Subject | English | Russian |
jarg. | a secret agent | особняк (Супру) |
inf. | a secret agent | особист (сотрудник особого отдела в воинской части, на предприятии и т. п., занимающийся вопросами охраны государственной тайны an officer of a special department in a military organization or industrial plant responsible for safeguarding state secrets) |
gen. | a secret known only to the initiates | тайна, известная только посвящённым |
Makarov. | a secret self he had enclosed within | своё настоящее "я" он скрывал в тайниках души |
gen. | a secret that, to this day, remains undivulged | тайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой |
gen. | a secret traffic in drugs | тайная торговля наркотиками |
inf. | admit to secret work | засекречиваться |
Gruzovik, inf. | admit to secret work | засекречивать |
Gruzovik, inf. | admit to secret work | засекретить |
Gruzovik, fig. | arrange by secret plotting | подстроить (pf of подстраивать) |
Gruzovik, fig. | arrange by secret plotting | подстраивать (impf of подстроить) |
journ. | be the work of foreign secret services | являться работой иностранных спецслужб (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | belong to a secret society | быть членом тайного общества (ssn) |
fig., inf. | bring about by secret plotting | подстраиваться |
Gruzovik, fig. | bring about by secret plotting | подстроить (pf of подстраивать) |
Gruzovik, fig. | bring about by secret plotting | подстраивать (impf of подстроить) |
fig., inf. | bring about by secret plotting | подстроить |
fig., inf. | bring about by secret plotting | подстроиться |
fig., inf. | bring about by secret plotting | подстраивать |
gen. | by secret ballot | при тайном голосовании (bookworm) |
Makarov. | charm a secret out of | выведать тайну у (someone – кого-либо) |
Makarov. | charm a secret out of | выведать тайну (у кого-либо) |
Makarov. | cherish a secret grudge against | тайно вынашивать недобрые чувства (к кому-либо) |
gen. | cherish a secret grudge against | тайно вынашивать недобрые чувства к (кому-либо) |
Makarov. | clear for top-secret work | допускать на сверхсекретную работу |
Makarov. | coax a secret out of | подольститься к кому-либо и выпытать секрет (someone) |
gen. | coax a secret out of | подольститься к кому-либо и выпытать секрет |
gen. | come to a secret understanding | снюхаться (с кем-либо – with someone Anglophile) |
gen. | confide a secret in | вверять тайну (someone – кому-либо) |
Gruzovik | confide a secret in | вверять тайну кому-либо (someone) |
Makarov. | confide a secret in | вверить тайну (кому-либо) |
gen. | confide a secret in | вверить тайну (someone – кому-либо) |
mil. | confidential and secret weekly orders | еженедельные конфиденциальные и секретные приказы |
mil. | Deputy Chief of Secret Service | заместитель начальника секретной службы |
mil. | Deputy Director of Secret Police | заместитель начальника тайной полиции |
gen. | direct, equal and universal suffrage by secret ballot | прямые, равные и всеобщие выборы при тайном голосовании |
gen. | discover a secret to friends | поделиться секретом с друзьями |
gen. | dispense with secret ballot | отказываться от проведения тайного голосования |
gen. | dispense with secret ballot | не проводить тайного голосования |
Makarov. | divulge a secret information | разглашать секретную информацию |
Makarov. | do something with secret intentions | сделать что-либо с тайными намерениями |
Makarov. | don't worry, your secret is safe with me | не беспокойся, я никому не выдам твою тайну |
gen. | elect smb. by secret ballot | избирать кого-л. тайным голосованием (by show of hands, by roll-call, etc., и т.д.) |
Makarov. | elect by secret ballot | избирать тайным голосованием |
gen. | elect smb. by secret ballot | выбирать кого-л. тайным голосованием (by show of hands, by roll-call, etc., и т.д.) |
gen. | encrypt a secret message | зашифровать тайное сообщение |
Makarov. | entrust a secret to | вверить тайну (someone – кому-либо) |
inf. | exclude from secret work | рассекречивать |
inf. | exclude from secret work | рассекречиваться |
Gruzovik, inf. | exclude from secret work | рассекречивать (impf of рассекретить) |
Gruzovik, inf. | exclude from secret work | рассекретить (pf of рассекречивать) |
inf. | exclude from secret work | рассекретить |
Makarov. | feel some secret satisfaction | чувствовать какое-то тайное удовлетворение |
Makarov. | find a secret satisfaction in doing something | получить тайное удовольствие от (чего-либо) |
gen. | find a secret satisfaction in doing | получить тайное удовольствие (от чего-либо) |
Makarov. | find some secret satisfaction | находить какое-то тайное удовлетворение |
gen. | folklore, a bony old man who knows the secret of eternal life | кощей |
gen. | force a secret a confession, facts, an avowal, etc. from | вырвать у кого-л. тайну (smb., и т.д.) |
gen. | freedom from secret societies | свобода от тайных обществ (Alex_Odeychuk) |
gen. | get a top secret clearance | получить допуск к совершенно секретной информации (Vladimir Shevchuk) |
gen. | get at the secret of his success | понять, в чём секрет его успеха |
