s flustered comment to a group of angry old folks in Crimea, who were hectoring him about their low pensions. Денег нет, но вы держитесь! – There’s no money, but you hang in there! -–MBerdy.2016) |
post-Soviet Russia | послесоветская Россия (The 4,070-kilometer ESPO pipeline will be the world’s longest when its second stage is completed in 2013. At a cost of $25 billion it is the biggest infrastructure project of post-Soviet Russia. TMT Alexander Demidov) |
post-Soviet Russia | послесоветская Россия (The 4,070-kilometer ESPO pipeline will be the world’s longest when its second stage is completed in 2013. At a cost of $25 billion it is the biggest infrastructure project of post-Soviet Russia. TMT- AD) |
post-Soviet space | постсоветское пространство (TranslationHelp) |
postwar Soviet housing | эпоха промышленного домостроения |
Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR | Президиум Верховного Совета РСФСР (ABelonogov) |
Regulations of the Supreme Soviet of the RSFSR | Регламент Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Responsibilities and obligations possessed by the Soviet trade unions are to be envied | можно позавидовать той ответственности и тем обязанностям, которыми обладают профсоюзы в Советском Союзе |
rich Soviet coffee | растворимый кофе со сгущенкой |
Russian Soviet Federative Socialist Republic | Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (shamild7) |
scholar of Soviet studies | специалист по СССР (западный) |
since Soviet times | с советских времён (VLZ_58) |
since Soviet times | со времён Советского Союза (AD Alexander Demidov) |
since the days of the Soviet Union | со времён Советского Союза |
slander of Soviet Party-approved art | клевета на советское партийное искусство |
Soviet Armenia borders on Turkey | Советская Армения граничит с Турцией |
Soviet bloc | мировая социалистическая система (рассматриваемая как системный антикапитализм) |
Soviet bloc | страны социалистического содружества |
Soviet bloc | страны социализма |
Soviet bloc | страны социалистического лагеря |
Soviet bloc | соцлагерь |
Soviet bloc | страны соцлагеря |
Soviet bloc | социалистические страны Восточной Европы (конт. /// с 1945 по 1990 гг.) |
Soviet-built | изготовленный в СССР |
Soviet-built | разработанный и построенный в СССР |
Soviet-built | советской постройки (ВМФ) |
Soviet-built | сделанный в Советском Союзе |
Soviet-built | советского производства |
Soviet Communist Party member | партиец |
Soviet crooner | советский эстрадный певец |
Soviet culture | советская культура |
Soviet-designed | советского образца |
Soviet-designed | советской разработки |
Soviet-designed | разработанный в СССР |
Soviet-designed | спроектированный в СССР |
Soviet economy | народное хозяйство СССР (ssn) |
Soviet-era | советский (Like Soviet-era jokes whose very absurdity brought home the truth about the system, the power of Ms. Liu's photographs lies in their ability to elicit, even involuntarily, an act of subversion by anyone with the simple wit to recognize what they are about. wordnik.com Alexander Demidov) |
Soviet era | советская эпоха (Alexander Demidov) |
Soviet-era | советской эпохи |
Soviet-era | советского периода |
Soviet-era holdover | пережиток советского времени (Alexander Demidov) |
Soviet fizzy wine | советское шампанское |
Soviet foreign intelligence | советская внешняя разведка (Later, as deputy director of Soviet foreign intelligence, he supervised the activities of such agents as the recently exposed Colonel Rudolf ... | Shebarshin was also the last chief of Soviet foreign intelligence before the USSR fell apart. The 77 year-old general's body was discovered by ... Alexander Demidov) |
Soviet Government | Советское правительство |
Soviet Information Bureau | Совинформбюро |
Soviet Information Bureau | Советское информационное бюро |
Soviet-issue | советского производства |
Soviet-issue | советский |
Soviet-Japanese War | Советско-японская война (войны lurkmore.to) |
Soviet lands | территории союзных республик |
Soviet lands | территория СССР |
Soviet lands | союзные республики |
Soviet lands | республики СССР |
Soviet leadership | партийно-правительственное руководство СССР |
Soviet leadership | руководители СССР |
Soviet leadership | руководство Советского Союза |
Soviet legacy | наследие советских времён (Alexander Demidov) |
Soviet literature | советская литература |
Soviet "localization policy" | коренизация (an official, proactive Soviet policy whereby the central government prepared selected members of a republic's national elite and appointed them to senior posts in government, industry and the educational establishment of that republic; the policy also advocated the use of local languages in official structures D Cassidy) |
soviet media | советские средства массовой информации (ssn) |
Soviet mentality | советский менталитет (Alex_Odeychuk) |
Soviet Mission to the United Nations | Советское представительство при Организации Объединённых Наций |
Soviet Party-approved art | советское партийное искусство |
Soviet passport | серпасто-молоткастый (Anglophile) |
Soviet patriotism | советский патриотизм |
Soviet period | советское время (bigmaxus) |
Soviet power | советская власть |
