DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Setting the | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
tech.a calliper makes measurements by comparing the calliper setting with the graduations of a scaleкронциркуль измеряет путём сравнения размеров детали с размерами, взятыми по масштабной линейке
gen.a comic effect is produced by using the word in this settingиспользование этого слова в данном контексте производит комический эффект
Makarov.a residence with the pretty garden for a settingжилище на фоне живописного сада
mining.accelerate the settingускорять схватывание (цемента)
avia.achievement of record-setting flights to the altitude ceiling and rangeсовершение "рекордных" полётов на предельную высоту и дальность (Konstantin 1966)
Makarov.adjust the controller settingнастраивать регулятор
tech.adjust the controller settingпроизводить настройку автоматического регулятора
Makarov.adjust the controller settingнастраивать автоматический регулятор
gen.alternate in setting the tableпо очереди накрывать на стол
mil., avia.altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the groundустановка шкалы высотомера для указания превышения места, где находится высотомер
notar.application for setting aside or suspension of the awardходатайство об отмене или приостановлении исполнения арбитражного решения
cartogr.assessment of accuracy for coordinates setting using the orthophotomapОценка точности определения координат по ортофотоплану (Konstantin 1966)
cartogr.assessment of accuracy for the coordinates setting using an digital orthophotoplanоценка точности определения координат по цифровому ортофотоплану (Konstantin 1966)
gen.associate the building to its settingвписать сооружение в окружающий пейзаж
poeticat the setting of the sunзакатными часами (Andrey Truhachev)
poeticat the setting of the sunна закате дня (Andrey Truhachev)
gen.at the setting of the sunна закате (Andrey Truhachev)
construct.before setting glass turn the clips vertically upwardsперед укладкой стекла кляммеры отгибайте в перпендикулярное положение
construct.Begin setting slabs from the cornersУстановку плит начинайте от углов
construct.Begin setting slabs from the middle tile in the course working to right and to leftУстановку плит начинайте от средней в ряду плитки и идите вправо и влево
construct.Begin setting slabs from the openingsУстановку плит начинайте от проёмов
construct.Begin setting slabs from the pilastersУстановку плит начинайте от пилястр
construct.Begin setting slabs from the socleУстановку плит начинайте от цоколя
construct.Chalk out the places for setting the working reinforcement barsМелом разметьте места укладки стержней рабочей арматуры
automat.characteristic equation: equation obtained by setting equal to zero either the denominator of a transfer function of a closed loop system or the characteristic polynomial of a given linear transformation on a finite dimensional vector space, or of its matrix representationхарактеристическое уравнение: уравнение, полученное путём приравнивания к нулю знаменателя функции преобразования системы с замкнутым контуром или характеристического многочлена данного линейного преобразования в векторном пространстве с конечным числом измерений или в его матричном представлении (см. IEC 60050-351:1998 351-14-64 ssn)
gen.comic effect is produced by using the word in this settingиспользование этого слова в данном контексте производит комический эффект
dipl.create a setting for the exchange of viewsсоздать обстановку для обмена мнениями
Makarov.dark clouds mantled the setting sunтёмные тучи скрыли заходящее солнце
Makarov.dark clouds mantled the setting sunтёмные тучи заслонили заходящее солнце
wood.device for setting on the size of the working members of woodworking machinesустройство для установки на размер рабочих органов деревообрабатывающих станков
Makarov.disturb the control settingнарушать регулировку
construct.do the layout for setting the joistsСделайте размётку укладки лаг
Makarov.don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wetне оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут
arts.draw the blush of the setting sunнарисовать алеющий закат (Alex_Odeychuk)
jewl.drop out of the settingвыпасть из оправы (“I love its color,” she tells BBC News. “A lot of the time, we don’t see the colors of the past because clothes don’t survive and enamels drop out of settings.” smithsonianmag.com ART Vancouver)
psychol.encounter a setting in which you've done the same thing in the pastсталкиваться с обстановкой, в которой делали то же самое в прошлом
comp., MSError in setting the safearray from byte array returned by pop up dialog.Ошибка настройки безопасного массива из байтового массива, возвращённого всплывающим диалоговым окном. (Exchange Server 2007 Rori)
Makarov.etiquette governing the setting of a table for a formal dinnerправила сервировки стола для официального обеда
Makarov.etiquette governing the setting of a table for a formal dinnerправила сервировки стола для званого обеда
softw.follow a custom setting instead of the defaultуправляться специальной настройкой вместо настройки по умолчанию (Alex_Odeychuk)
gen.forsake the setting sunотречься от старой власти
tech.fuse setting of the momentтекущая установка взрывателя
progr.getting and setting the realtime clockопрос и установка часов реального времени (ssn)
pharm.Guideline on setting health based exposure limits for use in risk identification in the manufacture of different medicinal products in shared facilitiesРуководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье с целью определения рисков при производстве различных лекарственных средств на одном участке (Germaniya)