gen. | get at the secret of his success | выяснить, в чём секрет его успеха |
Makarov. | get some secret satisfaction | получать какое-то тайное удовлетворение |
gen. | get top secret clearance | получить допуск к совершенно секретной информации (Vladimir Shevchuk) |
Gruzovik, inf. | give access to secret documents | засекретить (pf of засекречивать) |
Gruzovik, inf. | give access to secret documents | засекречивать (impf of засекретить) |
inf. | give access to secret documents | засекречиваться |
Makarov. | give away secret information | разглашать секретную информацию |
gen. | give secret pledges | давать тайные обязательства |
Makarov. | give someone the secret address | дать кому-либо явку |
Makarov. | go into secret session | обсуждать на закрытом заседании (что-либо) |
gen. | guard the secret with your life | берегите эту тайну пуще жизни |
Makarov. | have some secret satisfaction | испытывать какое-то тайное удовлетворение |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь вторую форму допуска (РФ) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск к секретным сведениям |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь доступ к сверхсекретной информации |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск по форме номер один/два (РФ) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | быть допущенным к совершенно секретным/особой важности сведениям (РФ / право гражданина на выезд из РФ может быть ограничено, если он допущен к сведениям особой важности или совершенно секретным сведениям и заключил трудовой договор, предполагающий ограничение права на выезд из РФ.) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь доступ к закрытой информации |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск для работы, связанной с использованием сведений, составляющих государственную тайну |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск к проведению работ с использованием сведений, составляющих государственную тайну |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск к работе со сведениями, составляющими государственную тайну (РФ /оформленный по первой или второй форме) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск по первой/второй форме (РФ / Обратите внимание: ограничение права выезда за границу может быть предусмотрено только для работников, имеющих допуск по первой и второй форме, т. е. к сведениям особой важности и совершенно секретным сведениям.) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | получить допуск к документам, изделиям и работам, составляющим государственную тайну |
Игорь Миг | have top-secret clearance | получить допуск к государственной тайне (Работнику, получившему доступ к государственной тайне, также запрещается использовать изобретения и открытия, содержащие государственную тайну.) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск к государственной тайне (РФ / Обратите внимание! В трудовом договоре закрепляется срок, в течение которого работнику запрещается выезд за границу в связи с допуском к государственной тайне) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск совершенно секретным сведениям |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь третью форму допуска (к секретным материалам / РФ) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь первую форму допуска (РФ / в РФ их три, в СССР четыре) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск к секретным, совершенно секретным и особой важности документам, изделиям и работам (РФ, офиц.) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | быть оформленным на должность, требующую допуск к работе с секретными и совсекретными материалами (следует руководствоваться номенклатурой должностей, требующих оформления допуска к государственной тайне ...) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | получить допуск к гостайне (Обратите внимание! Допуск к государственной тайне должен быть получен до заключения трудового договора) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | быть оформленным по второй форме допуска (РФ) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь доступ к совсекретным сведениям |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск к сведениям, составляющим государственную тайну (РФ / Если выполняемая работа по своему характеру предусматривает доступ к сведениям, составляющим государственную тайну, то необходимо оформить допуск. Только после оформления допуска лицо может быть назначено на соответствующую должность или принято на работу. |||| ... в выдаче заграничного паспорта отказано, так как в период военной службы заявитель имел допуск к сведениям, составляющим государственную тайну) |
Игорь Миг | have top-secret clearance | иметь допуск к сведениям особой важности |
gen. | he babbled the secret out to his friends | он выболтал секрет своим друзьям |
Makarov. | he bubbled the secret out to his friends | он выболтал секрет своим друзьям |
gen. | he confined his secret to me | он доверил мне свою тайну |
Makarov. | he exposed the secret she had confided to him | он выболтал доверенную ею тайну |
