DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Sleep | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be unable to get to sleep because of the noiseне засыпать из-за шума
chambered in his sleep under the open skyпогрузившись в сон под открытым небом
cut down sleep to five hoursсократить сон не более пяти часов
cut down sleep to five hoursотводить на сон не более пяти часов
cut down sleep to five hoursсократить время сна до пяти часов
don't wake me in the morning, I'd like to sleep inне буди меня утром: я хочу поспать подольше
go and have a good rest, you might be able to sleep your troubles awayпойди отдохни, может быть, сон поможет тебе избавиться от проблем
have one's sleep driven awayразгуливаться (не хотеть спать – напр., о детях)
have one's sleep outвысыпа́ться (спать достаточно)
have one's sleep outвыспаться (спать достаточно)
he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss!он теперь спит сколько хочет – красота!
he could not sleep for the heatон не мог спать из-за жары
he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our windowон не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами
he cut his sleep down to five hoursон стал спать не более пяти часов
he doesn't sleep wellу него плохой сон
he likes to sleep in openон любит спать на дворе
he rolled over and went to sleep againон перевернулся на другой бок и снова заснул
he shall sleep in Rome tonightсегодня он ночует в Риме
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
his children seem to sleep out nearly every nightкажется, что его дети почти никогда не ночуют дома
his sleep was sound and undisturbedего сон был глубоким и безмятежным
I couldn't sleep, and paced about most of the nightя не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночь
I didn't get a wink of sleep last nightпрошлой ночью я не сомкнула глаз
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
I hope Father will sleep off his bad temperнадеюсь, что после сна у отца пройдёт плохое настроение
it's so hot tonight, let's sleep out in the gardenсегодня ночью так жарко, давай ляжем спать в саду
lack of sleep had impaired her concentrationнедосыпание ослабило её сосредоточенность
lose sleep over somethingогорчаться по поводу (чего-либо)
lose sleep over somethingупорно думать о (чем-либо)
lose sleep over somethingпотерять сон из-за (чего-либо)
lose sleep over somethingне спать, переживая о (чём-либо)
lose sleep over somethingлишиться сна из-за (чего-либо)
plenty of sleep is the the life of young childrenдлительный сон – самое важное для здоровья детей
rub the sleep out of one's eyesпротереть глаза ото сна
she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hoursона должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков
she usually found it easy to go to sleep at nightона, как правило, легко засыпала ночью
short-impulse application for patient sleep therapyприменение коротких импульсов для лечения сном
sleep a littleпоспать (немного, некоторое время)
sleep a peaceful sleepспать спокойным сном
sleep a troubled sleepспать неспокойно
sleep a troubled sleepспать неспокойным сном
sleep all of them side by side in a row on the floorвсем спать вповалку на полу
sleep and rest criterionкритерий сна и отдыха
sleep and rest criterionкритерий возможности сна и отдыха
sleep as fast as a topкрепко спать
sleep as sound as a topкрепко спать
sleep atночевать
sleep awayпроводить во сне
sleep awayпроводить время во сне
sleep awayизбавиться с помощью сна
sleep badlyспать плохо
sleep badlyне выспаться
sleep deprivationлишение сна (в эксперименте на животном)
sleep deprivationдепривация сна (в эксперименте на животном)
sleep disturbancesнарушения сна
sleep during the intervalsспать в промежутках
sleep fastкрепко спать
sleep fell upon themих свалил сон
sleep fell upon themих одолел сон
sleep for a timeпоспать (немного, некоторое время)
sleep for everуснуть навеки
sleep for everуснуть вечным сном
sleep for many hoursспать в течение многих часов
sleep hung on his eyelidsу него слипались глаза
sleep-inживущая няня (в отличие от приходящей; и т.п.)
sleep inжить по месту работы (обыкн. о прислуге)
sleep inночевать по месту работы
sleep inжить в доме (о няне и т. п.)
sleep inпоспать всласть
sleep inпросыпать
sleep inночевать
sleep-inживущий (о прислуге)
sleep-inживущая горничная (в отличие от приходящей; и т.п.)