Makarov.he waited until the rain and wind had slackened off before setting outон подождал, пока дождь и ветер утихнут, и отправился в дорогу
gen.I put her to setting the tableя заставил её накрыть на стол
sec.sys.improprieties in the employment settingпротивоправные действия на рабочем месте (CNN Alex_Odeychuk)
progr.in one aspect, for a UM software component that is a context or setting of the UM application e.g., availability of a UM service for a particular user, the programming environment uses an XML conditional attribute to condition a prompt, transition or grammar node the UM FSMв одном аспекте для программного компонента системы UM, который является контекстом или установочным параметром приложения системы UM например, доступность службы системы UM для конкретного пользователя, среда программирования использует условный атрибут языка XML для задания условия для подсказки, перехода или грамматического узла конечного автомата системы UM
med.in the clinical settingв клинических условиях (Следует помнить, что в изображениях могут быть расхождения, связанные с введением стент-графта в аорту, а также разным положением рук пациента при выполнении КЛКТ (руки направлены вниз) и КТ-ангиографии (руки расположены над головой). Изучение первой причины расхождений в изображениях было выполнено в клинических условиях. bartov-e)
med.in the curative settingс целью радикального излечения (amatsyuk)
formalin the educational settingна занятиях в образовательной организации (в образовательной организации среднего, среднего профессионального или высшего образования Alex_Odeychuk)
ed.in the educational settingна занятиях в учебном заведении (Alex_Odeychuk)
lab.law.in the employment settingна рабочем месте (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.in the outpatient settingв амбулаторных условиях
med.in the setting ofна фоне (заболевания, состояния Beloshapkina)
gen.in the setting ofв условиях (Liv Bliss)
gen.in the setting of somethingпри (чем-либо Maxxicum)
econ.in the static settingв статической ситуации (A.Rezvov)
invest.in the venture capital settingпри венчурном финансировании (A.Rezvov)
math.in this setting there is a weakening in the guarantee that an approximation is within \epsilon of the true valueслабость гарантии
Makarov.inhibit the setting of concreteпредотвращать схватывание бетона
lit.Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil.Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
tech.lay on the setting coatукладывать накрывочный слой (штукатурки)
mil.layout for setting-up the pumping unitсхема развёртывания перекачивающей станции
Makarov.lemon juice aids the settingлимон способствует улучшению свёртываемости (крови)
construct.Level the surface for setting sleepersСпланируйте основание под лаги
gen.Methodological Instructive Regulations on the Determination, Recording and Economic Valuation of and the Setting of Norms for Losses of Commercial Components Upon the Processing of Mineral Raw Materials of the Ferrous Metal IndustryМетодические указания по определению, учёту, экономической оценке и нормированию потерь полезных компонентов при переработке минерального сырья чёрной металлургии (E&Y ABelonogov)
gen.Methodological Instructive Regulations on the Setting of Norms for and the Determination and Recording of Losses and Impoverishment of Gold-Containing Ore Sands Upon ExtractionМетодические указания по нормированию, определению и учёту потерь и разубоживания золотосодержащей руды песков при добыче (E&Y ABelonogov)
progr.name of the settingимя параметра настройки (ssn)
progr.name of the setting containerимя контейнера параметров настройки (ssn)
progr.name of the setting sequenceимя последовательности параметров настройки (ssn)
Makarov.on turboprop aircraft thrust is reversed by giving the propeller a negative pitch settingу турбовинтовых самолётов реверс тяги осуществляется перестановкой лопастей винта
meas.inst.particular setting of the controls of a measuring instrumentопределённое положение регуляторов измерительного прибора (ssn)
tech.promote the setting of concreteускорять схватывание бетона
construct.Quick-setting mastic should be applied for the parquet squares of one courseБыстросхватывающаяся мастика наносится для квадратов паркета одного ряда
meas.inst.range of indications obtainable with a particular setting of the controls of a measuring instrumentдиапазон показаний, получаемый при определённом положении регуляторов измерительного прибора (номинальный диапазон ssn)
Makarov.residence with the pretty garden for a settingжилище на фоне живописного сада
Makarov.retard the setting of concreteзамедлять схватывание бетона
cartogr.root-mean-square error for coordinate setting by the photogrammetric methodсредняя квадратическая ошибка при определении координат фотограмметрическим методом (Konstantin 1966)
cartogr.root-mean-square error for coordinates setting by the photogrammetric method using the digital orthophotomapsсредняя квадратическая погрешность определения координат фотограмметрическим методом с использованием цифровых ортофотопланов местности (Konstantin 1966)
progr.script for setting up the development environmentсценарий настройки среды разработки (на сценарном языке, напр., Groovy; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.set sb. by the earsстравливать
gen.set sb. by the earsсталкивать лбами
gen.set by the earsпоссорить
gen.set sb. by the earsухудшать отношения
gen.set sb. by the earsсоздавать трения
gen.set by the fireусадить кого-либо у костра
gen.set smb. by the fireусадить кого-л. у огня
gen.set by the fireусадить кого-либо у камина
gen.set one's course to the southнаправляться на юг
gen.set one's face toward the eastповернуться лицом к востоку (towards home, towards the sun, etc., и т.д.)