Makarov. | he had the temerity to read a secret letter | он отважился прочитать секретное письмо |
gen. | he had the temerity to read a secret letter | он набрался смелости прочитать секретное письмо |
Makarov. | he harbours a secret hope | в нём таится надежда |
gen. | he is secret about his comings and goings | он не рассказывает, куда он ходит, когда приходит |
gen. | he is very secret in his habits | у него привычки скрытного человека |
Makarov. | he left his secret untold | он умер, так и не открыв свою тайну |
gen. | he left the secret untold | он не раскрыл тайны |
Makarov. | he made no real secret of his feelings to his friends | он не скрывал своего отношения к друзьям |
gen. | he made no secret of his plans | он не скрывал своих планов |
gen. | he made no secret of his plans | он не делал секрета из своих планов |
Makarov. | he makes no secret of it | он этого не скрывает |
Makarov. | he unclothed his secret thoughts | он раскрыл свои тайные мысли |
gen. | he was about to let out the secret, but he pulled himself up | он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался |
gen. | he was about to let out the secret but he pulled himself up | он чуть было не выдал секрета, но сдержался |
Makarov. | he was about to tell the secret, but he bit his words back | он собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык |
Makarov. | he was about to tell the secret but he bit his words back | он уже было рассказал секрет, но прикусил язык |
Makarov. | he was accused of having collaborated with the secret police | его обвинили в сотрудничестве с секретной полицией |
gen. | he was found guilty of passing on secret papers to a foreign power | он был признан виновным в передаче секретных документов другому государству |
gen. | he was never allowed anywhere near secret materials | его не подпускали к секретным материалам |
gen. | he won't give your secret away | он вашего секрета не выдаст |
Makarov. | her secret dream is to become a film star | стать кинозвездой – её заветная мечта |
gen. | her secret dream is to become a film star | стать кинозвездой-её заветная мечта |
Makarov. | his secret came out | его тайна была раскрыта |
Makarov. | his secret came out | его секрет раскрылся |
Makarov. | his secret died with him | его тайна умерла вместе с ним |
Makarov. | his secret love affair lasted seven years | его тайная любовная связь продолжалась семь лет |
gen. | hybrid trade secret and patent agreement | "гибридное" лицензионное соглашение о праве использования "ноу-хау" и патента |
gen. | I had breathed a secret vow to Heaven | я дал в душе обет небу |
Makarov. | I pried the secret out of my sister | я выведал у сестры её секрет |
Makarov. | I suggest that you had a secret understanding | я выдвигаю в качестве возможного обстоятельства, что между вами был тайный сговор |
Makarov. | I suggest that you had a secret understanding | я делаю предположение, что между вами был тайный сговор |
gen. | I suggest that you had a secret understanding | я делаю предположение выдвигаю в качестве возможного обстоятельства, что между вами был тайный сговор |
gen. | if the secret gets out | если тайна станет известной |
gen. | I'm on to her secret intention | я знаю о её тайном намерении |
gen. | I'm onto her secret intention | я знаю о её тайном намерении |
gen. | in my secret heart | в глубине души |
gen. | in secret amusement | тайно забавляться |
gen. | in secret amusement | тайно забавляясь |
gen. | in one's secret soul | в тайниках души (Игорь Primo) |
gen. | in one's secret soul | в глубине души (Игорь Primo) |
gen. | in the secret recesses of the heart | в тайниках души |
Makarov. | in the secret recesses of the heart | в глубине сердца |
gen. | in the secret recesses of the heart | в глубине души |
gen. | in the secret recesses of the of the heart | в тайниках души |
Makarov. | in the secret recesses of the soul | в тайниках души |
Makarov. | in the secret recesses of the soul | в глубине сердца |
gen. | intelligence from top-secret sources | разведывательные данные из совершенно секретных источников |
gen. | involving secret matters | содержащий секретную информацию |
Игорь Миг | it is a secret to no one that | ни для кого не секрет |
Gruzovik | it is no secret that | небезызвестно, что (as pred) |
Makarov. | it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it | классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным |
gen. | it was supposed to be a secret, but somehow it got about | это считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно |
gen. | it's no secret that we don't get along very well | не секрет, что мы не ладим |
Makarov. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
gen. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно |
gen. | keep a secret to oneself | хранить тайну |
gen. | keep secret from | держать в тайне от (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | keep things secret dark | секретничать (держать в секрете) |
Makarov. | keep things secret dark | держать в секрете |
gen. | keep up a secret correspondence | поддерживать тайную переписку (with someone / с кем-либо) |
