English | Russian |
all the men save one | все кроме одного (человека) |
God save the king! | Боже, царя храни! |
God save the king | боже, храни короля |
God save the mark | боже упаси |
God save the mark | не в обиду будь сказано (Anglophile) |
good talk saves the food | хороший разговор сохраняет еду |
he sacrificed his life to save the drowning child | он пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнка |
he thought of how to save the situation | он придумал, как спасти положение |
he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning | он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика |
I'll save this book till the children are older | сейчас она сложна для них |
I'll save this book till the children are older | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют |
I'll save you the question | предвидя ваш вопрос, скажу (в контексте: "I'll save you the question, I don't know who I'm voting for," she said 4uzhoj) |
I'll save you the question | сразу отвечу на ваш вопрос (She thought, wondering what his blood pressure was. "One-twenty over eighty." Walter said, looking at Jasmine. "I'll save you the question." • I know you're wondering, so I'll save you the question: spicy roast beef. 4uzhoj) |
it is done out of the desire to save people's lives | это делается из желания спасти людей (anyname1) |
just save the lecture | хватит лечить меня (Taras) |
let me save you the trouble | позволь мне избавить тебя от хлопот (Alex_No_Chat) |
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
no murmur waked the solemn still, save tinkling of a mountain rill | никакие звуки не будили торжественную тишину, кроме журчания горного ручейка |
now the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him | теперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит его |
purporting to save the environment | направленный на охрану окружающей среды (Ремедиос_П) |
sacrifice one's life to save the drowning child | пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка (one's time to help her, one's prospects to stay with one's sick mother, etc., и т.д.) |
save a place in the queue for | занять для кого-либо место в очереди (someone Bullfinch) |
save for the end | приберечь на конец (самое интересное и т.п.: Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj) |
save her from the police | спасать её от полиции (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc., и т.д.) |
save in the event of | за исключением случаев (russiangirl) |
save money against the rainy day | откладывать деньги про чёрный день |
save money against the rainy day | откладывать деньги на чёрный день |
save money on the commute | экономить на дороге (Ремедиос_П) |
save money to travel around the world | копить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.) |
save money to travel around the world | откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.) |
save oneself the trouble of doing | избавить себя от труда делать (что-либо) |
save some of the cake for Arthur | оставьте кусочек торта для Артура |
save some of the meat for tomorrow | оставлять часть мяса на завтра |
save strength for the future | сберегать свои силы на будущее |
save strength for the future | беречь свои силы на будущее |
save the apples for the children | приберегать яблоки для детей |
save the best for last | оставить лучшее напоследок (Mr. Wolf) |
save the best for last | припасти хорошее напоследок (Mr. Wolf) |
save the coach | подоспеть вовремя, чтобы не пропустить кареты |
save the conversation | отложить разговор на потом (Dyatlova Natalia) |
save the crusts for the chickens | собирать корки для цыплят |
save the date | навсегда в нашей памяти (proz.com adhal) |
save the date | посвятите этот день (следующему мероприятию Vadim Rouminsky) |
save the date | официальное приглашение к участию (I will be sending out a ‘Save the Date' email today to all potential participants. Vadim Rouminsky) |
save the date card | приглашение (чаще всего на свадьбу) |
save the day | успешно закончить неудачно начатый бой |
save the day | прийти на выручку (Bartek2001) |
save the day | сохранить лицо (Taras) |
save the day | не ударить в грязь лицом |
save the day | спасать ситуацию (положение Alex_Odeychuk) |
save the day | спасти положение |
save the environment | охранять окружающую среду (Ремедиос_П) |
save the expense | избежать расходов (unnecessary expenditure, etc., и т.д.) |
save the face | сохранить лицо (grafleonov) |
save the house from burning down | не дать дому сгореть |
save the lecture | не надо лекций (You know what? Just save the lecture Taras) |
save the lurch | лишать противника двойной партии |
save the mark | с позволения сказать |
God save the mark | подумать только |
God save the mark | боже упаси |
save the mark | не в обиду будь сказано (Anglophile) |
save the mark | простите за выражение |
save the situation | спасать ситуацию (Alex Lilo) |
save the situation | спасти ситуацию (в переносном значении, в спорте, т.д. Alex Lilo) |
save the situation | не ударить в грязь лицом |
save the situation | оказаться на высоте положения |
save the situation | сохранить лицо (Taras) |
save the situation | спасти положение |
save the speeches | хватит уговоров (FixControl) |
save the taxpayer money | не тратить понапрасну деньги налогоплательщиков (bigmaxus) |
Save the
Theater benefit | акция за спасение
Театра (q3mi4) |
Save the ... Theater benefit | акция "Спаси Театр ... " |
Save the ... Theater benefit | акция за спасение ... Театра |
Save the
Theater benefit | акция "Спаси Театр
" (q3mi4) |
save the trouble | избавлять от беспокойства (the work, труда́) |
save the trouble of doing | избавить кого-либо от необходимости сделать (что-либо) |
save towards the children's education | собирать деньги, чтобы дать образование детям |
save two hours by taking the express | сэкономить два часа, поехав экспрессом (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc., и т.д.) |
save where the context otherwise requires | если иное не явствует из контекста (4uzhoj) |
step in to save the situation | вмешаться в дело, чтобы спасти положение |
the beach was deserted save for two people | на берегу было всего лишь два человека |
the film community could have intervened to save him | представители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти его (Dude67) |
the last save one | предпоследний |
they tried to save the wounded from being jolted | они старались уберечь раненых от тряски |
they tried to save themselves by swimming to the shore | они пытались спастись, направившись вплавь к берегу |
this saves me the trouble of writing the letters | это освобождает меня от необходимости писать письма |
this saves me the trouble of writing the letters | это избавляет меня от необходимости писать письма |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от пожара |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от огня |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от огня |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от пожара |
you can save yourself the trouble | можете не трудиться |