gen.set one's face towards the sunповернуться лицом к солнцу
gen.set face towards the sunповернуться лицом к солнцу
gen.set flowers in the waterпоставить цветы в воду (in a vase, etc., и т.д.)
gen.set one's foot in the stirrupвставить ногу в стремя
gen.set foot in the stirrupвложить ногу в стремя
gen.set one's foot on the neck ofпорабощать
gen.set one's foot on the neck ofпоработить
gen.set forth all the essential factsизлагать все существенные факты (his political views, a program of improvement, a programme of improvement, etc., и т.д.)
gen.set forth one's opinion one's principles, one's views, etc. on the subjectразъяснить свою точку зрения и т.д. по данному вопросу (on the problem, etc., и т.д.)
gen.set forth the oathдать клятву (aspss)
gen.set friends by the earsрассорить друзей
gen.set into the fireподжечь (alenushpl)
gen.set pickets around the campвыставить дозорных вокруг лагеря
gen.set someone to the pianoусадить кого-либо за рояль
gen.set someone up in the worldвывести кого-либо в люди
gen.set the agendaопределять список важных вопросов (VictorMashkovtsev)
gen.set the agendaопределять повестку дня (Alexander Demidov)
Игорь Мигset the agenda for discussionsсоставить список тем для обсуждения
gen.set the alarmзавести будильник (Ваня.В)
gen.set the alarm clock to wake us at sevenпоставить будильник на семь часов
gen.set the alarm clock to wake us at sevenзаводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов
gen.set the alarm for 5 o'clockпоставить будильник на пять часов (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc., и т.д.)
gen.set the alarm offотключать, выключать (He set the alarm off at the security check. MihayloConSveta)
gen.set the at defianceбросать вызов (кому-либо)
gen.set the author among the greatest writers of todayсчитать автора одним из крупнейших писателей современности (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest in Europe, etc., и т.д.)
gen.set the axe toприниматься за уничтожение (чего-либо)
gen.set the barустановить планку (в какой-либо сфере bookworm)
gen.set the barставить планку (for 'More)
gen.set the barустанавливать планку (в какой-либо сфере bookworm)
gen.set the bar highставить высокую планку (To "set the bar high" is to set a high standard 'More)
gen.set the bar highустановить высокую планку (Anglophile)
gen.set the bar high for oneselfставить себе высокую планку (To "set the bar high" is to set a high standard 'More)
gen.set the bar high for oneselfставить перед собой высокую планку (редк. обычно "ставить себе" тж. см. set a high bar 'More)
gen.set the bar lowставить низкую планку (for oneself/others 'More)
gen.set the bar low for oneselfставить себе низкую планку ('More)
gen.set the best apples some fruit, some meat, etc. asideприберечь лучшие яблоки (и т.д.)
gen.set the best apples some fruit, some meat, etc. asideотложить лучшие яблоки (и т.д.)
gen.set the book one's knitting, the newspaper, etc. asideотодвинуть книгу (и т.д.)
gen.set the book one's knitting, the newspaper, etc. asideотложить в сторону книгу (и т.д.)
gen.set the books backпоставить книги на место
gen.set the boundariesобмежёвываться (around a field)
gen.set the boundariesмежеваться (of)
gen.set the boundariesобмежёвывать (around a field)
Gruzovikset the boundaries around a fieldобмежёвывать (impf of обмежевать)
gen.set the boundariesмежевать (of)
Gruzovikset the boundaries ofмежевать
gen.set the boundary lineразмежёвываться (with с + instr., between oneself and someone else)
gen.set the boundary lineразмежеваться (between oneself and someone else)
gen.set the boys the students, the employees, etc. a difficult jobзадавать мальчикам и т.д. трудную работу (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc., и т.д.)
gen.set the boys the students, the employees, etc. a difficult jobдавать мальчикам и т.д. трудную работу (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc., и т.д.)
gen.set the boys on the wrong right trackнаправлять мальчишек по ложному по правильному следу
gen.set the budgetформировать бюджет (bookworm)
gen.set the cart before the horseпринимать причину за следствие
gen.set the cart before the horseвпрягать телегу перед лошадью
gen.set the cart before the horseпонимать что-либо шиворот-навыворот
gen.set the cart before the horseделать что-либо шиворот-навыворот
gen.set the cat among the pigeonsнатравливать друг на друга
gen.set the cat among the pigeonsсталкивать противников
gen.set the chair uprightподнять стул
gen.set the children the younger boys, youngsters, other people, etc. a good exampleподавать детям и т.д. хороший пример
gen.set the children apartизолировать детей
gen.set the children apartотделять детей
gen.set the class to sumsдать классу решать задачи
gen.set the class the boys, him, etc. to workзасадить класс и т.д. за работу (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.)
