English | Russian |
a secret known only to the initiates | тайна, известная только посвящённым |
a secret that, to this day, remains undivulged | тайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой |
a secret traffic in drugs | тайная торговля наркотиками |
belong to a secret society | быть членом тайного общества (ssn) |
by secret ballot | при тайном голосовании (bookworm) |
cherish a secret grudge against | тайно вынашивать недобрые чувства к (кому-либо) |
coax a secret out of | подольститься к кому-либо и выпытать секрет |
come to a secret understanding | снюхаться (с кем-либо – with someone Anglophile) |
confide a secret in | вверять тайну (someone – кому-либо) |
confide a secret in | вверять тайну кому-либо (someone) |
confide a secret in | вверить тайну (someone – кому-либо) |
direct, equal and universal suffrage by secret ballot | прямые, равные и всеобщие выборы при тайном голосовании |
discover a secret to friends | поделиться секретом с друзьями |
dispense with secret ballot | отказываться от проведения тайного голосования |
dispense with secret ballot | не проводить тайного голосования |
elect smb. by secret ballot | избирать кого-л. тайным голосованием (by show of hands, by roll-call, etc., и т.д.) |
elect smb. by secret ballot | выбирать кого-л. тайным голосованием (by show of hands, by roll-call, etc., и т.д.) |
encrypt a secret message | зашифровать тайное сообщение |
find a secret satisfaction in doing | получить тайное удовольствие (от чего-либо) |
folklore, a bony old man who knows the secret of eternal life | кощей |
force a secret a confession, facts, an avowal, etc. from | вырвать у кого-л. тайну (smb., и т.д.) |
freedom from secret societies | свобода от тайных обществ (Alex_Odeychuk) |
get a top secret clearance | получить допуск к совершенно секретной информации (Vladimir Shevchuk) |
get at the secret of his success | понять, в чём секрет его успеха |
get at the secret of his success | выяснить, в чём секрет его успеха |
get top secret clearance | получить допуск к совершенно секретной информации (Vladimir Shevchuk) |
give secret pledges | давать тайные обязательства |
guard the secret with your life | берегите эту тайну пуще жизни |
have top-secret clearance | иметь вторую форму допуска (РФ) |
have top-secret clearance | иметь допуск к секретным сведениям |
have top-secret clearance | иметь доступ к сверхсекретной информации |
have top-secret clearance | иметь допуск по форме номер один/два (РФ) |
have top-secret clearance | быть допущенным к совершенно секретным/особой важности сведениям (РФ / право гражданина на выезд из РФ может быть ограничено, если он допущен к сведениям особой важности или совершенно секретным сведениям и заключил трудовой договор, предполагающий ограничение права на выезд из РФ.) |
have top-secret clearance | иметь доступ к закрытой информации |
have top-secret clearance | иметь допуск для работы, связанной с использованием сведений, составляющих государственную тайну |
have top-secret clearance | иметь допуск к проведению работ с использованием сведений, составляющих государственную тайну |
have top-secret clearance | иметь допуск к работе со сведениями, составляющими государственную тайну (РФ /оформленный по первой или второй форме) |
have top-secret clearance | иметь допуск по первой/второй форме (РФ / Обратите внимание: ограничение права выезда за границу может быть предусмотрено только для работников, имеющих допуск по первой и второй форме, т. е. к сведениям особой важности и совершенно секретным сведениям.) |
have top-secret clearance | получить допуск к документам, изделиям и работам, составляющим государственную тайну |
have top-secret clearance | получить допуск к государственной тайне (Работнику, получившему доступ к государственной тайне, также запрещается использовать изобретения и открытия, содержащие государственную тайну.) |
have top-secret clearance | иметь допуск к государственной тайне (РФ / Обратите внимание! В трудовом договоре закрепляется срок, в течение которого работнику запрещается выезд за границу в связи с допуском к государственной тайне) |
have top-secret clearance | иметь допуск совершенно секретным сведениям |
have top-secret clearance | иметь третью форму допуска (к секретным материалам / РФ) |
have top-secret clearance | иметь первую форму допуска (РФ / в РФ их три, в СССР четыре) |
have top-secret clearance | иметь допуск к секретным, совершенно секретным и особой важности документам, изделиям и работам (РФ, офиц.) |
have top-secret clearance | быть оформленным на должность, требующую допуск к работе с секретными и совсекретными материалами (следует руководствоваться номенклатурой должностей, требующих оформления допуска к государственной тайне ...) |