Soviet regime | советская власть (Он старый пердун, который всё по советской власти тоскует – He's an old fart still nostalgic for the Soviet regime.) |
Soviet regime | Советы (Как видно из недавно рассекреченного доклада ЦРУ [от авг.1957 г.], наиболее лояльным к советскому режиму американцы считали население Крыма и части Донбасса – промышленных районов Луганской и Донецкой областей. 17) |
Soviet rule | советская власть |
Soviet rule | советская власть (Under Soviet rule, freedom of information was an alien concept. Boris Gorelik) |
Soviet science | советская наука |
Soviet secret police | Чека (1918-1922) |
Soviet segment | советский сегмент (Именно советский сегмент корпоратократии был среди тех в СССР, кто активно работал вместе с Западом на разрушение советской системы.-–АФурс.17) |
Soviet sparkling wine | советское шампанское |
Soviet-style | советской школы |
Soviet-style diplomats | дипломаты советской закалки |
Soviet-style workplace competition | соцсоревнование (Alexander Demidov) |
Soviet system | советская власть |
soviet system | советский строй (The soviet system was described as "a higher type of state" and "a higher form of democracy" which would "arouse the masses of the exploited toilers to the task of making new history." WK Alexander Demidov) |
Soviet times | советское время (bigmaxus) |
Soviet troops | советские войска |
Stalin's purges of Soviet officials | сталинские чистки |
Stalin's purges of Soviet officials | чистки совпартаппарата |
Stalin's purges of Soviet officials | сталинские репрессии |
Stalin's purges of Soviet officials | чистки советско-партийного аппарата |
Stalin's purges of Soviet officials | сталинские чистки госпартаппарата |
States of the former Soviet Union, excluding Russia | страны ближнего зарубежья (David Cassidy) |
Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики |
Supreme Soviet of the RSFSR | Верховный Совет РСФСР (ABelonogov) |
Supreme Soviet of the Russian Federation | Верховный Совет Российской Федерации (ABelonogov) |
Supreme Soviet of the USSR | верховный Совет СССР |
Supreme Soviet of the USSR | Верховный Совет СССР |
the agreement was a milestone in the history of US-Soviet relations | это соглашение было вехой в истории американо-советских отношений |
the book tells about exploits of Soviet people in the war | эта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войны |
the collapse of the Soviet Union | крушение СССР (HarryWharton&Co) |
the eastern border of the Soviet Union | восточная граница Советского Союза |
the Group of Soviet Forces in Germany | Группа Советских войск в Германии |
the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | Группа Советских оккупационных войск в Германии |
the Group of Soviet Occupation Forces in Germany | ГСОВГ (1945-1954) |
the meeting was presided over by a representative of the Soviet Peace Committee | на собрании председательствовал представитель Советского комитета защиты мира |
the passengers were brought off by a Soviet ship | пассажиры были спасены командой советского корабля |
the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR | Президиум Верховного Совета СССР |
the 1991 Soviet coup d'etat attempt | Августовский путч (The 1991 Soviet coup d'état attempt, also known as the August Putsch or August Coup (Russian: Августовский путч Avgustovsky Putch), was a coup d'état attempt by a group of members of the Soviet Union's government to take control of the country from Soviet president Mikhail Gorbachev. The coup leaders were hard-line members of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) who were opposed to Gorbachev's reform program and the new union treaty that he had negotiated which decentralised much of the central government's power to the republics. They were opposed, mainly in Moscow, by a short but effective campaign of civil resistance. Although the coup collapsed in only two days and Gorbachev returned to government, the event destabilised the Soviet Union and is widely considered to have contributed to both the demise of the CPSU and the dissolution of the Soviet Union. WK Alexander Demidov) |
the Soviet military | Вооружённые силы СССР |
the Soviet military | Советская армия (конт.) |
the Soviet people rose to a man to defend the liberty and independence of their country | весь советский народ как один человек встал на защиту свободы и независимости своей родины |
the Soviet regime | советская власть |
the Soviet Union | Советский союз |
the Soviet Union bore the brunt of the war | Советский Союз вынес основную тяжесть войны |
Transcaucasian Socialist Federative Soviet Republic | Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (snowleopard) |
twice awarded the Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice given the title of Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice named Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Britannica grafleonov) |
US-Soviet Incidents at Sea agreement | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
US-Soviet Incidents at Sea agreement | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
waning years of the Soviet Union | закат Советского Союза (Olga Okuneva) |
we are on the point of leaving for the Soviet Union | мы вскоре уезжаем в Советский Союз |
within the former Soviet Union and beyond | в странах ближнего и дальнего зарубежья (Alex Lilo) |