Makarov. | keep up a secret correspondence with | поддерживать тайную переписку с (someone – кем-либо) |
Gruzovik | know the secret address | знать явку |
gen. | let a secret out | раскрыть секрет (VLZ_58) |
gen. | let the secret out | проболтаться (Don't tell him I let the secret out. 4uzhoj) |
Makarov. | lock a secret away in one's breast | хранить тайну в самой глубине сердца |
gen. | lock a secret away in breast | хранить тайну в самой глубине сердца |
Makarov. | lock a secret in one's breast | хранить тайну в глубине сердца |
gen. | lock a secret in breast | хранить тайну в глубине сердца |
gen. | loss of secret papers | утеря секретных бумаг |
gen. | make a secret of | делать из чего-л. секрет (smth.) |
Makarov. | make a secret of something | делать из чего-либо тайну |
gen. | make a secret of | делать из чего-л. тайну (smth.) |
gen. | make a secret out of something | утаивать (от других, напр., "we decided not to make a secret out of it" – "мы решили не утаивать информацию" Рина Грант) |
gen. | make a secret out of | засекретить (что-либо) |
gen. | make no secret of | не делать из чего-либо тайны |
gen. | make no secret of | не делать из чего-либо секрета |
gen. | make no secret of | не скрывать того, что (" 'The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver) |
gen. | make no secret of | не скрывать |
gen. | make no secret of | не делать из чего-либо тайны (секрета) |
Makarov. | make no secret of the fact that | не скрыть того, что |
gen. | make no secret of the fact that | не скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | make secret of fear | скрывать чувство страха |
Makarov. | make secret of fear | скрывать чувство опасения |
gen. | make secret pledges | давать тайные обязательства |
Makarov. | murmur a secret into someone's ear | прошептать кому-либо на ухо какую-либо тайну |
Gruzovik, obs. | one who participates in secret activities | тайноведец |
Makarov. | only top members of the Cabinet were privy to secret information | только верхушка кабинета министров была посвящена в секретную информацию |
gen. | open up the secret files to the public | открыть секретные архивы для общественности |
Makarov. | our secret plans must not go down on paper | наши тайные планы нельзя доверять бумаге |
Makarov. | Peter was about to tell the secret but he bit his words back | Питер уже было рассказал секрет, но прикусил язык |
gen. | place of secret meeting | явка |
gen. | place on secret list | засекречиваться |
Gruzovik | place on secret list | засекречивать (impf of засекретить) |
Gruzovik | place on secret list | засекретить (pf of засекречивать) |
Makarov. | president is always guarded by secret service men | президент всегда находится под охраной агентов секретной службы |
gen. | press a secret spring of a writing-desk | нажать на скрытую пружину, открывающую письменный стол |
Makarov. | pump a secret out of | выудить у кого-либо секрет (someone) |
Makarov. | put the matter to the vote by secret ballot | ставить вопрос на тайное голосование |
Makarov. | put the matter to the vote by secret ballot | поставить вопрос на тайное голосование |
inf. | reach a secret agreement | стакиваться (with) |
inf. | reach a secret agreement | стакнуться (with) |
Gruzovik, inf. | reach a secret agreement with | стакнуться (pf of стакиваться) |
Gruzovik, inf. | reach a secret agreement with | стакиваться |
Gruzovik, inf. | reach a secret agreement with | стакаться (= стакнуться) |
inf. | reach a secret agreement | стакаться (with) |
gen. | reveal a secret to | поверить кому-либо тайну |
gen. | reveal a secret to | поверить кому-либо секрет |
gen. | reveal a secret to | открыть кому-либо тайну |
gen. | reveal a secret to | открыть поверить, кому-либо секрет (тайну) |
gen. | reveal a secret to | открыть кому-либо секрет |
Gruzovik, fig. | rig by secret plotting | подстроить (pf of подстраивать) |
Gruzovik, fig. | rig by secret plotting | подстраивать (impf of подстроить) |
Gruzovik | secret address | явочная квартира |
mil. | secret address | конспиративная явочная явка |
mil. | secret address | конспиративная явочная квартира |
Gruzovik | secret address | конспиративная квартира |
gen. | secret agenda | секретная повестка дня |
gen. | secret agent of a foreign government | секретный агент иностранного правительства |
gen. | secret ambition | сокровенная мечта (Anglophile) |
gen. | secret and overt enemies | тайные и явные враги (Maria Klavdieva) |
gen. | secret arrangement | тайное соглашение |
gen. | secret arrangement | секретное соглашение |
gen. | secret as the grave | могила |
inf. | secret away | припрятать (now it was too late to secret the letter away somewhere less obvious Val_Ships) |
inf. | secret away | убрать подальше (Val_Ships) |
gen. | secret ballot | закрытое голосование |
gen. | secret billet | секретная явка (raf) |
gen. | secret billet | секретная квартира (raf) |
nautic. | secret block | блок с закрытым шкивом |
Игорь Миг | secret cable | секретное донесение |
Gruzovik | secret cell | секретная (in jail) |
gen. | secret clearance | допуск по второй форме (Level 2 - совершенно секретно - of 3 levels; Level 3 would be Top Secret srocentr.ru Tanya Gesse) |