have top-secret clearance | получить допуск к гостайне (Обратите внимание! Допуск к государственной тайне должен быть получен до заключения трудового договора) |
have top-secret clearance | быть оформленным по второй форме допуска (РФ) |
have top-secret clearance | иметь доступ к совсекретным сведениям |
have top-secret clearance | иметь допуск к сведениям, составляющим государственную тайну (РФ / Если выполняемая работа по своему характеру предусматривает доступ к сведениям, составляющим государственную тайну, то необходимо оформить допуск. Только после оформления допуска лицо может быть назначено на соответствующую должность или принято на работу. |||| ... в выдаче заграничного паспорта отказано, так как в период военной службы заявитель имел допуск к сведениям, составляющим государственную тайну) |
have top-secret clearance | иметь допуск к сведениям особой важности |
he babbled the secret out to his friends | он выболтал секрет своим друзьям |
he confined his secret to me | он доверил мне свою тайну |
he had the temerity to read a secret letter | он набрался смелости прочитать секретное письмо |
he is secret about his comings and goings | он не рассказывает, куда он ходит, когда приходит |
he is very secret in his habits | у него привычки скрытного человека |
he left the secret untold | он не раскрыл тайны |
he made no secret of his plans | он не скрывал своих планов |
he made no secret of his plans | он не делал секрета из своих планов |
he was about to let out the secret, but he pulled himself up | он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался |
he was about to let out the secret but he pulled himself up | он чуть было не выдал секрета, но сдержался |
he was found guilty of passing on secret papers to a foreign power | он был признан виновным в передаче секретных документов другому государству |
he was never allowed anywhere near secret materials | его не подпускали к секретным материалам |
he won't give your secret away | он вашего секрета не выдаст |
her secret dream is to become a film star | стать кинозвездой-её заветная мечта |
hybrid trade secret and patent agreement | "гибридное" лицензионное соглашение о праве использования "ноу-хау" и патента |
I had breathed a secret vow to Heaven | я дал в душе обет небу |
I suggest that you had a secret understanding | я делаю предположение выдвигаю в качестве возможного обстоятельства, что между вами был тайный сговор |
if the secret gets out | если тайна станет известной |
I'm on to her secret intention | я знаю о её тайном намерении |
I'm onto her secret intention | я знаю о её тайном намерении |
in my secret heart | в глубине души |
in secret amusement | тайно забавляться |
in secret amusement | тайно забавляясь |
in one's secret soul | в тайниках души (Игорь Primo) |
in one's secret soul | в глубине души (Игорь Primo) |
in the secret recesses of the heart | в тайниках души |
in the secret recesses of the heart | в глубине души |
in the secret recesses of the of the heart | в тайниках души |
intelligence from top-secret sources | разведывательные данные из совершенно секретных источников |
involving secret matters | содержащий секретную информацию |
it is a secret to no one that | ни для кого не секрет |
it is no secret that | небезызвестно, что (as pred) |
it was supposed to be a secret, but somehow it got about | это считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно |
it's no secret that we don't get along very well | не секрет, что мы не ладим |
it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно |
keep a secret to oneself | хранить тайну |
keep secret from | держать в тайне от (AD Alexander Demidov) |
keep up a secret correspondence | поддерживать тайную переписку (with someone / с кем-либо) |
know the secret address | знать явку |
let a secret out | раскрыть секрет (VLZ_58) |
let the secret out | проболтаться (Don't tell him I let the secret out. 4uzhoj) |
lock a secret away in breast | хранить тайну в самой глубине сердца |
lock a secret in breast | хранить тайну в глубине сердца |
loss of secret papers | утеря секретных бумаг |
make a secret of | делать из чего-л. секрет (smth.) |
make a secret of | делать из чего-л. тайну (smth.) |
make a secret out of something | утаивать (от других, напр., "we decided not to make a secret out of it" – "мы решили не утаивать информацию" Рина Грант) |
make a secret out of | засекретить (что-либо) |
make no secret of | не делать из чего-либо тайны |
make no secret of | не делать из чего-либо секрета |
make no secret of | не скрывать того, что (" 'The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver) |
make no secret of | не скрывать |
make no secret of | не делать из чего-либо тайны (секрета) |
make no secret of the fact that | не скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
make secret pledges | давать тайные обязательства |
open up the secret files to the public | открыть секретные архивы для общественности |
place of secret meeting | явка |
place on secret list | засекречиваться |
place on secret list | засекречивать (impf of засекретить) |
place on secret list | засекретить (pf of засекречивать) |
press a secret spring of a writing-desk | нажать на скрытую пружину, открывающую письменный стол |
reveal a secret to | поверить кому-либо тайну |
reveal a secret to | поверить кому-либо секрет |
reveal a secret to | открыть кому-либо тайну |
reveal a secret to | открыть поверить, кому-либо секрет (тайну) |
reveal a secret to | открыть кому-либо секрет |
secret address | явочная квартира |
secret address | конспиративная квартира |
secret admirer | тайный воздыхатель (Bullfinch) |
secret admirer | тайный обожатель (lee-orchid) |
secret agenda | секретная повестка дня |
secret agent | агент |
secret agent | подсыльный |
secret agent | подсыл |
secret agent | сексот (Anglophile) |
secret special agent | особист (Lavrov) |
secret agent of a foreign government | секретный агент иностранного правительства |
secret ambition | сокровенная мечта (Anglophile) |
secret and overt enemies | тайные и явные враги (Maria Klavdieva) |
secret arrangement | тайное соглашение |
secret arrangement | секретное соглашение |
secret arrest | тайный арест |
secret as a grave | молчаливый |
secret as the grave | молчаливый |
secret as the grave | могила |
secret ballot | закрытое голосование |
secret billet | секретная явка (raf) |
secret billet | секретная квартира (raf) |
secret cabal | тайный сговор (Alex_Odeychuk) |
secret cable | секретное донесение |
secret cell | секретная (in jail) |
secret clearance | допуск по второй форме (Level 2 - совершенно секретно - of 3 levels; Level 3 would be Top Secret srocentr.ru Tanya Gesse) |
secret coalition | тайная коалиция (Taras) |
secret code | шифровальный код |
secret code | шифрованный код |
secret code | тайнопись |
secret code word | пароль (напр., при встрече denghu) |
secret compartment | потайное отделение (lexicographer) |
secret deal | тайная сделка |
secret deal | секретное соглашение |
secret dealings | тайные сделки |
secret dealings | секретные сделки |
secret discussion | тайное обсуждение |
secret discussion | секретное обсуждение |
secret door | потайная дверь |
secret dossier | секретное досье (Rothmiller said he reviewed the secret dossiers of Marilyn, the Kennedys, and Peter Lawford, and that Fred Otash, one of his informants, revealed that he planted bugs and wiretapped Monroe's and Lawford's home. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
secret drawer | потайной ящик |
secret drawer | секретный ящик |
secret drinker | скрытый алкоголик (cnlweb) |
secret drinker | скрытая алкоголичка (cnlweb) |
secret evidence | тайные доказательства |
secret feeling | затаенное чувство |
secret filming | съёмка скрытой камерой (Anglophile) |
secret for a time | временно скрытьспрятать (Interex) |
secret fund | секретный фонд |
secret gang activity | тайное участие в деятельности банд (yuliya zadorozhny) |
secret government installation | секретный правительственный объект (Considering the historic and military importance of the site, it is no surprise that there are rumors of a secret government installation in South Mountain, Maryland ... Alexander Demidov) |
secret government installation | закрытый правительственный объект (Alexander Demidov) |
secret grief | тайная печаль |
secret hideaway | тайный уголок (Taras) |
secret hideaway | тайное убежище (Taras) |
secret hideaway | тайная квартира (Taras) |
secret hideaway | тайное укрытие (Taras) |
secret hideout | тайный притон |
secret hideout | тайное убежище (Andrey Truhachev) |
secret hideout | тайное укрытие (Andrey Truhachev) |
secret hideout | секретное укрытие |
secret history | криптоистория (Термин "криптоистория" введён в оборот Г. Л. Олди, чтобы описать жанр некоторых произведений Андрея Валентинова, и используется только в русской критике. В англоязычной для этого жанра принято название "secret history" – "тайная история", означающий то же самое. (ru.wikipedia.org/wiki/Криптоистория; en.wikipedia.org/wiki/Secret_history) 4uzhoj) |
secret hoard | заначка (Dude67) |
secret identity | двойная жизнь (NumiTorum) |
secret identity | сокрытие личности (NumiTorum) |
secret identity | таинственная личность (NumiTorum) |
secret identity | тайная личность (NumiTorum) |
secret in his habits | скрытый по характеру |
secret in his habits | скрытный по характеру |
secret influence | тайное влияние |
Secret Intelligence | Радио специального назначения (Voledemar) |
Secret Intelligence Service | секретная разведывательная служба (Великобритания) |
secret key encryption | симметричное шифрование (AD Alexander Demidov) |
secret language | птичий язык |
secret lover | тайный возлюбленный (Bullfinch) |
secret lover | тайный любовник (Bullfinch) |
secret marriage | тайнобрачие |
secret marriage | тайный брак |
secret meeting | секретное совещание |
secret meeting | тайное собрание |
secret meeting | тайное сборище |
secret mission | подсыл |
secret mission | спецзадание (Рина Грант) |
secret mission | секретное поручение |
secret national security clearance | допуск к секретным материалам (Taras) |
secret national security clearance | допуск к секретным материалам по вопросам национальной безопасности (Taras) |
secret national security clearance | допуск к секретной информации (Taras) |
secret national vote | тайное всенародное голосование (xmoffx) |
secret negotiation | тайные переговоры |
secret of not eating | секрет, как воздержаться от пищи (Alex_Odeychuk) |
secret opening of mail | перлюстрация |
secret order | тайный орден (= secret society (any of various modern oath-bound societies usually devoted to purposes of brotherhood, moral discipline, and mutual assistance). WTNI A fraternity or fraternal organization is an organized society of men associated together in an environment of companionship and brotherhood; dedicated to the intellectual, physical, and social development of its members. College fraternities and sororities are listed at the dedicated List of social fraternities and sororities. WK Alexander Demidov) |
secret padlock | замок с шифром |
secret padlock | замок с секретом |
secret partner | партнёр, имеющий право голоса, но не известный общественности |
secret partner | "спящий" партнёр (номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы) |
secret partner | малоизвестный партнёр ("мало известный", если есть поясняющие слова "ещё", "пока" MichaelBurov) |
secret partner | мало известный компаньон (и не участвующий активно в деле) |
secret partnership | негласное товарищество (E&Y ABelonogov) |
secret passage | потайной ход (Anglophile) |
secret plan | тайный план |
secret plan | секретный план |
secret plant | подсыл |
secret pledge | тайное обязательство |
secret police | полиция секретной службы |
secret police | НКВД (из журнала Economist Andy) |
secret police agent | кагэбэшник (Anglophile) |
secret processes | секреты производства (Lavrov) |
secret protected by the law | охраняемая законом тайна (государственная, коммерческая, служебная и иная Alexander Demidov) |
secret report | секретное сообщение |
secret's out | секрет раскрыт (Taras) |
Secret Santa | Секретный Санта (Клаус Leonid Dzhepko) |
Secret Santa | подарок от Деда Мороза (yuliya zadorozhny) |
secret sauce | ноу-хау (A special feature or technique kept secret by an organization and regarded as being the chief factor in its success Vertep) |
secret security clearance | допуск к секретной информации (4uzhoj) |
secret service | агентура |
secret service | спецслужба |
secret-service | агентурный |
secret service | служба агентурной разведки и контрразведки |
secret service | разведывательная служба |
secret service | контрразведка |
secret service | разведка |
secret service | секретная служба |
secret service agent | чекист |
secret service man | разведчик |
secret shopper | тайный покупатель (Talvina) |
secret sign | условный знак |
secret society | тайный орден (or secret order: any of various modern oath-bound societies usually devoted to purposes of brotherhood, moral discipline, and mutual assistance. WTNI Alexander Demidov) |
secret staircase | потайная лестница |
secret talks | секретные переговоры |
secret talks | закулисные переговоры |
secret thoughts | подспудные мысли |
secret to marital bliss | залог счастливого брака (Ремедиос_П) |
secret to marital bliss | секрет счастливого брака (Ремедиос_П) |
secret treaty | тайный договор |
secret tryst | свиданка |
secret tryst | тайное свидание |
secret understanding | тайная договорённость |
secret valley | уединённая глухая долина |
secret visit | тайный визит |
secret visit | секретный визит |
secret vote | голос при тайном голосовании (I. Havkin) |
secret war | тайная война |
send on a secret mission | подослать |
send on a secret mission | заслать |
send on a secret mission | подсылать |
she keep a secret? I'll eat my hat | чтобы она никому не сказала? Да не может этого быть |
Soviet secret police | Чека (1918-1922) |
steal, secret away, abscond with | умыкнувших (что-либо Tanya Gesse) |
stories have been getting round concerning the government's secret intentions | поползли слухи о секретных намерениях правительства |
the most secret recesses of our souls | самые сокровенные изгибы души |
the secret came out | секрет раскрылся |
the secret came out very quickly | очень скоро об этой тайне все узнали |
the secret died with him | тайна умерла вместе с ним |
the secret died with him | он унёс свою тайну в могилу |
the secret the date of the attack, the story, etc. got out | тайна и т.д. стала известной |
the secret the origin of this custom, the art of making these dyes, etc. is lost in antiquity | эта тайна и т.д. погребена в глубине веков (in obscurity, etc., и т.д.) |
the secret is out | секрет раскрыт |
the secret is out | тайна раскрыта |
the secret is out | тайна открыта |
the secret is out | тайное стало явным |
the secret is safely locked in his breast | тайна навсегда спрятана в его сердце |
the secret is safely locked in his heart | тайна навсегда спрятана в его сердце |
the secret is solemnly kept | тайна строго хранится |
the secret of his success | секрет его успеха |
the secret of his success | причина его успеха |
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
the secret of human motive | загадка поведения человека, тайна побудительных сил, объясняющих поступки человека |
the secret oozed out | секрет открылся |
the secret oozed out | тайна раскрылась |
the secret places of the heart | тайники души |
the secret slipped out | секрет раскрылся |
the secret to his success | секрет его успеха (diyaroschuk) |
the secret will die with him | он унесёт свою тайну в могилу |
the secret workings of the human heart | тайные движения души |
the secret workings of the human heart | скрытые движения души |
there is nothing kept secret that will not come to light | всё тайное становится явным (triumfov) |
there is nothing secret about it | в этом нет никакого секрета |
there's nothing secret about this trip | ничего таинственного в этой поездке нет |
they are alleged to have signed a secret treaty | утверждают, что они якобы подписали тайное соглашение |
they guarded their secret jealously | они тщательно охраняли свою тайну |
they locked the secret in hieroglyphics | они зашифровали эту тайну иероглифами |
top secret cover folder | папка / скоросшиватель для совершенно секретных материалов |
top secret document | особо секретный документ (aspytsya) |
top-secret information | засекреченные сведения |
top-secret information | засекреченная информация |
top-secret information | государственная тайна |
top-secret information | сведения, составляющие гостайну |
top-secret information | загрифованная информация |
top-secret information | загрифованные данные |
top-secret information | грифованная информация |
top-secret information | загрифованные сведения |
top-secret information | загрифованные материалы |
top-secret information | загрифованные документы |
top-secret information | грифованные сведения |
top-secret information | сведения под грифом "совершенно секретно" |
top-secret information | сведения под грифом "особой важности" |
top-secret information | сведения под грифом "строго конфиденциально" |
top-secret information | совсекретная грифованная информация |
top-secret information | сведения, требующие допуск по форме номер один/номер два (РФ / т.е. "особой важности" или "совсекретные") |
top-secret information | сведения, составляющие государственную тайну |
top-secret information | сведения, требующие допуск государственной тайне |
top-secret information | засекреченные данные |
top-secret information | информация под грифом "сугубо конфиденциально" |
top-secret information | совершенно секретные сведения (ABelonogov) |
top-secret information | сведения особой важности |
top-secret information | секретные и совершенно секретные сведения |
top-secret information | совершенно секретные сведения и сведения особой важности |
top-secret information | строго засекреченная информация |
top-secret information | гостайна |
top secret scientific-research institute | закрытый НИИ (источник – goo.gl dimock) |
trade secret law | закон о коммерческой тайне (Moscowtran) |
trade secret rights | права на коммерческие тайны (VictorMashkovtsev) |
via open or secret ballot | путём открытого или закрытого голосования (Election of officers for the following academic year shall occur at the April meeting by simple majority via open or secret ballot to be determined by the Assembly – Roosevelt University Tamerlane) |
vote by secret ballot | голосовать тайно |
voting by secret ballot | закрытое голосование |
voting by secret ballot | тайное голосование |
worm a secret out of | выведать у кого-либо тайну |
your secret is safe with me | я никому ваш секрет не выдам (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
your secret is safe with me | я буду свято хранить вашу тайну |