gen.set the clock backпереводить стрелки часов назад (VLZ_58)
gen.set the clock backпереставлять стрелки часов назад (VLZ_58)
gen.set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hourотвести часы на один час назад
gen.set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hourперевести часы на один час назад
gen.set the clock forward/aheadпереводить стрелки часов вперёд (VLZ_58)
gen.set the clock forward/aheadпереставлять стрелки часов вперёд (VLZ_58)
gen.set the clocks aheadпереводить часы на час вперёд (Дмитрий_Р)
gen.set the clocks backпереводить часы на час назад (Дмитрий_Р)
gen.set the companyвызвать всеобщих смех
gen.set the company in a roarрассмешить всё общество до слез
gen.set the company laughingвызвать всеобщий смех
gen.set the company talkingдать пищу злым языкам
gen.set the company talkingразвязать языки
gen.set the contextзадавать контекст (Linera)
gen.set the counter to zeroобнулить счётчик (ulanka)
gen.set the courseвыработать курс
gen.set the courseразработать курс
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
gen.set the dice upon oneобмануть (кого-л.)
gen.set the dice upon oneпровести (кого-л.)
gen.set the dog atнатравить на кого-либо собаку
gen.set the dog looseспускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.)
gen.set the dog onнатравить на кого-либо собаку
gen.set the dogsтравить собаками (on)
gen.set the dogsзатравить собаками (on)
gen.set the dogs apartрастащить дерущихся собак
gen.set the dogs onспустить всех собак (someone Alexander Demidov)
gen.set the door ajarоставить дверь полуоткрытой
gen.set the door ajarприоткрыть дверь
gen.set the fashionзадавать тон (Anglophile)
gen.set the fashionвводить моду
gen.set the fashionбыть законодателем мод
gen.set the focus of a microscopeнастроить микроскоп
gen.set the fox to mind the geeseпускать козла в огород (Anglophile)
gen.set the fox to mind the geeseпустить козла в огород (Anglophile)
gen.set the guardвыставлять караул (the pickets, пике́ты)
gen.set the hands of a clockставить (правильно)
gen.set the hands of a clockпоставить (правильно)
gen.set the heather on fireустроить переполох
gen.set the heather on fireустроить беспорядок
gen.set the highest premiumотводить первостепенное значение (We set the highest premium on craftsmanship and attention to detail. – Мы отводим первостепенное значение ART Vancouver)
gen.set the law at defianceбросать вызов закону
gen.set the lesson for tomorrowзадавать урок на завтра
gen.set the life upon a castпоставить жизнь на карту
gen.set the life upon a castрисковать жизнью
gen.set the limitустановить предел
gen.set the limitsустановить лимиты (You can set the following search operation limits: .... – установить следующие лимиты ART Vancouver)
gen.set the men to chop woodзаставлять рабочих колоть дрова (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc., и т.д.)
gen.set the moodсоздать настроение (Anglophile)
gen.set the paceзадать темп
gen.set the paceустановить темп
gen.set the paceзадавать темп
gen.set the paceзадавать темп (в гребле и т. п.)
gen.set the paceлидировать (в спорте)
gen.set the patternслужить примером
gen.set the patternслужить образцом
gen.set the plan into motionвыполнять план (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionосуществлять план (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionвнедрять план (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionреализовывать план (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionвводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionприводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
gen.set the plan into motionвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.set the plane down on the new airfieldпосадить самолёт на новом аэродроме
gen.set the plane down on the new airfieldсовершить посадку на новом аэродроме
gen.set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the groundцентрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности
gen.set the policeдоносить в полицию (after/ on to someone – на кого-либо Anglophile)
gen.set the police afterдонести в полицию на (someone Anglophile)
gen.set the police after a criminalнаправить полицию по следам преступника
gen.set the police detectives, etc. after the criminalнаправлять полицию и т.д. по следу преступника (on her, after the spies, etc., и т.д.)
gen.set the police detectives, etc. on the track of the criminalнаправлять полицию и т.д. по следу преступника (on her, after the spies, etc., и т.д.)
gen.set the police on toдонести в полицию на (кого-либо Anglophile)
gen.set the political courseопределять политический курс (triumfov)
gen.set the precedentустроить прецедент (Taras)
gen.set the priceвыставить цену (vazik)
gen.set the priceопределить цену (vazik)
gen.set the price the value of the canvas, etc. at £1000назначить и т.д. в тысячу фунтов
gen.set the price the value of the canvas, etc. at £1000определить цену и т.д. в тысячу фунтов
gen.set the price the value of the canvas, etc. at £1000оценить и т.д. в тысячу фунтов
gen.set the priority forставить приоритетной задачей (OLGA P.)
gen.set the prisoners the bird, etc. freeвыпускать на свободу узников (и т.д.)
gen.set the prisoners the bird, etc. freeосвобождать узников (и т.д.)
gen.set the problemпоставить задачу
gen.set the project in motionначинать работу над объектом
gen.set the quotaконтингентировать (impf and pf)
gen.set the record straightпоставить точки над "и" (Рина Грант)
gen.set the record straightпоправить чью-либо ошибку
gen.set the record straightрасставить точки над "и" (q3mi4)
gen.set the record straightисправить недоразумение (ad_notam)
gen.set the record straightпрояснить ситуацию (ad_notam)
gen.set the record straightразъяснить недоразумение
gen.set the record straightвосстановить правду (Tanya Gesse)
gen.set the record straightвосстановить истинное положение вещей (не положение вещей, а факты -- большая разница: to correct a misapprehension (Oxford Dictionary) ART Vancouver)
gen.set the rhythmзадавать темп (Ремедиос_П)
gen.set the rhythmустановить ритм
gen.set the living room straightубирать в комнате (Andrey Truhachev)
gen.set the living room straightубраться в комнате (Andrey Truhachev)
gen.set the living room straightубрать в комнате (Andrey Truhachev)
gen.set the living room straightубираться в комнате (Andrey Truhachev)
gen.set the rules for a contestвырабатывать правила состязания
gen.set the sailsставить паруса (корабля)
gen.set the sailsотправляться в плавание
gen.set the sailsподнять паруса
gen.set the salaryназначить зарплату (кому-либо; for someone ART Vancouver)
gen.set the sealодобрить (Anglophile)
gen.set the sealсанкционировать (Anglophile)
gen.set the sealдать согласие (на что-либо – on something Anglophile)
gen.set the signalподавать сигнал
gen.set the soldiers his comrades, etc. on their guardнастораживать солдат (и т.д.)
gen.set the stageсоздавать объективные предпосылки (for=для Alexander Demidov)
gen.set the stageпослужить началом (for something – The initial meeting set the stage for further negotiations/ Your negative comments set the stage for another big argument/ The purpose of that first meeting was to set the stage for future co-operation between Russia and the USA Tamerlane)
gen.set the stageподготовить почву (Ая)
gen.set the stageначать (to set the stage for this discussion Studentus)
gen.set the stageподготовиться (Studentus)
gen.set the stageзаложить фундамент (triumfov)
gen.set the stageположить начало (Studentus)
gen.set the stageрасставлять декорации
Игорь Мигset the stage forсоздать условия для
Игорь Мигset the stage forсоздавать условия для
Игорь Мигset the stage forзакладывать основу
Игорь Мигset the stage forположить начало
Игорь Мигset the stage forобеспечивать условия для
Игорь Мигset the stage forсоздать предпосылки для
Игорь Мигset the stage forзаложить основу
gen.set the stage forпредварять (masizonenko)
gen.set the stage for the next scene in a playподготовить сцену для следующей картины (в пье́се)
gen.set the stake in the groundвкопать столб в землю
gen.set the switch to drainпоставить переключить, стиральную машину на отжим
gen.set the tableнакрывать на стол
gen.set the tableнакрывать на стол
gen.set the tableнакрыть на стол
gen.set the tableсервировать стол
gen.set the table for breakfastнакрывать завтрак
Gruzovikset the table for dinnerнакрывать стол к обеду
gen.set the table for dinnerнакрывать обед
gen.set the table for dinnerнакрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.)
gen.set the table for sixнакрыть стол на шесть приборов
gen.set the table for supperнакрывать ужин
gen.set the table in a roarразвеселить гостей
gen.set the target at ...поставить цель выйти на уровень
gen.set the teeth on edgeнабивать оскомину
gen.set the teeth on edgeбросать в дрожь
gen.set the temperature in the room based on an individual's comfort levelустанавливать температурный режим, исходя из личных представлений человека о температурной комфортности (bigmaxus)
gen.set the Thames on fireсделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile)
gen.set the Thames on fireдостать луну с неба (Anglophile)
gen.set the Thames on fireсотворить чудо
gen.set the Thames on fireсделать что-либо необычное
Игорь Мигset the toneкомандовать
Игорь Мигset the toneправить бал
Игорь Мигset the toneвести себя как хозяин
Игорь Мигset the toneверховодить
Игорь Мигset the toneкрутить-вертеть как хотеть
Игорь Мигset the toneраспоряжаться
Игорь Мигset the toneхозяйничать
gen.set the toneпридавать характер
gen.set the tone for a great choir of many voicesзадать тон всему многоголосому хору (raf)
gen.set the tone for a great choir of many voicesзадавать тон всему многоголосому хору (raf)
gen.set the tray downпоставить на стол и т.п. поднос
gen.set the trend for somethingопределять тенденцию (чего-либо)
gen.set the trend for somethingзадавать тенденцию (чего-либо)
gen.set the tuneзапеваться
gen.set the tuneзапеться
gen.set the tuneзапевать (быть запевалой)
gen.set the upper limit onуказывать максимально допустимый (Alexander Demidov)
gen.set the value of something at a certain sumустановить цену чего-либо
gen.set the value of something at a certain sumоценить что-либо
gen.set the watchставить часы (по другим-by)
gen.set the waters a playingпустить водомёты
gen.set the wedding-dayназначать день свадьбы (the time, a date, a price, etc., и т.д.)
gen.set the window the door, the gates, etc. openоставлять открытым окно (и т.д.)
gen.set the window the door, the gates, etc. openоткрывать окно (и т.д.)
gen.set the women apartотделять женщин (от мужчин)
gen.set the women apartизолировать женщин (от мужчин)
gen.set the woods a woodpile, etc. on fireподжигать лес (и т.д.)
gen.set the world alightдостать луну с неба (Anglophile)
gen.set the world alightсовершить переворот (в ч.-либо Anglophile)
gen.set the world on fireсделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile)
gen.set the world on fireсделать что-нибудь необычное (Anglophile)
gen.set the world on fireсовершить что-л. из ряда вон выходящее (употребляется обычно в отрицательном смысле)
gen.set the world on fireхватать звезды с неба
gen.set the world on fireнавести шороху (englishenthusiast1408)
gen.set the world on fireдостать луну с неба (Anglophile)
gen.set up a claimant to the throneпосадить претендента на трон
gen.set up a claimant to the throneвозвести претендента на престол
gen.set up an office in the Department of Agricultureсформировать отдел в министерстве земледелия
gen.set someone up as the fall guyподставить и сделать козлом отпущения (triumfov)
gen.set up one's office in one of the rooms in the buildingоткрыть свою контору в одной из комнат этого здания
gen.set up posts along the streetставить столбы вдоль улицы (milestones along a road, machines in their places, telephone booths in the street, etc., и т.д.)
gen.set up the expectationнастраивать (кого-л на что-л.: The new bylaw sets up the expectation that service will be available in both English and French, which may not be the case. ART Vancouver)
gen.set up the shroudsнатянуть ванты
gen.set one's watch by the radio time-signalсверять часы по радиосигналу (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc., и т.д.)
gen.set one's watch by the radio time-signalставить часы по радиосигналу (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc., и т.д.)
gen.set watch by the town clockставить свои часы по городским
progr.setting and evaluating the status bitsустановка и вычисление битов состояния (ssn)
avia.setting angle of the longitudinal axis with respect to the aircraft axisугол наклона продольной оси относительно базовой оси ЛА
notar.setting aside the awardотмена арбитражного решения
gen.setting aside the fact thatне принимая во внимание тот факт, что (sankozh)
avia.setting at the desired angleустановка на требуемый угол
avia.setting at the desired angleустанавливающий на требуемый угол
automat.setting by the control manufacturerнастройка изготовителем управляющего устройства (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn)
automat.setting by the equipment manufacturerнастройка изготовителем оборудования (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn)
automat.setting by the installerнастройка монтажником (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn)
nautic.setting by the sternсадящийся кормой
automat.setting by the userнастройка потребителем (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn)
agric.setting free the crownосветление кроны (дерева)
agric.setting free the crownпрореживание кроны (дерева)
Makarov.setting free the crownпрореживание или осветление кроны (дерева)
auto.setting modes on the automatic gearboxпереключение режимов автоматической коробки (MichaelBurov)
ITsetting of curves at the schemeнастройка кривых в схеме (Konstantin 1966)
ITsetting of displayed data at the contextual menuнастройка отображаемых данных в контекстном меню (Konstantin 1966)
ITsetting of keyline in the directionзадание контура в направлении (Konstantin 1966)
energ.ind.setting of protection systems of the interface and automaticsнастройка систем защиты интерфейса и автоматики (MichaelBurov)
gymn.setting up of the apparatusустановка снаряда
meas.inst.setting of the controls of a measuring instrumentположение регуляторов измерительного прибора (ssn)
skiingsetting of the courseрасстановка дистанции
fish.farm.setting of the courseпрокладка курса (dimock)
road.wrk.setting of the groundосадка грунта
nautic.setting of the indexположение индекса
math.setting of the problemпостановка задачи
cablessetting of the required valueустановка требуемого значения
progr.setting of the UM applicationустановочный параметр приложения системы UM (ssn)
progr.setting of the UM applicationустановочный параметр приложения унифицированного обмена сообщениями (ssn)
construct.Setting out of bracing to the roof line trussesСхема расположения ферм и связей покрытия по верхним поясам ферм (kvant)
construct.Setting out of purlins of the ceiling line trussesСхема расположения распорок по нижним поясам ферм (kvant)
chess.term.setting out of the gameоснова построения партии
railw.setting out the lineразбивка пути
railw.setting out the lineразбивка линии
railw.setting out the old railsснятие старых рельсов
textilesetting side of the loomпусковая сторона ткацкого станка
avia.setting the blades to higher pitchустанавливающий лопасти на больший угол
avia.setting the blades to higher pitchустановка лопастей на больший угол
