Subject | English | Russian |
inf. | a shoot-out | разборка |
gen. | a volcano shoots out flame and rocks | вулкан извергает пламя и камни |
gen. | a volcano shoots out flame and rocks | вулкан выбрасывает пламя и камни |
gen. | be killed in a shoot-out | оказаться убитым в перестрелке (Andrey Truhachev) |
gen. | be killed in a shoot-out | погибнуть в перестрелке (Andrey Truhachev) |
gen. | be killed in a shoot-out | быть убитым в перестрелке (Andrey Truhachev) |
hockey. | best shoot-out goal scorer | лучший исполнитель послематчевых буллитов (алешаBG) |
hockey. | best shoot-out goalkeeper | лучший вратарь в послематчевых буллитных сериях (алешаBG) |
hockey. | best shoot-out team | лучшая команда по реализации послематчевых буллитов (алешаBG) |
oil | clean out and shoot | очистить скважину и прострелять |
tech. | clean out and shoot | очистить скважину и прострелять |
sport. | forward seat circle, shoot out | оборот вперёд в упоре сзади, в вис сзади |
sec.sys. | in a shoot-out with | в перестрелке с (CNN Alex_Odeychuk) |
footb. | in penalty shoot-out | выиграть по пенальти (Artjaazz) |
busin. | Mexican shoot-out | "мексиканская перестрелка" (то же, что "техасская перестрелка" Denis Lebedev) |
hockey. | penalty shoot-out | буллиты (denghu) |
hockey. | penalty shoot-out | серия послематчевых буллитов (kee46) |
hockey. | penalty shoot-out | серия буллитов (denghu) |
footb. | penalty shoot-out | серия послематчевых пенальти (wikipedia.org Aiduza) |
footb. | penalty shoot-out | послематчевые пенальти (Alexgrus) |
footb. | penalty shoot-out | послематчевая серия пенальти (wikipedia.org Aiduza) |
footb. | penalty shoot-out | удары с одиннадцатиметровой отметки (wikipedia.org Aiduza) |
footb. | penalty shoot-out | послематчевые пенальти (wikipedia.org Aiduza) |
gen. | plants shoot out buds | на растениях появились почки |
gen. | plants shoot out buds | на растениях появляются почки |
gen. | push out new shoots | пускать ростки |
gen. | push out new shoots | выбрасывать ростки |
agric. | push out new shoots | пускать побеги |
gen. | push out new shoots | давать ростки |
Makarov. | put out shoots | пустить ростки |
gen. | put out shoots | пускать ростки (Anglophile) |
Gruzovik, bot. | put out side shoots | куститься |
gen. | put out side shoots | куститься |
Makarov. | put out the shoots | давать побеги |
el. | rod shoot out accident | авария с выбросом регулирующего стержня |
energ.ind. | rod shoot-out | выброс регулирующего стержня (напр., системы управления и защиты ядерного реактора) |
tech. | rod shoot-out | выброс стержня (ядерного реактора) |
Makarov. | rod shoot-out | выброс регулирующего стержня ядерного реактора |
ecol. | rod-shoot-out accident | авария вследствие выброса регулирующего стержня (в ядерном реакторе) |
tech. | rod shoot-out accident | авария в результате выброса регулирующего стержня (в ядерном реакторе) |
Makarov. | rod shoot-out accident | авария ядерного реактора в результате выброса регулирующего стержня |
gen. | send out new shoots | давать новые ростки |
gen. | send out new shoots | давать новые побеги |
agric. | send out shoots | пустить побеги (ART Vancouver) |
gen. | shoot a way out | вырываться (из окружения и т. п.) |
gen. | shoot a way out | пробиваться (из окружения и т. п.) |
gen. | shoot a way out | пробиться (из окружения и т. п.) |
gen. | shoot a way out | вырваться (из окружения и т. п.) |
mil. | shoot it out | вести перестрелку (with; с) |
gen. | shoot it out | сражаться до конца |
gen. | shoot out | извергать |
Makarov. | shoot out | вдаваться |
Makarov. | shoot out | выгонять (из дома и т. п.) |
Makarov. | shoot out | выкидывать (из дома и т. п.) |
Makarov. | shoot out | вырваться |
Makarov. | shoot out | высовывать |
Makarov. | shoot out | вышвыривать (из дома и т. п.) |
Makarov. | shoot out | извергать (дым и т. п.) |
Makarov. | shoot out | промелькнуть |
Makarov. | shoot out | пулей вылететь |
Makarov. | shoot out | разразиться (потоком брани и т. п.) |
Makarov. | shoot out | пронестись |
Makarov. | shoot out | сказать неожиданно и быстро |
Makarov. | shoot out | пускать ростки (о растениях) |
Makarov. | shoot out | промчаться |
Makarov. | shoot out | изрыгать (дым и т. п.) |
Makarov. | shoot out | давать отростки (о растениях) |
Makarov. | shoot out | выступать |
gen. | shoot out | выдаваться (о мысе, косе) |
gen. | shoot out | выбросить (ростки) |
gen. | shoot out | выдаваться (о мысе и т. п.) |
gen. | shoot out | выскочить |
gen. | shoot out | вылететь |
gen. | shoot out | вдаваться (напр., суша вдаётся в море) |
gen. | shoot out | выпрыгнуть |
gen. | shoot out | выставлять |
gen. | shoot out | разразиться (сказать неожиданно и быстро) |
Gruzovik | shoot out | вырываться (impf of вырваться) |
gen. | shoot out | пускать (ростки) |
gen. | shoot out | брызнуть |
gen. | shoot out | брызгать |
gen. | shoot out | высунуть (ростки) |
Gruzovik | shoot out | вырваться (pf of вырываться) |
gen. | shoot out | показать (язык) |
gen. | shoot out | выпячивать |
gen. | shoot out | выпалить (сказать неожиданно и быстро) |
gen. | shoot out | прорастать |
gen. | shoot out | вылетать |
gen. | shoot out | выскакивать |
gen. | shoot out | высовывать (ростки) |
gen. | shoot out | выбрасывать (ростки) |
Makarov. | shoot out | вырываться |
Makarov. | shoot out | выпалить |
inf. | shoot out | выгнать |
Gruzovik, inf. | shoot out of smoke or fire | выпахивать (impf of выпахнуть) |
Gruzovik, inf. | shoot out of smoke or fire | выпахнуть (pf of выпахивать) |
agric. | shoot out | стрелковаться |
agric. | shoot out | выбрасывать цветочную стрелку |
agric. | shoot out | выбрасывать цветонос |
shoot. | shoot out | выстрелять |
shoot. | shoot out | выстреливать |
bot. | shoot out | выбрасывать стрелку |
bot. | shoot out | пустить (ростки) |
inf. | shoot out | вышвырнуть |
Makarov. | shoot out | выдаваться вперёд |
Makarov. | shoot out | внезапно появиться |
gen. | shoot out | выбрасывать |
gen. | shoot out | распускаться |
Makarov. | shoot out a leg | выставлять ногу |
gen. | shoot out a stream of invective | вылить поток ругани |
gen. | shoot out a sudden peal of laughter | внезапно разразиться хохотом |
gen. | shoot out a sudden peal of laughter | неожиданно разразиться смехом |
Makarov. | shoot out one's arm | выставить руку |
gen. | shoot out one's arm | выбрасывать руку (one's fist, a leg, etc., и т.д.) |
gen. | shoot out one's arm | выставлять руку (one's fist, a leg, etc., и т.д.) |
gen. | shoot out arm | выставить руку |
gen. | shoot out branches | пускать ростки (new leaves, buds, etc., и т.д.) |
Makarov. | shoot out one's cuffs | проявлять себя с лучшей стороны |
Makarov. | shoot out one's cuffs | показывать себя с лучшей стороны |
Makarov. | shoot out one's cuffs | проявить себя с лучшей стороны |
Makarov. | shoot out one's cuffs | показать себя с лучшей стороны |
gen. | shoot out flame | извергать пламя |
gen. | shoot out flame and rocks | выбрасывать пламя и камни |
Makarov. | shoot out flames | извергать пламя |
gen. | shoot out into the sea | выдаваться в море |
gen. | shoot out its horns | высовывать рожки (its tongue, etc., и т.д.) |
gen. | shoot out leg | выставить ногу |
Makarov. | shoot out one's leg | выставить ногу |
Makarov. | shoot out one's leg | выставлять ногу |
Makarov. | shoot out one's linen | проявлять себя с лучшей стороны |
Makarov. | shoot out one's linen | показывать себя с лучшей стороны |
Makarov. | shoot out one's linen | проявить себя с лучшей стороны |
Makarov. | shoot out one's linen | показать себя с лучшей стороны |
gen. | shoot out lip | выражать недовольство |
gen. | shoot out lip | надувать губы |
gen. | shoot out lip | презрительно выпячивать губы |
gen. | shoot out one's lips | презрительно выпятить губы |
gen. | shoot out lips | надувать губы |
gen. | shoot out lips | выражать недовольство |
gen. | shoot out one's lips | выпячивать губы |
gen. | shoot out lips | презрительно выпячивать губы |
Makarov. | shoot out one's neck | хамить |
Makarov. | shoot out one's neck | вести себя нагло |
gen. | shoot out of a side street | вынырнуть из переулка (out of a tunnel, etc., и т.д.) |
gen. | shoot out of a side street | выскочить из переулка (out of a tunnel, etc., и т.д.) |
amer. | shoot out of bed | вскочить с постели (Val_Ships) |
idiom. | shoot out of place like a rocket | вылететь как пробка из бутылки (VLZ_58) |
idiom. | shoot out of place like a rocket | пробкой вылететь (VLZ_58) |
gen. | shoot out of sight | зашкаливать (напр., о показателе на графике Olya34) |
tenn. | shoot out the ball | отбить мяч за линию |
gen. | shoot out the lip | надувать губы |
gen. | shoot out the lip | выражать недовольство |
fig. | shoot out the lip | выражать неудовольствие |
gen. | shoot out the lip | выражать презрение |
gen. | shoot out the lip | презрительно выпячивать губы |
gen. | shoot out the lips | надувать губы |
gen. | shoot out the lips | выражать недовольство |
gen. | shoot out the lips | презрительно выпячивать губы |
Makarov. | shoot out tillers | пускать ростки |
Makarov. | shoot out tillers | пускать побеги |
chess.term. | shoot out to a lead | вырваться вперёд |
gen. | shoot out tongue | высунуть язык |
inf. | shoot the daylights out of a target | уничтожать цель огнем (ABelonogov) |
gen. | shoot one's way out | с боями пробиться (из окруже́ния) |
gen. | shoot one's way out | с боями вырваться (из окруже́ния) |
gen. | shoot one's way out | с боем вырваться (из окруже́ния) |
gen. | shoot one's way out | с боем пробиться (из окруже́ния) |
gen. | shoot one's way out of | прорываться с боем (4uzhoj) |
gen. | shoot one's way out of | прорваться с боем (4uzhoj) |
hockey. | shoot-out | буллиты (denghu) |
hockey. | shoot-out | серия буллитов (denghu) |
energ.ind. | shoot-out | выброс |
gen. | shoot-out | перестрелка (a fight in which people shoot guns at each other Val_Ships) |
energ.ind. | shoot-out | выталкивание |
slang | shoot-out | выход из игры в кости |
slang | shoot-out | пистолетная дуэль |
slang | shoot-out | криминальная разборка |
slang | shoot-out | разборка ("криминальная разборка") |
slang | shoot-out | спор (Interex) |
sport. | shoot-out | серия послематчевых буллитов (kee46) |
mil. | shoot-out | боестолкновение (скоротечный контакт с противником с применением оружия Val_Ships) |
mil. | shoot-out | огневой бой |
mil. | shoot-out | перестрелка |
gen. | shoot-out | стрельба (особ. при побеге с места преступления) |
footb. | shoot-out defeat | поражение по пенальти (Alexey Lebedev) |
law | shoot-out notice | уведомление о перестрелке (в соглашениях акционеров, при разрешении тупиковых ситуаций (для направления RU-EN) MGrun) |
fin. | shoot-out sale | принудительный аукцион (если один из партнеров предлагает второму выкупить его пакет, тот либо соглашается, либо предлагает более высокую цену за пакет первого – пока кто-то из двух не примет предложение. grafleonov) |
footb. | shoot-out win | победа по пенальти (Alexey Lebedev) |
busin. | Texas shoot out | Криминальная разборка по-техасски (Alexander Matytsin) |
corp.gov. | Texas shoot-out | "техасская перестрелка" (способ разрешения тупиковых ситуаций igisheva) |
busin. | Texas shoot-out | "техасская дуэль" (Аукцион, позволяющий каждой стороне назвать свою цену за приобретение акций другой стороны (не путать с "Русской рулеткой" – другим способом разрешения "тупиковой ситуации". "Русская рулетка" заключается в том, что в случае "тупиковой ситуации" один или оба акционера направляют другому акционеру предложение о выкупе половины акционерного капитала с указанием цены. Акционер, получивший такое уведомление, имеет выбор: продать другому акционеру свой пакет по указанной цене либо, наоборот, купить пакет другого акционера по той же цене. В случае же "Техасской дуэли" или "Техасской перестрелки" (иногда также именуемой "Мексиканской") каждая из сторон акционерного соглашения направляет независимому медиатору запечатанное предложение цены, по которой она готова приобрести долю другой стороны. Конверты вскрываются одновременно, и заявка с наибольшей ценой выигрывает, т.е. лицо, подавшее такую заявку, должно купить, а другая сторона – продать свою долю по указанной цене.) Ying) |
Makarov. | the cape shoots out into the sea | мыс вдаётся в море |
Makarov. | the land shoots out into the sea | земля вдаётся в гладь моря |
Makarov. | the land shoots out into the sea | суша выдаётся далеко в море |
gen. | the land shoots out into the sea | суша вдаётся в море |
gen. | the land shoots out into the sea | земля вдаётся в море |
Makarov. | the penalty shoot-out agony | предельное напряжение |
Makarov. | the penalty shoot-out agony | мучительные моменты послематчевых пенальти |
Makarov. | the peninsula shoots out into the sea | полуостров вдаётся в море |
gen. | there's danger to civilians when terrorists and soldiers shoot it out | население подвергается опасности, когда террористы и войска сражаются |
gen. | they agreed to shoot it out with pistols | они решили драться на пистолетах |