sleep in a whole skinостаться целым и невредимым
sleep in snatchesспать урывками
sleep in the bed one has madeпожинать то, что посеял
sleep in the busспать в автобусе
sleep in the openспать под открытым небом
sleep in the open airспать на свежем воздухе
sleep in the planeспать в самолёте
sleep in the trainспать в поезде
sleep one's last sleepзаснуть последним сном
sleep late in the morningsдолго спать по утрам
sleep lightlyчутко спать
sleep like a logкрепко спать
sleep like a topкрепко спать
sleep like as fast as a topкрепко спать
sleep nightsспать ночи напролёт
sleep offпроспаться (после попойки)
sleep something offвыспавшись, выздороветь от (чего-либо)
sleep offизбавиться с помощью сна (от чего-либо)
sleep something offвыспавшись, избавиться от (чего-либо)
sleep off a hangoverпроспаться (после попойки)
sleep off an orgyпроспаться после оргии
sleep off the effectснять эффект с помощью сна
sleep off the effects of drinkпроспаться после выпивки
sleep on a decisionотложить решение до утра
sleep on a matterотложить решение дела до утра
sleep on one's backспать на спине
sleep on bare boardsспать на голых досках
sleep on one's stomachспать на животе
sleep on the backспать на спине
sleep on the bare boardsспать на голых досках
sleep on the bare boardsспать на голом полу
sleep on the bare floorспать на голом полу
sleep on the bare groundспать на голой земле
sleep on the bed one has madeпожинать то, что посеял
sleep oneself soberпроспаться (после пьянки, выпивки)
sleep o'nightsспать по ночам
sleep outжить не по месту работы (обыкн. о прислуге)
sleep outбыть приходящей (о няне и т. п.)
sleep outdoorsспать на свежем воздухе
sleep outdoorsспать на открытом воздухе
sleep overоткладывать решение дела до утра
sleep overоткладывать решение до утра
sleep overпроспать
sleep over a matterотложить решение дела до утра
sleep sealed his eyesсон смежил ему очи
sleep seizuresвнезапно наступающие периоды кратковременного сна (длящиеся несколько секунд)
sleep seizuresпериоды кратковременного сна (длящиеся несколько секунд)
sleep side by side in a row on the floorспать вповалку на полу
sleep soundlyспать глубоким сном
sleep soundlyхорошо спать
sleep that knows no breakingвечный сон
sleep that knows no breakingсмерть
sleep that knows no wakingвечный сон
sleep that knows no wakingсмерть
sleep the clock roundпроспать круглые сутки
sleep the clock roundпроспать двенадцать часов подряд
sleep the clock roundпроспать 12 часов кряду
sleep the day awayпроспать весь день
sleep the eternal sleepспать непробудным сном (о мёртвом)
sleep the hours of travelпроспать всю дорогу
sleep the sleep of deathспать вечным сном
sleep the sleep of the innocentспать сном праведников
sleep the sleep of the just innocentспать сном праведников
sleep the sleep of the wearyспать сном усталого человека
sleep the whole morning awayпроспать всё утро
sleep throughспать (несмотря на шум и т. п.)
sleep through a lectureпроспать всю лекцию
sleep through a sermonпроспать всю проповедь
sleep tightкрепко спать
sleep togetherжить (с кем-либо)
sleep togetherиметь любовную связь с (кем-либо)
sleep togetherиметь любовную связь
sleep togetherспать с (кем-либо)
sleep togetherжить с (кем-либо)
sleep tops to tailsспать валетом
sleep under the open skyспать под открытым небом
sleep uponоткладывать решение до утра
sleep uponоткладывать решение дела до утра
sleep upon a matterотложить решение дела до утра
sleep upon a questionотложить решение вопроса до утра
sleep-walkделать что-либо, не отдавая себе в этом отчёта
sleep-walkходить во сне (о лунатике)
sleep well? – Yes. Must have been dead outхорошо спалось? – Да, наверное, совсем отключился
sleep whileпоспать (немного, некоторое время)
sleep withиметь любовную связь
sleep withжить (с кем-либо)
sleep withиметь любовную связь с (кем-либо)
sleep withспать с (кем-либо)
sleep withжить с (кем-либо)
sleep with a whole skinостаться целым и невредимым
sleep with one's fathersбыть похороненным в родном краю
sleep with one eye openспать вполглаза
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his daysиногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь
suffer from sleep deprivationстрадать от недосыпания
the girl stood washing the sleep out of her eyesдевочка умывала глаза после сна
the girl stood washing the sleep out of her eyesдевочка умывалась после сна
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleприоткрытые глаза во время сне необязательно означают тревогу
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleглаза, приоткрытые во время сна, не всегда являются признаком каких-либо ибо нарушений
the princess had been enchanted by a magician to sleep for a hundred yearsволшебник заколдовал принцессу, так что она спала сто лет
the quick have their sleep-walkers, so have the deadлунатики есть как среди живых людей, так и среди мертвецов
the sleep that knows no breakingсмерть
the sleep that knows no breakingвечный сон
the sleep that knows no wakingсмерть
the sleep that knows no wakingвечный сон
the twins sleep in a bunk bedблизнецы спят на двухъярусной кровати
their children seem to sleep out nearly every nightкажется, что их дети почти никогда не ночуют дома
there are two other servants who sleep outу нас есть ещё двое приходящих слуг
they take a little sip of a stroll, a little sip of sleep, and a little sip of manual labourони немного гуляют, немного спят и немного работают
wakefulness-sleep cycleцикл бодрствование-сон
want of sleep makes me feel languid and headachy in a morningпо утрам из-за недостатка сна я чувствую вялость и головную боль
we sleep in a double bedмы спим в двуспальной кровати
working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her illтяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела