English | Russian |
a book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents | книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержание |
a child should be fed, and not be surcharged | ребёнок должен быть сыт, но не перекормлен |
a few drinks should help the conversation on | несколько рюмочек могли бы поддержать разговор |
a gentleman should call down any man who is rude to his wife | настоящий джентльмен должен вызывать на дуэль всякого, кто был груб с его женой |
a gutter should slope ... degrees | водосточный жёлоб должен иметь наклон ... градусов |
a piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
a piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
a teacher should never make the mistake of condescending to children | учитель никогда не должен снисходительно относиться к детям, это педагогическая ошибка |
a warning from the judge should help to straighten him out | предупреждение судьи должно помочь ему исправиться |
affidavit should be sworn to before a notary public | письменное показание должно быть дано под присягой у нотариуса |
all his followers should be reintegrated | следует снова объединить всех его последователей |
all student teachers should be exercised in the new methods of reading instruction | все практиканты должны освоить новые методы обучения чтению |
all the more reason why I should go | тем более следует уехать |
all the more reason why I should go | мне тем более следует уехать |
all the women should slim in order to use less fabric | всем женщинам надо похудеть, чтобы на на изготовление их одежды уходило меньше ткани |
an absolutory sentence should be pronounced in favour of the persons | эти люди должны быть оправданы |
an examination system should be adjuvant and advisory to the applicant | экзаменационная система должна быть вспомогательной и содержащей рекомендации в адрес кандидата |
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds | опытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику |
another storm system is barrelling in and should reach eastern areas by tomorrow | к восточным берегам на полной скорости приближается ещё один тайфун, он достигнет их завтра |
any good speaker should be able to reinforce his argument with facts | докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами |
applicants should also send the names and addresses of two referees | соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей |
as we one should expect | как и следовало ожидать |
as we should expect | как и следовало ожидать |
as who should say | как можно было бы сказать |
assuming your calculations are correct, we should travel northeast | если ваши расчёты верны, то нам следует двигаться на северо-восток |
at the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or night | у ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышел |
between us we should be able to dig up enough money for your ticket | думаю, мы можем вскладчину купить тебе билет |
but for you we should not have finished the work in time | без вас мы бы не окончили работу вовремя |
but for you we should not have finished the work in time | если бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя |
care should be taken to wind this wire evenly, closely, and without kinks | следует очень аккуратно мотать эту проволоку, чтобы она намоталась ровно, плотно и без всяких перегибов и узлов |
cigarette advertising should be banned outright | рекламу сигарет следует немедленно запретить |
competition should beat the price down | цены должны упасть из-за конкуренции |
Congress members who have received campaign funding from Enron should recuse from the investigation | члены Конгресса, получавшие от корпорации "Enron" средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела |
demand that something should be done | предложить сделать (что-либо) |
demand that troops should be withdrawn | требовать вывода войск |
department schedules should be correlated with the master schedule | цеховые графики должны увязываться с общезаводским |
department schedules should be geared to the master schedule | цеховые графики должны увязываться с общезаводским |
department schedules should be tied in with the master schedule | цеховые графики должны увязываться с общезаводским |
due regard should be given to all facets of the question | следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса |
Each member of the party should provide his own tableware. A cup, plate, and spoon of tin, knife and fork. | у каждого члена группы должна быть своя посуда и прибор. Чашка, тарелка, оловянная ложка, нож и вилка |
education should be geared to the children's needs and abilities | образование должно соотноситься с нуждами и способностями детей |
everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely | каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной |
excessive heat and cold should be avoided | следует избегать перегрева и переохлаждения |
fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
food and gear should be put in a pack | еду и одежду нужно упаковать в рюкзак |
for a start let's agree where we should meet | для начала давайте договоримся, где встретимся |
geothermal energy development – should it take precedence over the risk to a National Park? | допустимо ли развитие геотермальной энергетики там, где оно создаёт угрозу для национального парка? |
give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было сделано |
give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было выполнено |
gutter should slope ... degrees | водосточный жёлоб должен иметь наклон ... градусов |
he asked her where he should wait for her | он спросил её, где он должен её ждать |
he asked her where he should wait for her | он спросил её, где ему её ждать |
he asked her whether he should come in the morning | он спросил её, нужно ли ему приходить утром |
he got up at six lest he should be late | он встал в шесть, чтобы не опоздать |
he has mastered at last the difference between "would" and "should" | наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should" |
he of all men should be grateful | уж онто должен быть всем благодарен |
he of all men should be grateful | уж он-то должен быть всем благодарен |
he of all people should be grateful | уж он-то должен быть всем благодарен |
he put down the date of her birthday lest he should forget | он записал дату её дня рождения, чтобы не забыть |
he said he should be at home next week | он сказал, что будет дома на следующей неделе |
he said she should come | он велел, чтобы она пришла |
he says I should cut down on cigarettes | он говорит, что я должен сократить потребление сигарет |
he should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious | он должен уметь отличить в них поддельное от настоящего |
he should be able to square with you at the end of the month | он сможет расплатиться с тобой в конце месяца |
he should be glad to play if he could | он бы с радостью сыграл, если бы мог |
he should be here at two o'clock | он должен быть здесь в два часа |
he should be relieved of at least part of his work | его надо хоть немного разгрузить от работы |
he should be taken down a peg | с него надо сбить спесь |
he should be treated | его надо полечить |
he should bound his desires by reason | он должен разумно ограничивать свои желания |
he should give way to a more decisive leader | он должен уступить дорогу более решительному лидеру |
he should go because he has become a liability | он должен уйти, так как он стал обузой |
he should go there if he had time | он пошёл бы туда, если бы у него было время |
he should have foreseen it | он должен был предвидеть это |
he should integrate newcomers into the group | он должен помочь новичкам адаптироваться в группе |
he should keep good hours | он должен рано ложиться спать и рано вставать |
he should knock a hole in the wall to pass the pipe | он должен пробить отверстие в стене, чтобы проложить эту трубу |
he should know her anywhere | он везде её узнал бы |
he should learn to protect his own interests | он должен учиться защищать свои интересы |
he should plan out his time | он должен тщательно спланировать своё время |
he should put more clothes on | он должен потеплее одеться |
he should put the money into property | он поместил бы деньги в недвижимость |
he should refuse smoking | он должен отказаться от курения |
he should remember his place | он должен помнить своё место |
he should rise about petty jealousy | он должен быть выше мелкой зависти |
he should seriously consider to which department of the law he was to attach himself | он должен тщательно обдумать, на какой именно юридический факультет ему следует поступить |
he should strictly trace my instructions | он должен чётко следовать моим инструкциям |
he should submit a lot of papers to get the licence | он должен представить множество документов, чтобы получить эту лицензию |
he should take note of political developments | он должен следить за развитием политических событий |
he should tumble to pieces without you | он без вас пропадёт |
he should word it rather differently | он сказал бы это, пожалуй, иначе |
he should word it rather differently | он бы это сказал иначе |
he telegraphed us where we should meet | он телеграфировал нам о месте встречи |
he thinks books and newspapers should be zero-rated for VAT | он думает, что цены на книги и газеты не должны включать НДС |
he walked fast for fear he should be late | он шагал быстро, опасаясь опоздать |
he was alarmed, lest she should find out | он тревожился, как бы она об этом не узнала |
he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be | все матери ставили его в пример как образцового сына |
he worries so much lest anything should happen to his car | он трясётся за свой автомобиль |
her latest book should appeal to a large audience | её последняя книга должна привлечь широкий круг читателей |
his friend and I, we tossed who should have first shot | он и его друг бросили жребий, кому стрелять первому |
his methods should be adopted | следует перенять его методы |
his taxes should average out to about a fifth of his income | налоги составят примерно 20% его дохода |
hold on, I shan't be a minute | не вешай трубку, подожди минутку |
hormon replacement therapy is very important and should be instituted early | гормонотерапия очень важна, и её следует начинать как можно раньше |
houses should be built on high ground | дома должны строиться на высоких участках |
I accepted his offer at once, lest he should draw back | я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно |
I am where I should be | я там, где я должен быть |
I am where I should be | я там, где должен быть |
I do not know why we should be barred from trading to those places | не понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах |
I don't understand why you should be angry with him | я не понимаю, почему вы сердитесь на него |
I have taken the house but shan't settle in till the autumn | я снял этот дом, но не буду переезжать до осени |
I shan't be out for another year yet | в следующем году меня всё ещё не выпустят |
I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods | я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары |
I shan't trouble you with the details | не буду утомлять вас деталями |
I shan't trouble you with the details | не буду надоедать вам деталями |
I should a или shoulda thought of it | мне следовало бы подумать об этом (заранее) |
I should be able to settle with you at the end of the month | мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be able to square with you at the end of the month | я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be free to pair off with the lively widow | мне нужна свобода, чтобы жениться на весёлой вдовушке |
I should be glad to march you to the gate | я был бы рад проводить вас до ворот |
I should be mere living lumber | я просто живая обуза |
I should be well content to do so | я был бы весьма рад сделать это |
I should have to run the country | мне придётся покинуть страну, спасаясь бегством |
I should know better than to read academic journals in my leisure time | мне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное время |
I should know my own son, I've raised him from a baby | уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства |
I should like to change these pounds into dollars | мне нужно обменять фунты на доллары |
I should like to heft it in my own hand | я хотел бы сам прикинуть этот вес |
I should not like to commit myself to an opinion at this stage | пока я не хотел бы выражать своё отношение |
I should seriously consider to which department of the law I was to attach myself | я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступить |
I should take it kindly if you would answer my letter | я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо |
I suppose I should be forced to meet him | полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли |
I think we should go after increased production this year | думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство |
I think we should go for increased production this year | думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность |
I went at once, otherwise I should have missed him. | я сразу же ушёл. Иначе я пропустил бы его |
if I had engaged in politics, I should have perished long ago | если бы я занимался политикой, меня бы давно не стало |
if I should be free tomorrow, I'll come | если я буду свободен завтра, я приду |
if this product is properly merchandised, it should sell very well | если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт |
if we could make land, we should know where we were | если бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся |
if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf | если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий |
if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever | если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
if you reach back in your mind, you should be able to recall the name | если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя |
if you two sit at the other table, that should even up the groups | если вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
in cold weather you should wrap up well | в холодную погоду следует тепло одеваться |
in my judgement, we should do it | по моему мнению, мы должны это сделать |
in my judgement, we should do it | на мой взгляд, мы должны это сделать |
in tropical regions, all water should be looked upon as suspect | в тропиках к любой воде надо относиться очень осторожно |
introduction should be a commentary on the pieces edited, and nothing more | в предисловии должны содержаться комментарии к изданию и ничего более |
it is a great pity we should not be friends | очень жаль, что мы не друзья |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам |
it is a moral imperative that no concessions be/should be made | совершенно необходимо не делать никаких уступок |
it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspective | желательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе |
it is fit that we should rejoice | в таких случаях положено радоваться |
it is fitting that he should take the chair | именно ему следует занять председательское место |
it is important that he should return to-morrow | важно, чтобы он возвратился завтра |
it is inappropriate that he be/should be present | его присутствие было бы неуместно |
it is undesirable that they be/should be present | их присутствие нежелательно |
it should be appreciated that | следует учесть, что |
it should be remembered that | следует помнить, что |
it should remain yet in petto | это должно пока оставаться в тайне |
it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions | то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено |
it was his fancy that we should go there by plane | это он придумал, чтобы мы летели туда самолётом |
it's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon | с утра непрерывно идёт дождь, так что после полудня должно проясниться |
it's quite morally impossible I should raise such a sum | для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму |
it's unnatural that members of the same family should fight so much | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом |
Jane should stay off school until her stomach trouble is really better | Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудок |
Jane should stop off school until her stomach trouble is really better | Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт |
job hunting should be approached as a job in itself | поиски работы тоже можно рассматривать как работу |
justice should not be propped up with injustice | справедливости надо добиваться чистыми руками |
justice should not be propped up with injustice | цель не оправдывает средства |
land that is possessed by the city should be turned into parks | земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки |
love should be enfettered, hand and foot | любовь следует связать по рукам и ногам |
many new young members have been voted in this time, which should give the House a fresh start | сейчас было избрано много новых молодых депутатов, и это должно вдохнуть свежую струю в парламент |
Mary and her husband clashed over the question of where they should live | Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут жить |
matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности |
matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а предать гласности |
milk bottles should be scoured out before being returned to the milkman | прежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть |
mistakes, if any, should be corrected in ink | ошибки, если они имеются, должны быть исправлены чернилами |
more people should concern themselves with doing good | многие люди занимаются благотворительными делами |
more study should bring along your English | если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски |
more study should bring on your English | если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски |
mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees | господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов |
musicians usually disagree on the way a piece of music should be played | музыканты часто расходятся во мнениях о том, как играть то или иное произведение |
my friend and I, we tossed who should have first shot | мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому |
next week we should be able to shake down the new ship | на следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля |
no one should be judge in his own cause | никто не может быть судьёй в своём собственном деле |
no woman should allow herself to be lured away from her husband | ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа |
not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process | не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить |
not more than a quarter of your income should go in rent | на арендную плату должно уходить не более четверти дохода |
now you should try jumps from stand | теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы |
of course you should stand in with the chairman | безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем |
on emerging from the College, the fledgling should take rank according to the impartial award of the educational authorities | при выпуске из колледжа новоявленный молодой специалист получает звание, присуждаемое ему в соответствии с объективным решением учебной комиссии |
one should always base one's opinion on facts | всегда следует основывать своё мнение на фактах |
one should always base one's opinion upon facts | всегда следует основывать своё мнение на фактах |
one should always found one's opinion on facts | надо всегда основывать своё мнение на фактах |
one should use a telescope to study the heavenly bodies | для изучения небесных тел следует использовать телескоп |
our achievements should be appreciated by the offspring | наши достижения будут оценены потомками |
our team should run away with the cricket competition | наша команда с лёгкостью выиграет чемпионат по крикету |
passengers for the next flight should go to the last gate | пассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу |
pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
pensions should be given as of right | пенсии должны назначаться как нечто полагающееся по праву |
persons subject to piles should especially avoid all heating and stimulating drinks | люди, подверженные геморрою, должны в особенности избегать всех горячительных и стимулирующих напитков |
Peter has fainted, this bucket of water should fetch him round | Питер упал в обморок, ведро воды должно привести его в себя |
piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
politicians should learn to cater for the man in the street | политики должны учиться принимать во внимание нужды простых людей |
prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
prices should even off when the crops are gathered | цены скоро выровняются, когда соберут урожай |
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
real power should be embodied in Parliament | парламент должен быть средоточием реальной власти |
recruits should always be squadded with old soldiers | новобранцев всегда следует разбавлять опытными солдатами |
rude language should be expurgated from classroom books | грубые слова и выражения должны быть устранены из учебников |
rust should be removed from the metal before you begin to apply paint | прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины |
rye should soon be earing | рожь скоро заколосится |
shall we turn? | повернём? |
she advised us that we should leave | она посоветовала нам уехать |
she and her husband clashed over the question of where they should live | она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут жить |
she chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoors | она вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухе |
she enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures | она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища |
she forgot to mention where we should meet | она забыла сказать, где нам встретиться |
she forgot to mention where we should meet | она забыла сказать, где мы должны будем встретиться |
she left instructions that her estate be/should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she left instructions that her estate should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she made a motion that debate should be stopped | она предложила прекратить дискуссию |
she made a suggestion that each worker should contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she recommended to us that our trip be/should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she recommended to us that our trip should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she required that everyone attend/should attend the meeting | она потребовала, чтобы на собрание явились все |
she required that everyone should attend the meeting | она потребовала, чтобы на собрание явились все |
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail | судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell) |
she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours | она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков |
she should go back home | она должна вернуться домой |
she should let up on the children | ей не следует быть такой строгой с детьми |
she should make an ultrasound of an alvus | ей надо сделать ультразвуковое исследование органов брюшной полости |
she should stay off school until she is better | она не будет ходить в школу до тех пор, пока не выздоровеет |
she should stop off school until she gets really better | ей не следует ходить в школу до тех пор, пока она не выздоровеет |
she suggested to us that an exception be/should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suggested that should go for a walk | она предложила нам пойти погулять |
she suggested to us that an exception should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she was angry that he should be sent away | она была недовольна тем, что его должны уволить |
she was angry that he should be sent away | она рассердилась, что его отослали |
should electric companies be publicly or privately owned? | кому должны принадлежать электрические компании: государству или частным лицам? |
should energy sources be centralized or decentralized? | централизованными или децентрализованными должны быть источники энергии? |
should he be styled Mister or Colonel? | как к нему обращаться-мистер или полковник ? |
should he be styled Mister or Colonel? | как к нему обращаться – мистер или полковник? |
should the occasion so demand | если этого потребуют обстоятельства |
should water be transferred to the High Plains? | нужно ли перебрасывать воду на Великие равнины? |
should water-supply reservoirs be used for recreation? | можно ли использовать водохранилища, предназначенные для водоснабжения, в качестве мест отдыха? |
should water-supply reservoirs be used for recreation? | можно ли использовать водохранилища и как источники воды, и как места отдыха? |
should wilderness be accessible? | должны ли заповедные территории быть доступными? |
since he is still absent, we should call the police | поскольку его всё ещё нет, нам следует вызвать полицию |
someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks ago | наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад |
soup should be served up very hot | суп следует подавать очень горячим |
start with, you should write to him | во-первых, вы должны написать ему |
study should be sandwiched with periods of rest | занятия следует чередовать с отдыхом |
surface should be thoroughly sanded down before you apply any paint | поверхность нужно тщательно очистить до нанесения краски |
the affidavit should be sworn to before a notary public | письменное показание должно быть дано под присягой у нотариуса |
the article should be cut | объём статьи должен быть сокращен |
the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examined | Последние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу |
the balls should not be more than one-twentieth of an inch in diameter | шары не должны превышать одну двадцатую дюйма в диаметре |
the bank should allow you to space out your payments over several months | банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцев |
the boy should be reproached for his rudeness | мальчика надо отчитать за грубость |
the button should be sewn onto the pocket | пуговицу надо перешить на карман |
the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но нам нужно суметь пролезть |
the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть |
the code should not be betrayed to a stranger | этот код нельзя выдавать посторонним |
the content should be neither too dense nor too abstract | содержание не должно быть ни слишком сложным, ни слишком абстрактным |
the educational system should be shaped to the needs of the children | система образования должна отвечать потребностям детей |
the equipment should be grounded | это оборудование должно быть заземлено |
the existing system should be completely scrapped | существующая система должна быть отправлена на свалку |
the family should come before else | семья превыше всего |
the fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the film should be a big hitter | этот фильм обещает стать хитом |
the first apples should be in next week | первые яблоки должны созреть к началу следующей недели |
the following drawbacks should be mentioned | необходимо упомянуть, однако, и следующие недостатки |
the food should be bland | пища должна быть лёгкой |
the front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inch | давление в передних колёсах должно быть тридцать фунтов на квадратный дюйм |
the girl should be commended for her bravery in saving the drowning child | девочку надо похвалить за храбрость, она спасла тонущего ребёнка |
the girl should be commended for her bravery in saving the drowning child | девочку надо похвалить за мужество, она спасла тонущего ребёнка |
the Government should act to curb tax evasion | правительство должно бороться с уклонением от уплаты налогов |
the government should be playing a more prominent role in promoting human rights | правительство должно играть более заметную роль в обеспечении прав человека |
the ground was bought whereon should be built a church | была куплена земля, на которой должна была быть построена церковь |
the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets | Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела |
the identity of these grey men of politics should be revealed | следовало бы определить "кто есть кто" среди этих абсолютно одинаковых политиков |
the identity of these grey men of politics should be revealed | необходимо раскрыть, "кто есть кто" среди этих безликих политиков |
the inhabitants of the house should be moved somewhere else | жильцов дома надо переместить |
the inhabitants of the house should be transferred somewhere else | жильцов дома надо переместить |
the intermarriage of blood relations should be strongly discouraged | браку между кровными родственниками нужно решительно препятствовать |
the king should be protected or moved away if it is under a check | король должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах |
the leg should be set under anesthesia | ногу нужно обезболить |
the lesson of this sad story should be well rubbed in | урок от этой прискорбной истории следует хорошо запомнить |
the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop down | сейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу |
the liniment should be rubbed in | мазь следует втирать |
the matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а предать гласности |
the matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности |
the milk should be poured from the cup into a glass | молоко нужно перелить из чашки в стакан |
the nails should be flush with the surface | гвозди не должны выступать над поверхностью |
the Olympic games should not be politicized | не надо политизировать Олимпийские игры |
the Olympic games should not be politicized | Олимпийские игры не должны быть политизированы |
the opinions of the electors should not be sported with | не следует легкомысленно относиться к мнению избирателей |
the paste should be spread evenly upon the table | тесто нужно равномерно раскатать по поверхности стола |
the paste should be spread evenly upon the table to an exact depth | тесто должно быть гладко раскатано по поверхности стола на одну толщину |
the pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
the police should be able to dig the truth out of him | полицейские смогут вытянуть из него правду |
the position should agree with your abilities | должность должна соответствовать вашим способностям |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the presenter of a check should be identified | личность предъявителя чека должна быть установлена |
the problem is minor and should be quickly overcome | проблема незначительная, и она должна быть быстро решена |
the punishment should fit the crime | наказание должно соответствовать преступлению |
the quantities given in the recipe should be enough for four servings | количества, указанного в рецепте, достаточно для четырёх порций |
the rain should ease off before midday | дождь должен перестать к полудню |
the rain should ease off before midday | дождь должен прекратиться к полудню |
the rain should ease off before mid-day | дождь должен перестать к полудню |
the rendering coat should be roughened to a depth of ... mm | на подготовительный слой необходимо нанести борозды глубиной ... мм |
the rye should soon be earing | рожь скоро заколосится |
the sides of the drawer should be dovetailed into each other to join well | дверцы шкафа должны хорошо подогнаны, чтобы они плотно закрывались |
the sky has clouded over, we shan't see the sun again today | небо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнца |
the sky has clouded over, we shan't see the sun again today | небо обложило, сегодня больше не будет солнца |
the soil should be turned over | землю надо перекопать |
the storm should pass off before dark | шторм должен закончиться до темноты |
the strokes should come with greater weight | удары следует наносить с большей силой |
the strokes should come with greater weight | удары следует наносить с большей интенсивностью |
the surface should be thoroughly sanded down before you apply any paint | поверхность нужно тщательно очистить до нанесения краски |
the table should be moved from the room into the corridor | стол надо передвинуть из комнаты в коридор |
the table should be moved somewhere else | стол надо передвинуть |
the temperature should be fixed | температура должна быть постоянной |
the trees should come into leaf soon | деревья скоро должны распуститься |
the troops should be pulled out | войска следует вывести |
the two children were always bickering about who should ride the bicycle | дети всё время спорили, кто из них будет кататься на велосипеде |
the unions should have relations with management | профсоюзы должны иметь тесные связи с администрацией |