gen. | secret coalition | тайная коалиция (Taras) |
gen. | secret code word | пароль (напр., при встрече denghu) |
inf. | secret communication lines | секретная связь (4uzhoj) |
gen. | secret compartment | потайное отделение (lexicographer) |
mil. | secret conference | тайное совещание |
mil. | secret conference | тайное заседание |
mil. | secret correspondence | тайна переписки |
gen. | secret deal | тайная сделка |
mil. | secret deal | закулисная сделка |
gen. | secret deal | секретное соглашение |
gen. | secret dealings | тайные сделки |
gen. | secret dealings | секретные сделки |
mil. | secret defense service | контрразведка |
gen. | secret discussion | тайное обсуждение |
gen. | secret discussion | секретное обсуждение |
mil. | secret document number | номер секретного документа |
gen. | secret door | потайная дверь |
gen. | secret dossier | секретное досье (Rothmiller said he reviewed the secret dossiers of Marilyn, the Kennedys, and Peter Lawford, and that Fred Otash, one of his informants, revealed that he planted bugs and wiretapped Monroe's and Lawford's home. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Gruzovik | secret drawer | секретный ящик |
gen. | secret drinker | скрытая алкоголичка (cnlweb) |
gen. | secret evidence | тайные доказательства |
gen. | secret feeling | затаенное чувство |
gen. | secret filming | съёмка скрытой камерой (Anglophile) |
gen. | secret gang activity | тайное участие в деятельности банд (yuliya zadorozhny) |
gen. | secret grief | тайная печаль |
gen. | secret hideaway | тайное убежище (Taras) |
gen. | secret hideaway | тайная квартира (Taras) |
gen. | secret hideaway | тайное укрытие (Taras) |
gen. | secret hideout | тайное убежище (Andrey Truhachev) |
gen. | secret hideout | тайное укрытие (Andrey Truhachev) |
gen. | secret hideout | секретное укрытие |
Makarov. | secret huddles were held by five leading Republicans | пятеро республиканцев, лидеров партии, провели несколько тайных совещаний |
gen. | secret identity | двойная жизнь (NumiTorum) |
gen. | secret identity | сокрытие личности (NumiTorum) |
gen. | secret identity | таинственная личность (NumiTorum) |
gen. | secret identity | тайная личность (NumiTorum) |
gen. | secret influence | тайное влияние |
Makarov. | secret ink | симпатические чернила |
gen. | Secret Intelligence | Радио специального назначения (Voledemar) |
gen. | Secret Intelligence Service | секретная разведывательная служба (Великобритания) |
mil., avia. | secret internet protocol router | алгоритм трассировки на основе секретного межсетевого протокола |
mil., avia. | secret internet protocol router network | сеть с алгоритмом трассировки на основе секретного межсетевого протокола |
Makarov. | secret is out | тайна раскрыта |
Makarov. | secret is out | секрет раскрылся |
gen. | secret key encryption | симметричное шифрование (AD Alexander Demidov) |
mil., avia. | secret-limited distribution-not releasable to foreigners | секретно - ограниченный доступ - не для иностранцев |
mil., avia. | secret-limited distribution-not releasable to foreigners | секретно – ограниченный доступ – не для иностранцев |
gen. | secret meeting | секретное совещание |
mil. | secret meeting | тайная встреча |
gen. | secret meeting | тайное собрание |
gen. | secret meeting | тайное сборище |
mil. | secret military zone | закрытая военная зона (grafleonov) |
Gruzovik | secret mission | секретное поручение |
gen. | secret national security clearance | допуск к секретным материалам (Taras) |
gen. | secret national security clearance | допуск к секретным материалам по вопросам национальной безопасности (Taras) |
gen. | secret national security clearance | допуск к секретной информации (Taras) |
gen. | secret national vote | тайное всенародное голосование (xmoffx) |
gen. | secret negotiation | тайные переговоры |
mil. | secret – no foreigners | секретно-не подлежит передаче иностранцам |
mil., avia. | secret-no-foreigners | секретно - не для иностранцев |
mil., avia. | secret-no-foreigners | секретно – не для иностранцев |
mil. | secret – not releasable to foreigners – limited distribution | секретно, не подлежит передаче иностранцам, ограниченной рассылки |
Makarov. | secret of human motive | тайна побудительных сил, объясняющих поступки человека |
Makarov. | secret of human motive | загадка поведения человека |
gen. | secret of not eating | секрет, как воздержаться от пищи (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | secret of perpetual youth | тайна вечной молодости |
Makarov. | secret of perpetual youth | секрет вечной молодости |
gen. | secret opening of mail | перлюстрация |
gen. | secret padlock | замок с шифром |
gen. | secret padlock | замок с секретом |
gen. | secret partner | партнёр, имеющий право голоса, но не известный общественности |
gen. | secret partner | мало известный компаньон (и не участвующий активно в деле) |
gen. | secret partnership | негласное товарищество (E&Y ABelonogov) |
Gruzovik, inf. | secret place for hiding something | похоронка |
gen. | secret pledge | тайное обязательство |
gen. | secret police | полиция секретной службы |
gen. | secret police | НКВД (из журнала Economist Andy) |
inf., hist. | secret police agent | охранник |
gen. | secret police agent | кагэбэшник (Anglophile) |
inf. | secret police in tsarist Russia | охранка |
mil. | secret post | пост подслушивания |
Makarov. | secret press | подпольная типография |
Makarov. | secret printing press | подпольная типография |
gen. | secret processes | секреты производства (Lavrov) |
gen. | secret protected by the law | охраняемая законом тайна (государственная, коммерческая, служебная и иная Alexander Demidov) |
mil. | secret publication | секретное издание |
mil. | secret qualification clearance | допуск к секретной работе |
mil. | secret qualification clearance | проверка для допуска к секретной работе |
gen. | secret report | секретное сообщение |
mil., avia. | secret restricted data | секретные данные ограниченного пользования |
mil. | secret-restricted data | секретные данные для ограниченного пользования |
sport. | secret-route race | гонка с закрытым заданием |
sport. | secret-route race | гонка с секретным заданием |
sport. | secret-route race | гонка с закрытым, секретным заданием |
gen. | secret's out | секрет раскрыт (Taras) |
gen. | Secret Santa | подарок от Деда Мороза (yuliya zadorozhny) |
gen. | secret sauce | ноу-хау (A special feature or technique kept secret by an organization and regarded as being the chief factor in its success Vertep) |
gen. | secret security clearance | допуск к секретной информации (4uzhoj) |
Makarov. | secret self he had enclosed within | своё настоящее "я" он скрывал в тайниках души |
gen. | secret service | служба агентурной разведки и контрразведки |
gen. | secret service | разведывательная служба |
obs. | secret service | сыскная служба |
gen. | secret service | секретная служба |
gen. | secret service agent | чекист |
mil. | Secret Service division | отдел секретной службы |
mil. | secret service information | данные разведслужб (Andrey Truhachev) |
mil. | secret service information | данные разведки (Andrey Truhachev) |
mil. | secret service information | развединформация (Andrey Truhachev) |
mil. | secret service information | сведения спецслужб (Andrey Truhachev) |
gen. | secret service man | разведчик |
mil. | secret services manual | руководство секретной службы (stabilization operations, intelligence; по стабилизации обстановки и разведке) |
Makarov. | secret session | закрытое заседание |
gen. | secret staircase | потайная лестница |
gen. | secret talks | секретные переговоры |
gen. | secret talks | закулисные переговоры |
Gruzovik | secret thoughts | подспудные мысли |
gen. | secret to marital bliss | залог счастливого брака (Ремедиос_П) |
gen. | secret to marital bliss | секрет счастливого брака (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | secret tryst | тайное свидание |
gen. | secret understanding | тайная договорённость |
Makarov. | secret valley | затерянная долина |
gen. | secret valley | уединённая глухая долина |
gen. | secret vote | голос при тайном голосовании (I. Havkin) |
gen. | secret war | тайная война |
mil. | secret weapon | секретное оружие |
Makarov. | secret workings of nature | таинственные процессы, происходящие в природе |
mil. | secret writing letter | письмо с использованием средств тайнописи |
mil. | secret zone | закрытая зона (grafleonov) |
Игорь Миг | send on a secret mission | подослать |
Игорь Миг | send on a secret mission | заслать |
gen. | send on a secret mission | подсылать |
Makarov. | she confided her secret to her best friend | свой секрет она доверила лучшему другу |
Makarov. | she confided her secret to her best friend | она доверила свой секрет лучшему другу |
Makarov. | she keep a secret? I'll eat my hat | чтобы она никому не сказала? да не может этого быть |
gen. | she keep a secret? I'll eat my hat | чтобы она никому не сказала? Да не может этого быть |
Makarov. | she resolved to keep the secret of the baby's paternity from all | она решила скрыть от всех, кто отец ребёнка |
Makarov. | she revealed the secret to us | она раскрыла нам секрет |
Makarov. | she whispered her secret to me | она шепнула мне свою тайну на ухо |
Makarov. | she whispered her secret to me | она прошептала мне свою тайну на ухо |
Gruzovik, inf. | soldier belonging to a secret service unit | краснопогонник (so named because of the red epaulets) |
gen. | Soviet secret police | Чека (1918-1922) |
gen. | steal, secret away, abscond with | умыкнувших (что-либо Tanya Gesse) |
Makarov. | stories have been getting about concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных планах правительства |
Makarov. | stories have been getting around concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных намерениях правительства |
Makarov. | stories have been getting round concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных намерениях правительства |
gen. | stories have been getting round concerning the government's secret intentions | поползли слухи о секретных намерениях правительства |
Makarov. | stories have been going about concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных планах правительства |
Makarov. | stories have been going round concerning the government's secret intentions | ходят слухи о тайных планах правительства |
Makarov. | tell no one of the secret that has passed between us | никому не говори о том, что между нами произошло |
Makarov. | the amazing thing is that it was kept secret for so long | поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго |
Makarov. | the court met in secret session | судебное заседание происходило за закрытыми дверями |
Makarov. | the gold was hidden in a secret cavity in the chimney | золото было спрятано в тайном углублении в дымовой трубе |
Makarov. | the heart flutters with secret pleasure | сердце трепещет от тайного удовольствия |
Makarov. | the heart is thrilled with secret pleasure | сердце сильно волнуется от тайного удовольствия |
Makarov. | the heart leaps out with secret pleasure | сердце выскакивает от тайного удовольствия |
gen. | the most secret recesses of our souls | самые сокровенные изгибы души |
Makarov. | the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty | имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком |
Makarov. | the note was written in secret signs | записка была написана секретными символами |
Makarov. | the note was written in secret signs | записка была написана секретными знаками |
Makarov. | the omnipresence of the secret police | вездесущность тайной полиции |
Makarov. | the Party is being degraded by its acceptance of secret donations | партия разлагается, принимая тайные денежные пожертвования |
Makarov. | the police succeeded in flushing the criminals from their secret meeting place | полиции удалось отвадить преступников от их обычного места сходок |
Makarov. | the president is always guarded by secret service men | президент всегда находится под охраной агентов секретной службы |
Makarov. | the President received a secret communication from the Foreign minister | президент получил секретное сообщение от министра иностранных дел |
Makarov. | the prisoners were treated with great savagery by the secret police | секретная полиция очень жестоко обращалась с узниками |
Makarov. | the Protector had singled him out for the execution of a secret commission | протектор выделил его для осуществления секретной миссии |
Makarov. | the result will hang on whether the secret is discovered | результат будет зависеть от того, раскроют ли этот секрет |
Makarov. | the secret ballot system | порядок проведения тайного голосования |
gen. | the secret came out | секрет раскрылся |
gen. | the secret came out very quickly | очень скоро об этой тайне все узнали |
gen. | the secret died with him | тайна умерла вместе с ним |
gen. | the secret died with him | он унёс свою тайну в могилу |
Makarov. | the secret got out | секрет стал известен |
gen. | the secret the date of the attack, the story, etc. got out | тайна и т.д. стала известной |
gen. | the secret the origin of this custom, the art of making these dyes, etc. is lost in antiquity | эта тайна и т.д. погребена в глубине веков (in obscurity, etc., и т.д.) |
gen. | the secret is out | секрет раскрыт |
gen. | the secret is out | тайна раскрыта |
Makarov. | the secret is out | секрет раскрылся |
gen. | the secret is out | тайна открыта |
gen. | the secret is out | тайное стало явным |
gen. | the secret is safely locked in his breast | тайна навсегда спрятана в его сердце |
gen. | the secret is safely locked in his heart | тайна навсегда спрятана в его сердце |
gen. | the secret is solemnly kept | тайна строго хранится |
Makarov. | the secret of her success | секрет её успеха |
Makarov. | the secret of his charm | секрет его обаяния |
Makarov. | the secret of his influence | секрет его влияния |
Makarov. | the secret of his strength | секрет его силы |
gen. | the secret of his success | секрет его успеха |
gen. | the secret of his success | причина его успеха |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
gen. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | the secret of human behaviour | загадки поведения человека |
Makarov. | the secret of human motive | тайна побудительных сил, объясняющих поступки человека |
Makarov. | the secret of human motive | загадка поведения человека |
gen. | the secret of human motive | загадка поведения человека, тайна побудительных сил, объясняющих поступки человека |
Makarov. | the secret of longevity | секрет долговечности |
Makarov. | the secret of perpetual youth | тайна вечной молодости |
Makarov. | the secret of perpetual youth | секрет вечной молодости |
Makarov. | the secret of success | секрет успеха |
Makarov. | the secret of success | секрет удачи |
Makarov. | the secret of success is to keep on trying | секрет успеха в упорстве |
Makarov. | the secret of temperance lies not in the scanty supply, but in the strong self-restraint | секрет сдержанности содержится не в скудости запасов, а в строгом самоконтроле |
Makarov. | the secret oozed out | тайна вышла наружу |
gen. | the secret oozed out | секрет открылся |
gen. | the secret oozed out | тайна раскрылась |
gen. | the secret places of the heart | тайники души |
Makarov. | the secret service is under the theoretical control of the government | секретные службы находятся под гипотетическим контролем правительства |
Makarov. | the secret service probably has a dossier on all of us | секретная служба, возможно, имеет досье на всех нас |
gen. | the secret slipped out | секрет раскрылся |
gen. | the secret to his success | секрет его успеха (diyaroschuk) |
Makarov. | the secret was dying to escape him | он так и хотел рассказать кому-нибудь секрет |
Makarov. | the secret was out | секрет раскрылся |
gen. | the secret will die with him | он унесёт свою тайну в могилу |
Makarov. | the secret workings of nature | таинственные процессы, происходящие в природе |
gen. | the secret workings of the human heart | тайные движения души |
gen. | the secret workings of the human heart | скрытые движения души |
Makarov. | the tentacles of the secret police | щупальца тайной полиции |
Makarov. | the twosome kept the secret for a month | парочка хранила тайну целый месяц |
gen. | there is nothing kept secret that will not come to light | всё тайное становится явным (triumfov) |
gen. | there is nothing secret about it | в этом нет никакого секрета |
gen. | there's nothing secret about this trip | ничего таинственного в этой поездке нет |
gen. | they are alleged to have signed a secret treaty | утверждают, что они якобы подписали тайное соглашение |
gen. | they guarded their secret jealously | они тщательно охраняли свою тайну |
Makarov. | they have a secret understanding with other firms | они имеют негласную договорённость с другими фирмами |
gen. | they locked the secret in hieroglyphics | они зашифровали эту тайну иероглифами |
Makarov. | this will remain a secret to the end of time | это навеки останется тайной |
gen. | top secret cover folder | папка / скоросшиватель для совершенно секретных материалов |
gen. | top secret document | особо секретный документ (aspytsya) |
Игорь Миг | top-secret information | засекреченные сведения |
Игорь Миг | top-secret information | засекреченная информация |
Игорь Миг | top-secret information | государственная тайна |
Игорь Миг | top-secret information | сведения, составляющие гостайну |
Игорь Миг | top-secret information | загрифованная информация |
Игорь Миг | top-secret information | загрифованные данные |
Игорь Миг | top-secret information | грифованная информация |
Игорь Миг | top-secret information | загрифованные сведения |
Игорь Миг | top-secret information | загрифованные материалы |
Игорь Миг | top-secret information | загрифованные документы |
Игорь Миг | top-secret information | грифованные сведения |
Игорь Миг | top-secret information | сведения под грифом "совершенно секретно" |
Игорь Миг | top-secret information | сведения под грифом "особой важности" |
Игорь Миг | top-secret information | сведения под грифом "строго конфиденциально" |
Игорь Миг | top-secret information | совсекретная грифованная информация |
Игорь Миг | top-secret information | сведения, требующие допуск по форме номер один/номер два (РФ / т.е. "особой важности" или "совсекретные") |
Игорь Миг | top-secret information | сведения, составляющие государственную тайну |
Игорь Миг | top-secret information | сведения, требующие допуск государственной тайне |
Игорь Миг | top-secret information | засекреченные данные |
Игорь Миг | top-secret information | информация под грифом "сугубо конфиденциально" |
gen. | top-secret information | совершенно секретные сведения (ABelonogov) |
Игорь Миг | top-secret information | сведения особой важности |
Игорь Миг | top-secret information | секретные и совершенно секретные сведения |
Игорь Миг | top-secret information | совершенно секретные сведения и сведения особой важности |
Игорь Миг | top-secret information | строго засекреченная информация |
Игорь Миг | top-secret information | гостайна |
gen. | top secret scientific-research institute | закрытый НИИ (источник – goo.gl dimock) |
gen. | trade secret law | закон о коммерческой тайне (Moscowtran) |
gen. | via open or secret ballot | путём открытого или закрытого голосования (Election of officers for the following academic year shall occur at the April meeting by simple majority via open or secret ballot to be determined by the Assembly – Roosevelt University Tamerlane) |
gen. | vote by secret ballot | голосовать тайно |
gen. | voting by secret ballot | закрытое голосование |
gen. | voting by secret ballot | тайное голосование |
Makarov. | walk into secret insistence | попасть на секретный объект |
Makarov. | when he learned that his companions were secret criminals, he dropped them dead | когда он узнал, что его компаньоны преступники, он немедленно порвал с ними |
Makarov. | worm a secret out of | выведать у кого-либо тайну (someone) |
Makarov. | worm a secret out of | выведать секрет у (someone – кого-либо) |
gen. | worm a secret out of | выведать у кого-либо тайну |
gen. | your secret is safe with me | я никому ваш секрет не выдам (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | your secret is safe with me | я буду свято хранить вашу тайну |