avia.setting the blades to lower pitchустанавливающий лопасти на меньший угол
avia.setting the blades to lower pitchустановка лопастей на меньший угол
comp., MSSetting the color and pattern for the listed disk regions can help distinguish them in the details pane.Установка цвета и узора для перечисленных областей диска поможет различить их в окне сведений. (Windows 7, Windows Vista SP1, Windows Server 2008 Rori)
gen.setting the contextсущность вопроса (встречается в презентациях Ася Кудрявцева)
psychol.setting the dateопределение сроков (Vladi_S)
psychol.setting the dateназначение даты (времени Vladi_S)
progr.setting the default pageопределение страницы по умолчанию (ssn)
progr.setting the evaluation criteriaзадание критериев оценки (ssn)
tech.setting the grainзаличка
leath.setting the gramзаличка
mining.setting the holesразметка шпуров в забое
roll.setting the millнастройка стана
polygr.setting the paceрегулирующий скорость
polygr.setting the paceрегулирование скорости
Makarov.setting the results against those of the last election, we can see a clear improvementесли сравнить нынешние результаты с результатами предыдущих выборов, можно увидеть значительное улучшение
tech.setting the rivetпостановка заклёпки (Киселев)
food.ind.setting the rollsустанавливающий вальцы
food.ind.setting the rollsустанавливание вальцов
data.prot.setting the root passwordустановка пароля привилегированного пользователя (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.setting the sailsпостановление парусов
gen.setting the sailsотдавание парусов
gen.Setting the sceneОбщая картина (напр., заголовок первой главы научной работы Lily Snape)
fig.of.sp.setting the sceneсоздание условий (Stas-Soleil)
fig.of.sp.setting the sceneсоздание среды (Stas-Soleil)
gen.setting the sceneположить начало (Ivan Pisarev)
gen.setting the sceneподготовка сцены (в том числе в переносном значении A.Rezvov)
gen.Setting the sceneОбщая характеристика ситуации (ElenaTN)
railw.setting the signal at "stop"установка сигнала в положение остановки
judo.setting the sole"накладка"
auto.setting the speed modeустановка скоростного режима (snowleopard)
busin.setting the stageподготовка базы (для Rori)
busin.setting the stageподготовка почвы (для Rori)
busin.setting the stageформирование основ (Rori)
busin.setting the stageсоздание условий (Rori)
busin.setting the stageзакладка основ (Rori)
polygr.setting the stickустановка ползунка верстатки на требуемую длину
progr.setting the volume controlsработа с регуляторами громкости (ssn)
nautic.setting the watchустановка вахты
nautic.setting the watchустанавливающий вахту
lit.Setting the World on Fire"Игра с огнём" (1980, роман Энгуса Уилсона)
progr.setting up for the analysisустановка для анализа (ssn)
fin.setting up of buffer stocks within the framework of commodity arrangementsсоздание буферных запасов в рамках товарных соглашений
busin.setting up of own workshop from the ground upоткрытие собственного цеха с нуля (Konstantin 1966)
road.wrk.setting up of the binderзатвердевание вяжущего материала
progr.setting up the development environmentнастройка среды разработки (ssn)
progr.setting up the projectнастройка проекта (ssn)
comp.setting up the systemначальная установка системы
tech.setting x equal to n, we solve the equationзадаваясь различными значениями x, мы решаем уравнение
textilesetting-on of the pileмокрая декатировка (горячей водой)
sport.setting-up of the HBустановка перекладины
Makarov.sky is aglow with the setting sunнебо пылает в лучах заходящего солнца
Makarov.someone is always setting stories about that the Prince is to be marriedкто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться
gen.Standard Methodological Instructive Regulations on the Determination, Recording and Economic Valuation of and the Setting of Norms for Losses of Solid Commercial Minerals and Components Contained Therein Upon the Processing of Mineral Raw MaterialsТиповые методические указания по определению, учёту, экономической оценке и нормированию потерь твёрдых полезных ископаемых и содержащихся в них компонентов при переработке минерального сырья (E&Y ABelonogov)
gen.Standard Methodological Instructive Regulations on the Setting of Norms for Extraction Losses of Solid Commercial MineralsТиповые методические указания по нормированию потерь твёрдых полезных ископаемых при добыче (E&Y ABelonogov)
Makarov.the etiquette governing the setting of a table for a formal dinnerправила сервировки стола для официального обеда
Makarov.the etiquette governing the setting of a table for a formal dinnerправила сервировки стола для званого обеда
Makarov.the garden was a perfect setting for the houseсад был идеальным обрамлением для дома
Makarov.the geographical setting of Japanгеографическое положение Японии
Makarov.the lake was crimsoned by the setting sunзаходящее солнце окрасило озеро в багряный цвет
Makarov.the light of the setting sun suffused the cloudsсвет садящегося солнца залил облака
Makarov.the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop downсейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу
ed.the linguistic input available in the educational settingлингвистический учебный материал, преподаваемый в учебных заведениях (Alex_Odeychuk)
ed.the linguistic input available in the educational settingлингвистический учебный материал, преподаваемый в образовательных организациях (среднего, среднего профессионального или высшего образования Alex_Odeychuk)
Makarov.the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hoursучитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий
Makarov.the play has its setting in a wartime prison campдействие пьесы происходит в лагере для военнопленных во время войны
Makarov.the politician formally opened the new theatre building, so setting the seal on the group's effort to be recognizedполитик официально открыл новое здание театра, тем самым одобряя старания творческого объединения
Gruzovik, fig.the same tune in a new settingстарая погудка на новый лад
Makarov.the setting is more valuable than the jewelогранка дороже, чем сам камень
Makarov.the setting of a jewelоправа драгоценного камня
math.the setting of the problemпостановка задачи
Makarov.the setting sunзаходящее солнце
Makarov.the setting sun illuminates the western skyлучи заходящего солнца освещают западную часть небосклона
gen.the setting sun kindled the skyзаходящее солнце зажгло небо
Makarov.the setting sun threw long shadowsзаходящее солнце отбрасывало длинные тени
gen.the setting sun tinged the sky with a rosy flushзаходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тона
Makarov.the sky is aglow with the setting sunнебо пылает в лучах заходящего солнца
Makarov.the sport of setting recordsспорт высоких достижений
sport.the sport of setting records, the sport of recordsспорт высоких достижений (Onishko)
Makarov.the sun is settingсолнце садится
Makarov.the sun is settingсолнце заходит
gen.the tide is setting inначинается прилив
gen.the tide is setting outначинается прилив
gen.the tide is setting outначинается отлив
gen.the tide the rain, etc. was setting inначинался прилив (и т.д.)
Makarov.the top slide is so arranged as to give a minimum of overhang at the most extreme settingконструкция верхних салазок обеспечивает минимальный вылет в крайнем положении
torped.the TT/TA mode setting deviceприбор установки режима торпедного аппарата
gen.the weather is setting in fineустанавливается хорошая погода
commun.therefore, when setting up the bitrate of the communication lineпоэтому, при настройке скорости линии (Alex_Odeychuk)
progr.this plug-in builds the interface to a CANopen network and provides functions for down- and uploading of configuration and program data, scanning of a network, verification of device configurations, network and program control as well as layer setting servicesэтот дополнительный программный модуль представляет собой интерфейс для CANopen сети и выполняет функции загрузки и выгрузки данных конфигурирования и программ, сканирование сети, верификацию конфигураций устройства, управление сетью и программой, а также сервисы настройки уровней
progr.UM software component that is a context or setting of the UM applicationпрограммный компонент системы UM, который является контекстом или установочным параметром приложения системы UM (ssn)
construct.when setting facing material in mastic force the tile against the surfaceпри облицовке поверхности на мастике плитку плотно притирайте к поверхности
construct.when setting facing material in mastic prime the surfaceпри облицовке поверхности на мастике огрунтуйте поверхность
construct.when setting raked joint brickwork leave the transverse and vertical joints unfilled with mortarпри кладке впустошовку не заполняются раствором только поперечные и вертикальные швы
construct.when setting up a vertical pipe block hold the block when tacking it to the other blockпри установке вертикального трубного блока блок придерживайте при прихватке
construct.when setting up a vertical pipe block insert the upper block soil pipe end into the bell of the lower blockпри установке вертикального трубного блока вводите конец канализационного стояка верхнего блока в раструб нижнего
construct.when setting up a vertical pipe block stop the bell-and-spigot joint of the soil pipeпри установке вертикального трубного блока заделывайте раструб канализационного стояка
construct.when setting up a vertical pipe block the cold and hot-water supply pipes are inserted into the sleeves of the lower blockпри установке вертикального трубного блока трубы холодного и горячего водоснабжения устанавливаются в стаканчики нижнего блока
construct.when setting up the flush pipe connect it to the cistern and the water-closet panпри монтаже смывной трубы присоединяйте её к бачку и унитазу
ed.within the classroom settingво время аудиторных занятий (Alex_Odeychuk)
ed.within the classroom settingво время занятий в аудитории (Alex_Odeychuk)
ed.within the classroom settingна аудиторных занятиях (Alex_Odeychuk)
chess.term.without setting up the boardне расставляя фигур
construct.you may start setting up the hydraulic giantможно приступать к установке гидромонитора
Showing first 500 phrases