the utmost punctuality should be observed in honouring bills | при оплате счетов следует проявлять особую пунктуальность |
the utmost punctuality should be observed in honouring bills | что касается оплаты счетов в срок, в этом нужно проявлять категоричнейшую пунктуальность |
the vegetables should be stewed | овощи надо тушить |
the vote should be entered on the records | результаты голосования должны быть занесены в протокол |
the woman should be screened for breast cancer | эту женщину нужно проверить рентгеном на рак груди |
the wood should be treated with a preservative | древесина должна быть обработана противогнилостным составом |
the woodman's axe should droop the tree | топор лесоруба должен повалить дерево |
the wound should skin over quite quickly now | теперь рана должна быстро зажить |
the young plants should be set at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
the young plants should be set out three inches apart | молодые растения надо высаживать с интервалом в три дюйма |
the young plants should be set out three inches apart | молодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма |
there is to be the big divide next New Year, but I shan't be in it | на будущий Новый год намечается большой делёж, но мне в нём уже не поучаствовать |
there should be a tilth at least a foot deep | глубина вспашки должна быть не менее фута |
there should be enough soup to go round | думаю, супа хватит на всех |
these dangerous tins should be labelled with a warning | эти банки содержат опасное вещество, нужно наклеить на них этикетку с предупреждением |
these fine old houses should be preserved for the future | эти красивые старые дома надо сохранить для будущих поколений |
they should be fully apprised of the situation | их надо ввести в курс дела |
they should be fully apprised of the situation | им надо дать полную информацию об обстановке |
they should be kept advised of what is happening in the future | их следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем |
this animal should be caged | это животное надо держать в клетке |
this animal should be caged in | это животное надо держать в клетке |
this bird should be caged in | эту птицу следует держать в клетке |
this book is a public property and should be up for grabs | эта книга является общим достоянием и не может кому-то принадлежать |
this envelope should be sent by hand | этот конверт следует отправить с нарочным |
this failure should have been designed | этот провал, должно быть, был предумышленным |
this fine building should be preserved for posterity | это прекрасное здание должно быть сохранено для потомков |
this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meeting | это сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все |
this last bombing should finish off the town | эта бомбардировка должна быть последней, после неё от города ничего не останется |
this medicine should call your strength back | это лекарство должно восстановить ваши силы |
this metal should not be subjected to too high temperatures | этот металл не следует подвергать воздействию слишком высоких температур |
this money should bridge you over till next month | этих денег тебе должно хватить на жизнь до начала следующего месяца |
this money should see you through the week | на эти деньги ты сможешь прожить неделю |
this pan of the garden should be separated off for vegetables | этот участок сада следует оставить для овощей |
this point should coincide with the centre of gravity of the wheel | эта точка должна совпасть с центром тяжести колеса |
this problem should be solved within a short space of time | данную проблему необходимо разрешить за короткий срок |
this should liven up the debate no end | это должно чрезвычайно оживить дебаты |
this sunshine should lift up your spirits a little | солнце должно тебя развеселить |
this wall should be pointed up, it will help to make the cement stick | следует сделать стену шероховатой, это поможет удерживать цемент |
this warm weather should bring the crops forward | если погода и дальше будет такая хорошая, урожай будет отменный |
this work should not be paltered with | к этой работе надо подойти серьёзно |
thus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced | таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшено |
to piston ring should be a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
to piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
toss a coin to decide which should be first | подбрасыванием монеты решить, кто будет первым |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
under which category should these items of expenditure be subsumed? | по какой статье нужно провести эти расходы? |
understand the subject better, you should abandon of this point of sight | чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зрения |
vote on whether or not it should be done | проводить голосование по тому, следует ли это делать |
voters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests | избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересы |
water should be distributed not only to every house, but to every floor | вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этаж |
we cannot slide over this problem, it should be discussed openly | мы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открыто |
we could tag the two ends together, it should hold for a short time | мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся |
we should be able to knock the other team over without any trouble | мы положим ту команду без труда |
