English | Russian |
a fountain shoots up into the air | фонтан бьёт вверх |
a television outfit went there to shoot the story | группа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого события |
don't shoot the messenger | не убивайте гонца, принёсшего дурную весть (ankicadeenka) |
don't shoot the pianist. He is doing his best | в тапёра не стрелять (by Oscar Wilde) |
don't shoot the pianist, he's doing his best | не стреляйте в пианиста-он играет как умеет |
get the shoot | быть вылететь с работы |
get the shoot | быть выгнанным с работы |
give the shoot | выставить кого-либо с работы |
give the shoot | выгнать кого-либо с работы |
I like the good old shoot 'em up movies | мне нравятся ковбойские фильмы со стрельбой (Taras) |
mushrooms shoot up after the rain as by magic | после дождя грибы вылезают как по мановению волшебной палочки |
not to shoot the full number of | недобить (pf of недобивать) |
not to shoot the full number of | недобивать (impf of недобить) |
shoot a bird on the wing | подстрелить птицу на лету |
shoot a long ray across the harbour | осветить прорезать лучом всю гавань (the spotlight on the doorway, etc., и т.д.) |
shoot a spotlight on the doorway | осветите прожектором вход |
shoot along the ground | промчаться по земле |
shoot an arrow into the air | пустить стрелу в воздух |
shoot at the goal | делать броски мячом (в корзину – баскетбол) |
shoot at the goal | бить по воротам (футбол, хоккей) |
shoot at the mouth | трепать языком |
shoot back the bolt | открыть засов |
shoot back the bolt | сдвинуть засов |
shoot coal into the cellar | ссыпать уголь в подвал |
shoot for the sky, don't settle for second best | полюбить – так королеву, воровать – так миллион (Anglophile) |
shoot forth into the sea | выдаваться в море |
shoot from the hip | погорячиться (Alexander Demidov) |
shoot from the hip | вносить скоропалительные предложения |
shoot smb. in the chest | попасть кому-л. в грудь (in the leg, through the leg, in the arm, through the head, etc., и т.д.) |
shoot smb. in the chest | выстрелить кому-л. в грудь (in the leg, through the leg, in the arm, through the head, etc., и т.д.) |
shoot in the dark | ткнуть пальцем в небо (Linera) |
shoot in the dark | действовать наобум (КГА) |
shoot in the eye | попасть в яблочко (мишени) |
shoot in the eye | подставить ножку (кому-либо) |
shoot in the leg | ранить кого-либо в ногу |
shoot into the blue | вершины и т.д. высятся в небе |
shoot into the blue | вершины и т.д. вздымаются к небу |
shoot into the brown | дать маху |
shoot into the sky | вершины и т.д. высятся в небе |
shoot into the sky | вершины и т.д. вздымаются к небу |
shoot lava and steam high into the air | выбрасывать лаву и дым в небо |
shoot off one's gun all over the place | стрелять почём зря (In this city, people shoot off their guns all over the place. – mberdy.17) |
shoot off gun all over the place | палить по сторонам (Andrey Truhachev) |
shoot off gun all over the place | палить во все стороны (Andrey Truhachev) |
shoot off gun all over the place | беспорядочно стрелять (Andrey Truhachev) |
shoot oneself in the foot | сделать замечание во вред себе |
shoot oneself through the head | застрелиться, пустив себе пулю в голову (in the mouth, etc., и т.д.) |
shoot out into the sea | выдаваться в море |
shoot out the lip | выражать презрение |
shoot out the lip | выражать недовольство |
shoot out the lip | надувать губы |
shoot out the lip | презрительно выпячивать губы |
shoot out the lips | выражать недовольство |
shoot out the lips | надувать губы |
shoot out the lips | презрительно выпячивать губы |
shoot someone in the leg | выстрелить кому-нибудь в ногу |
shoot straight from the hip | рубить сплеча |
shoot the ball between the posts | забить мяч между столбов |
shoot the bolt in a lock | задвинуть засов |
shoot the breeze | вести непринуждённую беседу |
shoot the breeze | болтать |
shoot the bull | болтать глупости |
shoot the bull | хвастаться |
shoot the bull | похваляться |
shoot the bull | нести околёсицу |
shoot the bull | молоть вздор |
shoot the crap | пороть чепуху (English fluently) |
shoot the gun | выстрелить из пистолета (Soulbringer) |
shoot the hooch | аттракцион водные горки (VLZ_58) |
shoot the messenger | найти "стрелочника" |
shoot the messenger | "убить вестника" |
shoot the rapids | плыть на лодке по горной реке (He was shooting the rapids when his canoe capsized Taras) |
shoot the rapids | плыть на каноэ (по горным рекам Taras) |
shoot the rapids | плыть на байдарке (по горным рекам Taras) |
shoot the salt to me | дай-ка мне соль |
shoot the shit | трепать языком |
shoot the shit | пусторюмить |
shoot the shit | лялякать |
shoot the shit | переливать из пустого в порожнее |
shoot the shit | калякать (vipere) |
shoot the shit | базарить (vipere) |
shoot the shit | чесать языком |
shoot the shit | заниматься пустой болтовнёй |
shoot the shit | балаболить |
shoot the shit | тары-бары разводить |
shoot the shit | воду в ступе толочь |
shoot the sitting duck | бить лежачего |
shoot the sitting pheasant | погубить человека, воспользовавшись его беспомощностью |
shoot the sitting pheasant | погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью |
shoot the works | идти ва-банк |
shoot the works | поставить всё на карту |
shoot the works | выкладываться |
shoot through the head | убить кого-либо выстрелом в голову |
shoot up from the burning house | вырываться из горящего здания (from the building, etc., и т.д.) |
shoot with the long-bow | преувеличивать |
shoot you in the back/tail pipe/gastank | полицейский наводит радар ("подстрелить в задницу, хвост, в трубу, в топливный бак") |
shoot-from-the-hip | неосмотрительный |
shoot-from-the-hip | скороспелый |
shoot-from-the-hip | необдуманный |
shoot-the-chute | аттракцион водные горки (Есть вариант написания "chute-the-chutes" VLZ_58) |
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely | большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли |
the cliffs shoot up to the clouds | скалы тянутся к облакам |
the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distance | олень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния |
the entire shoot | вся честная компания |
the entire shoot | вся братия |
the fresh shoots of a plant | свежие побеги растения |
the fresh shoots of a plant | молодые побеги растения |
the land shoots out into the sea | суша вдаётся в море |
the land shoots out into the sea | земля вдаётся в море |
the leaves shoot forth | на деревьях появляются листья |
the shoot is good here | здесь хорошая охота |
the shoot of wood | прирост древесины |
the shoots of the Andes | отроги Анд |
the shore shoots forth into the sea | берег моря образует выступ |
the situation today is that the prices shoot up | ситуация в настоящее время такая, что цены повышаются |
the whole shoot | вся честная компания |
the whole shoot | вся братия |