DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Some Other | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
biol.accomplish some or other survival motionsсовершать те или иные жизнеобеспечивающие движения (Konstantin 1966)
Makarov.act at the suggestion of some other personдействовать по предложению кого-либо ещё
Makarov.act at the suggestion of some other personдействовать по предложению кого-либо другого
Makarov.act on the suggestion of some other personдействовать по предложению кого-либо ещё
Makarov.act on the suggestion of some other personдействовать по предложению кого-либо другого
gram.action underway as some other action takes placeдействие, происходящее параллельно с каким-либо другим действием (Alex_Odeychuk)
gram.action underway at the time some other action took placeдействие, происходящее одновременно с каким-либо другим действием (для которого оно является фоном Alex_Odeychuk)
dipl.affect obligations under some other treatyвлиять на обязательства по какому-либо другому договору
Makarov.altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink aloneна весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки
ophtalm.Always wished I had used some other treatment.сетчатка (MichaelBurov)
busin.approach some other bankобращаться в другой банк
gen.at some other placeв каком-либо ином месте (Andrey Truhachev)
gen.at some other placeгде-нибудь в другом месте (Andrey Truhachev)
gen.at some other placeгде-нибудь ещё (coll Andrey Truhachev)
gen.at some other placeв каком-то ином месте (Andrey Truhachev)
gen.at some other placeв каком-то другом месте (Andrey Truhachev)
gen.at some other placeгде-то в другом месте (Andrey Truhachev)
gen.at some other placeгде-либо в другом месте (Andrey Truhachev)
gen.at some other placeгде-то ещё (Andrey Truhachev)
gen.at some other placeв каком-либо другом месте (Andrey Truhachev)
Makarov.at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня
gen.at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня
math.before making some other estimates, we need to prove thatперед тем как
gen.by some mean or otherтак или иначе
gen.by some means or otherи так и эдак (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherтак или иначе (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherтем или иным путём (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherили так или эдак (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherхоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherтак и эдак (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherкак-либо (Andrey Truhachev)
math.by some means or otherтем или иным образом
gen.by some means or otherкак-нибудь (Andrey Truhachev)
gen.by some means or otherили так или иначе (Andrey Truhachev)
idiom.by some means or otherне мытьём, так катаньем (Andrey Truhachev)
saying.by some means or otherхоть пой, хоть плачь, хоть вплавь, хоть вскачь (Супру)
Makarov.by some means or otherкаким-либо способом
gen.by some means or otherтем или иным способом
inf.by some other meansкак-то по-другому (Alex_Odeychuk)
gen.by some other meansкаким бы то ни было другим путём (Alex_Odeychuk)
gen.come some other dayприходи как-нибудь в другой раз
gen.come some other dayприходите как-нибудь в другой раз
gen.come some other timeприходите как-нибудь в другой раз
auto.condition where one wheel is on a surface which will allow some degree of adhesion and the other is notнеоднородное по сцеплению дорожное покрытие (MichaelBurov)
auto.condition where one wheel is on a surface which will allow some degree of adhesion and the other is notдорожное покрытие, на котором колеса левого и правого бортов автомобиля имеют различное сцепление с дорогой (MichaelBurov)
Makarov.derive some units from other unitsпроизводить какие-либо единицы из других (единиц)
Makarov.derive some units from other unitsобразовывать какие-либо единицы из других единиц
Makarov.derive some units from other unitsобразовывать какие-либо единицы из других (единиц)
Makarov.derive some units from other unitsобразовывать какие-либо единицы из других единиц
gen.dish up some excuse or otherсослаться на уважительные причины
gen.dish up some excuse or otherпридумать отговорку
horticult.for some other reasonпо какой-либо иной причине (typist)
horticult.for some other reasonпо какой-то другой причине (typist)
horticult.for some other reasonпо какой-либо другой причине (typist)
math.for some purpose or otherзачем-то
Gruzovikfor some reason or otherпочём-либо
gen.for some reason or otherзачем-то (Anglophile)
gen.for some reason or otherотчего-нибудь
gen.for some reason or otherпочему-либо
gen.for some reason or otherотчего-либо
gen.for some reason or otherпо той или иной причине (stnatik)
gen.for some reason or otherчто-то (kee46)
Gruzovikfor some reason or otherпочему-нибудь
Gruzovikfor some reason or otherотчего-либо
gen.for some reason or otherпо какой-либо причине
gen.have you some other shirts?есть у вас другие рубашки?
gen.he has been to England and also to some other countriesон был в Англии, а также в некоторых других странах
gen.he is busy now, ask him about it some other timeон сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз
Makarov.he is coaching me and some other men for the World Cupон готовит меня и ещё несколько спортсменов к чемпионату мира
Makarov.he is coaching me and some other men for the World Cupон готовит меня и ещё нескольких спортсменов к чемпионату мира
Makarov.he is sure to have rigged up some method of beating the other firm to the contractскорее всего, он нашёл какой-то нехороший способ заставить ту фирму подписать контракт
gen.he palmed his brother off with some story or otherон что-то наплёл своему брату, чтобы от него отвязаться
Makarov.he read it in some book or otherон читал это в какой-то книге
gen.I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
Makarov.I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
Makarov.I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors mightя-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут
Makarov.I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuitя посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
gen.in some book or otherв какой-то книге
gen.in some book or otherв одной из книг
gen.in some form or otherв той или иной форме (SirReal)
gen.in some manner or otherтем или иным способом (deep in thought)
Makarov.in some or other wayтак или иначе
gen.in some other cityв каком-то другом городе
gen.in some other mannerиным путём (bookworm)
gen.in some point or otherв том или ином случае (deep in thought)
gen.in some way or otherтем или иным способом (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherкак-либо (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherили так или эдак (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherтак сказать (anyname1)
idiom.in some way or otherне мытьём, так катаньем (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherтем или другим способом
math.in some way or otherтак или иначе
gen.in some way or otherхоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherтак и эдак (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherкак-нибудь (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherи так и эдак (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherили так или иначе (Andrey Truhachev)
gen.in some way or otherтем или иным образом (Andrey Truhachev)
math.in some way or otherтем или иным путём
gen.in some way or otherкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
gen.let's do that some other timeдавайте сделаем это как-нибудь в другой раз
inf.maybe some other man will get good use out of itможет, кому-нибудь другому пригодится (Technical)
progr.model of some other structureмодель некоторой другой структуры (ssn)
progr.notifications that some other entity has changedуведомления об изменении другой сущности (ssn)
econ.on some other occasionв каких-то иных обстоятельствах (A.Rezvov)
gen.on some pretext or otherпод тем или иным предлогом
dial.other someдругой
progr.parts of some controls mixed up with parts of other controlsсоединение частей одних элементов управления с частями других (ssn)
scient.perhaps the reduction of ... could be achieved through some other means which, unfortunately, are not clearly identified as yet ...возможное сокращение ... могло бы быть достигнуто какими-то другими способами, которые, к сожалению, ещё ясно не определены ...
progr.print the amount that was entered or process it in some other nontrivial wayвывести значение amount, которое вводилось или обрабатывалось каким-то другим нетривиальным образом (ssn)
progr.seeing if some other required conditions are presentпроверка некоторых заданных условий (ssn)
Makarov.she is always supporting some lost cause or otherона всегда поддерживает какое-нибудь безнадёжное дело
quot.aph.she'd rather be alone with some other guyона охотнее останется наедине с другим (Alex_Odeychuk)
gen.some, but not otherнекоторые, но не все (Some, but not other, epidemiological studies have shown that non-selective NSAIDs reduce the cardioprotective effects of low-dose aspirin. Min$draV)
Makarov.some channels are repeated into other circuitsчасть каналов транслируется в другие цепи
gen.some day or otherрано или поздно
gen.some day or otherкогда-нибудь
gen.some guys kept interrupting each other, and Finally broke up the meetingнекоторые ребята постоянно перебивали друг друга и окончательно сорвали собрание
gen.some idiot or other was shouting all the nightкакой-то идиот орал всю ночь
gen.some idiot or other was shouting all the nightкакой-то болван орал всю ночь
gen.some of them die prematurely from infections and other complicationsнекоторые из них гибнут безвременно от инфекций и других осложнений (bigmaxus)
Makarov.some of your debts can be set off by other money owing to youнекоторые долги можно покрыть долгами твоих должников
gen.some one or otherкакой-нибудь
gen.some one or otherкто-нибудь
gen.some ... or otherтот или иной
gen.some ... or otherтот или иной
gen.some or otherкто-нибудь
gen.some or other ofте или иные (It is enough if some or other of these and further appropriate occurrences have taken place Maria Klavdieva)
gen.some otherкакой-то другой (ssn)
gen.some other countriesдругие страны
policesome other dudeкто-то другой (abbr. SOD Val_Ships)
progr.some other feature addition techniquesряд других способов ввода новых свойств (ssn)
progr.some other issuesнекоторые моменты (ssn)
progr.some other issues of the while loop designнекоторые моменты проектирования циклов while (ssn)
progr.some other, much larger valueкакое-то другое, намного большее значение (ssn)
gen.some other solution will have to be foundнужно найти другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundнужно найти какое-то другое решение
gen.some other solution will have to be foundпридётся найти другое решение
progr.some other structureнекоторая другая структура (ssn)
gen.some other timeкак-нибудь в другой раз
oilsome other wayдругим способом
slangsome spaz is in the other room screaming about how he's been shaftedодин придурок в соседней комнате орёт, что его накололи
gen.some time or otherкак-нибудь
gen.some time or otherрано или поздно
gen.some time or otherв любое время
gen.some time or otherкогда-нибудь
gen.some way or otherи так и эдак (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherили так или иначе (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтем или иным образом (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтем или иным способом (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтем или иным путём (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherкак-нибудь (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherкак-либо (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherили так или эдак (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherхоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтак или иначе
gen.some way or otherкак бы то ни было
gen.some way or otherтак и эдак (Andrey Truhachev)
idiom.some way or otherне мытьём, так катаньем (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherв любом случае (так или иначе)
gen.some went to play tennis, others went swimmingкто купаться
gen.spare your energy for some other workприберегите силы для другой работы
formalsuggest some other timesпредложить другое время (I can be available to meet you on Wednesday, February 11th at 11 a.m. Will that time work for you? If not, can you suggest some other times you are available on Wednesday? ART Vancouver)
gen.surely some friend or other will help meнаверняка найдётся кто-нибудь, кто мне поможет
Makarov.the gods were sexualized and married to some other godsбогам приписывался определённый пол, и они вступали в брак с другими богами
Makarov.the house was mostly black, but still bepainted with some other coloursдом был в основном чёрным, но всё же покрашен и в некоторые другие цвета
gen.the laws may in some cases conflict with each otherслучается, что законы противоречат один другому
progr.the other side of initialization or construction is finalization or destruction – cleaning up and recovering resources when some entity is no longer neededПротивоположностью инициализации или конструированию объектов служит их уничтожение, или ликвидация, – очистка данных и возвращение ресурсов в систему после того, как объект больше не нужен (см. "The Practice of Programming" by Brian W. Kernighan & Rob Pike 1999)
progr.the other side of initialization or construction is finalization or destruction – cleaning up and recovering resources when some entity is no longer neededПротивоположностью инициализации или конструированию объектов служит их уничтожение, или ликвидация, – очистка данных и возвращение ресурсов в систему после того, как объект больше не нужен (см. "The Practice of Programming" by Brian W. Kernighan & Rob Pike 1999)
Makarov.then he is just transferred to some other jobтогда его просто переводят на какую-нибудь другую работу
gen.there are some other people waiting to see youвас ждёт ещё несколько человек
gen.there are some other people waiting to see youвас ещё ждут другие
gen.they order these things differently in some other countriesв некоторых других странах это делается иначе
scient.this method, though similar to some extent to is based on other principlesданный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ...
product.unlike some otherв отличие от других (Yeldar Azanbayev)
gen.we must settle this question some way or otherнам нужно каким-то образом уладить этот вопрос
gen.we must settle this question some way or otherнам нужно как-то решить этот вопрос
gen.we must settle this question some way or otherнам нужно как-то каким-то образом решить этот вопрос
gen.we must settle this question some way or otherнам нужно как-то уладить этот вопрос
gen.we must settle this question some way or otherнам нужно каким-то образом решить этот вопрос