we should be able to retail most of these products to overseas customers | мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей |
we should be able to stack up a reasonable profit if we sell now | если мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль |
we should elect one of the suggested projects | мы должны выбрать один из предложенных проектов |
we should fix on a place to stay before we leave home | мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому |
we should get some wine in for the party | нам следует запастись вином для вечеринки |
we should have caught the train if we had walked faster | мы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее |
we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time | у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно |
we should have no difficulty in putting the new law through Parliament | у нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламент |
we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
we should not sniff at the agreement they proposed | мы не должны с ходу отвергать предложенное ими соглашение |
we should prepare for a time of troubles | нам следует готовиться к трудным временам |
we should respect the environment | мы должны беречь окружающую среду |
we should then learn the difference between substantials and circumstantials | нам следует понимать разницу между существенным и второстепенным |
we should tumble to pieces without you | мы без вас пропадём |
we were afraid lest he should get here too late | мы боялись, как бы он не опоздал |
what should be done with the coal in the West? | что делать с углём в западных штатах? |
when I call you, you should answer at once | когда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться |
when our rules are once set, no Governor should offer to alter them | как только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять их |
where should I be if I followed your advice? | в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету? |
where should I be if I followed your advice? | что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету? |
why should you feel browned off? You're supposed to be on holiday | и чего ты скучаешь? Ты же в отпуске |
why should you say such ill-natured things? | зачем вы говорите так зло? |
with your background, you should walk in | с вашими-то знаниями вы должны легко получить эту работу (to that job) |
you can write rarely now, after all your schooling, I should think | я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать |
you should avail yourself of every chance to improve your English | пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоваться в английском языке |
you should be able to claim against the car insurance | думаю, тебе удастся выиграть иск против компании, страхующей автомобили |
you should be in the calling distance | не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься |
you should be ready to bear it evenly, not sullenly | вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь |
you should be thankful to him for it | вам следует благодарить его за это |
you should beware of repeating the same mistakes | вам следует остерегаться повторять те же самые ошибки |
you should capitalize on every chance you get to improve your English | ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский |
you should confess and redress your errors | вам следует признать и исправить ваши ошибки |
you should eat more | вам надо больше есть |
you should give more care to your work | надо более внимательно относиться к работе |
you should give more care to your work | надо более вдумчиво относиться к работе |
you should give the matter careful reconsideration | нужно снова тщательно обсудить этот вопрос |
you should go the opposite way | вам надо идти в обратном направлении |
you should go to the president | вам следует обратиться к председателю |
you should have junked the roses before they died | тебе надо было выкинуть эти розы, пока они совсем не увяли |
you should have seen him! | посмотрели бы вы на него! |
you should have seen him! | жаль, что вы не видели его! |
you should help her | вам следовало бы помочь ей |
you should make a guest list of who you want to invite | тебе следует составить список гостей, которых ты хочешь пригласить |
you should mount the hill and see the view | вы должны взойти на этот холм и посмотреть на открывающуюся панораму |
you should never go back on your promise to a child | если ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад |
you should not be in such a hurry | вам не следует так спешить |
you should not play your pageant in the sight of me | тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и я |
you should not quarterback your own investment | не следует самому решать, куда вложить свои деньги |
you should rinse your mouth out after eating | после еды надо полоскать рот |
you should romp through the test, it's an easy one for you | ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть |
you should stay on the train until Manchester and then change | вам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадку |
you should strictly trace my instructions | ты должен чётко следовать моим инструкциям |
you should tackle the postscript first | советую вам начать с послесловия |
you should tap your cheeks all over with the pads of your fingers | помассируйте щеки подушечками пальцев |
young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weight | ты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть |