Subject | English | Russian |
Makarov. | a half starved sailor sharped a pair of old shoes from him | старый полуголодный моряк стащил у него пару старых ботинок |
gen. | a sailor before the mast | рядовой матрос |
gen. | a sailor before the mast | рядовой матрос |
fig. | a sailor boy | новичок |
gen. | a sailor boy | юнга |
gen. | a sailor's outfit | матросская форма |
gen. | a sailor was washed overboard by a huge wave | огромная волна смыла матроса за борт |
gen. | all sailors are like that | все моряки таковы |
gen. | an old sailor's abiding love of the sea | неистребимая любовь старого моряка к морю |
Makarov. | at last the sailors mutinied against the captain's unjust use of his power | наконец матросы взбунтовались против произвола капитана |
nautic. | bad sailor | человек, подверженный морской болезни |
shipb. | bad sailor | плохой ходок (о судне) |
nautic. | bad sailor | человек, плохо переносящий качку |
agric. | bagged sailor | василёк синий (Centaurea cyanus) |
inf. | Baltic Fleet sailor | балтиец (in Russia denghu) |
jarg. | bathtub sailor | "сухопутный моряк" (служащий на берегу) |
Makarov. | be a bad sailor | не переносить качки |
gen. | be a bad sailor | плохо переносить качку на море |
gen. | be a bad sailor | страдать морской болезнью |
gen. | be a good sailor | хорошо переносить качку на море |
gen. | be a good sailor | хорошо переносить непогоду на море |
gen. | be a good sailor | быть хорошим моряком |
inf. | be a sailor | морячить |
Makarov. | be a sailor all one's life | проплавать всю жизнь матросом |
Gruzovik, inf. | become a sailor | оморячиваться |
inf. | become a sailor | оморячиться |
biol. | blue-sailors | цикорий обыкновенный (Cichorium intybus) |
nautic. | blue-water sailor | моряк дальнего плавания |
nautic. | British Sailors Society | Британское общество моряков |
slang | bungalow sailor | солдат береговой охраны |
mil., lingo | bungalow sailor | солдат береговой охраны (США MichaelBurov) |
biol. | by-the-wind sailor | парусник (кишечнополостное; Velella) |
gen. | case-hardened sailor | старый опытный моряк |
gen. | case-hardened sailor | морской волк |
bot. | climbing sailor | льнянка обыкновенная (Linaria vulgaris) |
biol. | climbing sailor | льнянка обыкновенная |
Makarov. | comfort is neither here nor there to a real sailor | для настоящего моряка комфорт не имеет никакого значения |
nautic., obs. | common sailor | матрос |
gen. | confine a sailor | заковывать матроса в кандалы |
bot. | creeping sailor | очиток едкий (Sedum acre) |
vulg. | curbstone sailor | проститутка |
idiom. | curse like a sailor | материться как сапожник (Andrey Truhachev) |
idiom. | curse like a sailor | ругаться как извозчик (Andrey Truhachev) |
idiom. | curse like a sailor | ругаться как сапожник (Andrey Truhachev) |
gen. | decide to become a sailor | решить стать матросом (to go for a walk, to go to the theatre, to leave home, etc., и т.д.) |
nautic. | deck plate sailor | матрос палубной команды |
nautic. | deck plate sailor | палубный матрос |
jarg. | dry-land sailor | "сухопутный моряк" (служащий на берегу) |
gen. | fair-weather sailor | робкий моряк |
gen. | fair-weather sailor | неопытный моряк |
humor. | fellow sailor | коллега (Taras) |
textile | flat sailor | матросский воротник |
gen. | freshwater sailor | новичок на судне |
gen. | freshwater sailor | неопытный моряк |
nautic. | freshwater sailor | "пресноводный моряк" |
gen. | freshwater sailor | новичок |
gen. | freshwater sailor | неопытный матрос |
Makarov. | gale was what sailors call a peeler | шторм, как говорят моряки, был сногсшибательный |
Makarov. | garb oneself in sailor | облачиться в одежду матроса |
hydrobiol. | gland by the wind sailor | парусник (кишечнополостное; Velella) |
nautic. | good sailor | человек, хорошо переносящий качку |
nautic. | good sailor | человек, не подверженный морской болезни |
idiom. | have a sailor's mouth | ругаться как сапожник (I'm sorry. I've got a sailor's mouth Taras) |
gen. | he had been bred a sailor | он воспитан для морской службы |
Makarov. | he is a bad sailor | он очень подвержен морской болезни |
Makarov. | he is a bad sailor | он подвержен морской болезни |
gen. | he is a bad sailor | он плохо переносит качку (букв.: он плохой моряк) |
Makarov. | he is a good sailor | он хорошо переносит качку (букв.: он хороший моряк) |
Makarov. | he is a good sailor | он не подвержен морской болезни |
gen. | he is a one-time sailor | он в прошлом моряк |
gen. | he is a poor sailor | он плохо переносит качку |
gen. | he is a real sailor | он – заправский моряк |
Makarov. | he is unmistakably a sailor | сразу видно, что он моряк |
gen. | he passed himself off as a sailor | он выдавал себя за моряка |
Makarov. | he shipped as a sailor on a French liner | он служил матросом на французском лайнере |
Makarov. | he spent twenty years at sea as a sailor | он двадцать лет проплавал матросом |
Makarov. | he still had a sailor's slight roll | он всё ещё ходил по-матросски |
Makarov. | he still had a sailor's slight roll | он всё ещё ходил слегка вразвалку |
gen. | he still had a sailor's slight roll | он всё ещё ходил слегка по-матросски |
gen. | he was every inch a sailor | он был моряком с головы до пят |
gen. | he will make a good sailor | он будет хорошим моряком |
vulg. | hello sailor | шутливое приветствие гомосексуалистов (согласно мнению, что моряки, проводя много времени без женщин, занимаются содомией) |
Makarov. | his brother's a sailor in the Australian navy | его брат служит матросом в военно-морском флоте Австралии |
Makarov. | his gait given him away as a sailor | его походка изобличает в нём моряка |
gen. | I am a good bad sailor | я хорошо плохо переношу поездки по морю |
Makarov. | I gave them the word of a sailor | я дал им слово моряка |
lit. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
gen. | I wonder whether you are a good sailor | интересно, хорошо ли вы переносите качку |
gen. | in the garb of a sailor | в одежде матроса |
unions. | international sailor | иностранный моряк (Кунделев) |
gen. | look like a sailor | быть похожим на матроса (like a gentleman, like an elderly clerk, like a perfect fool, etc., и т.д.) |
inf. | make a sailor | оморячить (of) |
Gruzovik, inf. | make a sailor of | оморячить |
gen. | marry a sailor | выйти замуж за моряка (smb.'s brother, etc., и т.д.) |
gen. | mutinous sailors | мятежные матросы |
gen. | mutinous sailors | восставшие матросы |
mil., navy | navy sailor | военный моряк (Maria Klavdieva) |
uncom. | navy sailor | флотяга (Супру) |
cloth. | Navy Sailor Suit | матроска (детское платье, напоминающее форму матросов Sagoto) |
nautic. | old sailor | старослужащий моряк |
inf. | old sailor | морской волк |
gen. | old sailor | старый моряк (dimock) |
gen. | one-armed sailor | однорукий моряк |
rhetor. | our sailors are the best anywhere in the world | наши моряки – лучшие в мире (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | pick up the shipwrecked sailors | подобрать потерпевших кораблекрушение моряков |
gen. | PLA sailor | моряк ВМФ КНР (Dude67) |
gen. | PLA sailor | китайский военный моряк (Dude67) |
gen. | PLA sailor | моряк ВМФ НОАК (Dude67) |
animat. | Popeye the Sailor | моряк Попай (вымышленный герой комиксов и мультфильмов AMlingua) |
gen. | pucka sailor | первоклассный моряк |
gen. | pukka sailor | первоклассный моряк |
gen. | put a child into a sailor suit | одеть ребёнка в матроску |
gen. | put a child into a sailor suit | одеть ребёнка в матросский костюмчик |
agric. | ragged sailor | василёк (Centaurea) |
bot. | ragged sailor | персикария восточная (Persicaria orientalis) |
Gruzovik, mil., navy | Red Navy sailor | краснофлотец |
gen. | Red Navy sailor | краснофлотец |
gen. | Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning | Море красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего. (andrei izurov) |
gen. | Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning | Солнце красно поутру – моряку не по нутру. Солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего. (andrei izurov) |
gen. | rigged out as a sailor | в костюме моряка |
Makarov. | round the charged bowl the sailors form a ring | моряки образовали круг вокруг наполненной чаши |
gen. | run away with a sailor | сбежать с матросом (with a governess, etc., и т.д.) |
gen. | sailor before the mast | рядовой матрос |
Makarov. | sailor before the mast | простой матрос |
gen. | sailor before the mast | матрос |
slang, mil., navy | sailor blood | нефтяное топливо |
biol. | sailor-fish | бычок-парусник (Nautichthys) |
biol. | sailor-fish | бычок-кораблик (Nautichthys) |
ichtyol. | sailor-fishes | бычки-кораблики (Nautichthys) |
ichtyol. | sailor flying fish | летучая рыба-моряк (Prognichthys sealei) |
cloth. | sailor hat | дамская плоская соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими полями |
gen. | sailor hat | соломенная шляпа с низкой тульёй |
gen. | sailor hat | дамская соломенная шляпа (с низкой тульёй и узкими или поднятыми полями) |
gen. | sailor-hat | соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими полями (детская или женская) |
gen. | sailor-man | матрос |
gen. | Sailor Moon | Сэйлор Мун (аниме olga garkovik) |
gen. | sailor of Pacific fleet | тихоокеанец |
gen. | sailor of the Soviet Baltic Fleet | балтиец |
Gruzovik, mil., navy | sailor of the Black Sea Fleet | черноморец |
Gruzovik, nautic. | sailor of the Caspian Fleet | каспиец |
gen. | sailor of the Caspian Fleet | каспиец |
Gruzovik, mil., navy | sailor of the North Sea fleet | североморец |
gen. | sailor of the North Sea fleet | североморец |
nautic. | sailor of the Northern Fleet | североморец (aldrignedigen) |
Gruzovik, nautic. | sailor of the Pacific fleet | тихоокеанец |
Gruzovik, nautic. | sailor on a coasting vessel | каботажник |
gen. | sailor on a coasting vessel | каботажник |
gen. | sailor on submarine | подводник (Taras) |
insur. | Sailor passport | паспорт моряка (Бриз) |
inf. | sailor's | моряцкий |
humor., mil., navy, slang | sailor's best friend | койка |
slang | sailor's blessing | ругательство |
slang | sailor's blessing | проклятие |
Gruzovik, inf. | sailor's blouse | фланелька (= фланелевка) |
gen. | sailor's blouse | фланелевка (тёмно-синяя форменная матросская рубаха с вырезом на груди) |
nautic. | sailor's book | мореходная книжка |
gen. | sailor's cap | матросская бескозырка |
gen. | sailor's cap | матросская бескозырку |
ichtyol. | sailor's choice | лягодон (Lagodon rhomboides) |
fish.farm. | sailor's choice | белая ронка |
vulg. | sailor's delight | проститутка |
Gruzovik, inf. | sailor's duck blouse | форменка |
ichtyol. | sailor's grunt | плоская ронка (Haemulon parrai) |
ichtyol. | sailor's grunt | ронка-парра (Haemulon parrai) |
SAP. | sailor's health insurance scheme | страхование моряков на случай болезни |
gen. | sailor's home | дом моряка |
Gruzovik, cloth. | sailor's jacket | матроска |
gen. | sailor’s jacket | матроска |
gen. | sailor's jacket | матроска |
Makarov. | sailor's purse | яйцевая капсула ската |
nautic. | sailor's registration book | мореходная книжка |
med. | sailor's skin | кожа моряка |
med. | sailor's skin | ромбовидная кожа шеи |
inf. | sailor's striped vest | тельник (Супру) |
jarg. | sailor's striped vest | рябчик (Супру) |
gen. | sailor's striped vest | тельняшка (Anglophile) |
nautic., inf. | sailor's weather | благоприятная погода |
inf. | sailor's wife | матроска |
inf. | sailor's wife | морячка |
Gruzovik, inf. | sailor's wife | матроска (= матросиха) |
inf. | sailor's wife | матросиха |
amer. | sailor's yarn | матросская байка |
biol. | sailor's-knot | герань пятнистая (Geranium maculatum) |
biol. | sailor's-knots | герань пятнистая (Geranium maculatum) |
biol. | sailor's-tobacco | чернобыльник (Artemisia vulgaris) |
biol. | sailor's-tobacco | полынь обыкновенная (Artemisia vulgaris) |
biol. | sailor's-tobaccos | чернобыльник (Artemisia vulgaris) |
biol. | sailor's-tobaccos | полынь обыкновенная (Artemisia vulgaris) |
gen. | sailor-wise | по-матросски (Victorian) |
vulg. | Sailor without a knife is like a whore without a cunt | что-то абсолютно невозможное |
mil., BrE | Sailors and Airmen's Family Association | Ассоциация семей военнослужащих СВ, ВМС и ВВС |
mil. | Sailors and Airmen's Family Association Officers'Widows Branch | отдел офицерских вдов Ассоциации семей военнослужащих СВ, ВМС и ВВС |
gen. | sailors' home | ночлежный дом для матросов |
gen. | sailors' home | дом моряка |
fish.farm. | sailors knot | рифовый узел (dimock) |
shipb. | sailors' mess | кубрик |
nautic. | sailors' mess | столовая команды |
gen. | sailors received the same pay as soldiers | матросам платили столько же, сколько и солдатам |
nautic., inf. | salty sailor | "морской волк" |
nautic. | salty sailor | бывалый моряк |
gen. | season sailors | приучать к морю матросов |
Makarov., inf. | she is a poor sailor | её быстро укачивает |
gen. | shipwrecked sailor | потерпевший крушение моряк (maystay) |
myth. | Sinbad the Sailor | Синбад-мореход (grafleonov) |
names | Sinbad the Sailor | Синдбад-Мореход (персонаж араб. сказок "Тысячи и одной ночи". Совершил семь путешествий с волшебными приключениями) |
folk. | Sindbad the Sailor | синдбад-мореход (Nikolai Borodavkin) |
lit. | Sindbad the Sailor | Синдбад-мореход (персонаж араб. сказок "Тысячи и одной ночи") |
names | Sindbad the Sailor | Синдбад-Мореход (персонаж араб. сказок "Тысячи и одной ночи". Совершил семь путешествий с волшебными приключениями) |
mil., BrE | Soldiers, Sailors and Airmen's Families Association Officers' Widows branch | отдел офицерских вдов Ассоциации семей военнослужащих СВ, ВВС и ВМС |
mil., avia. | soldiers, sailors, marines and airmen | военнослужащие сухопутных войск, военно-морских сил, морской пехоты и военно-воздушных сил |
idiom. | solo sailor | капитан одиночной яхты (Eranwen) |
gen. | solo sailor | мореплаватель-одиночка (denghu) |
astronaut. | space sailor | астронавт (MichaelBurov) |
astronaut. | space sailor | космонавт (MichaelBurov) |
idiom. | spend like a drunken sailor | разбрасываться деньгами (ART Vancouver) |
idiom. | spend like a drunken sailor | транжирить деньги (ART Vancouver) |
proverb | swear like a sailor | ругаться на чём свет стоит |
proverb | swear like a sailor | ругаться как извозчик |
inf. | talk like a sailor | красочно материться (assaria) |
inf. | talk like a sailor | ругаться как боцман (assaria) |
Makarov. | the bad weather added to the helplessness of the shipwrecked sailors | отвратительная погода усиливала беспомощность потерпевших кораблекрушение моряков |
Makarov. | the captain asked the sailors to clew up | капитан отдал приказание поднять паруса |
Makarov. | the captain asked the sailors to clew up | капитан приказал поставить больше парусов |
gen. | the crew passengers, children, etc. were taken off by sailors | команду и т.д. сняли моряки (by lifeboats, by tender, etc., и т.д.) |
gen. | the crew passengers, children, etc. were taken off by sailors | команду и т.д. вывезли моряки (by lifeboats, by tender, etc., и т.д.) |
Makarov. | the gale was what sailors call a peeler | шторм, как говорят моряки, был сногсшибательный |
Makarov. | the girls were "going through" a drunken sailor | девицы обшаривали пьяного моряка |
Makarov. | the last three sailors were got off just before the ship sank | последних троих матросов спасли буквально перед тем, как корабль затонул |
Makarov. | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors | спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение |
Makarov. | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors | спасательная лодка забрала большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение |
Makarov. | the sailor always colours up his adventures to please his hearers | моряк всегда приукрашивает свои приключения, чтобы повеселить слушателей |
Makarov. | the sailor always colours up his adventures to please his hearers | моряк всегда приукрашивал свои приключения, чтобы повеселить слушателей |
gen. | the sailor anxiously scanned the horizon | моряк тревожно всматривался в горизонт |
Makarov. | the sailor regaled us all night with stories of his adventures | моряк всю ночь потчевал нас рассказами о своих приключениях |
gen. | the sailor's stories charmed the boys | мальчишки слушали рассказы моряка как зачарованные |
gen. | the sailor's stories charmed the boys | рассказы моряка захватили мальчишек |
Makarov. | the sailor was thrown in the hole for attempted mutiny | моряк был брошен в карцер за попытку мятежа |
Makarov. | the sailors attempted to pinion Peter's arms | моряки попытались связать Питеру руки |
Makarov. | the sailors have the hardest time when going about | когда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего |
Makarov. | the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
Makarov. | the sailors sighted land | матросы увидели землю |
Makarov. | the sailors swarmed the ropes | матросы вскарабкались по вантам |
Makarov. | the sailors swarmed up the ropes | матросы вскарабкались по вантам |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors were cast away on a desert island | моряков выбросило на необитаемый остров |
gen. | the sailors were cast away on a desert island | моряков выбросило на пустынный остров |
Makarov. | the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | когда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой |
Makarov. | the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | налетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой |
Makarov. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island | матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах |
gen. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island | Матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах |
Makarov. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today | матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохранилась |
gen. | the shipwrecked sailors were cast up on the shore | потерпевшие кораблекрушение матросы были выброшены на берег |
Makarov. | the shipwrecked sailors were picked up by a passing boat | матросов с затонувшего корабля подобрала проходившая мимо лодка |
Makarov. | the shipwrecked sailors were picked up by a passing boat | матросов с затонувшего корабля подобрало проходившее мимо судно |
gen. | the wrecked sailors were but helpless toys in the raging ocean | потерпевшие кораблекрушение моряки были абсолютно беспомощны в бушующем океане |
gen. | weather beaten sailor | опытный матрос, видавший бури |
inf. | work as a sailor | морячить |
Gruzovik, inf. | work as a sailor | морячить |
Makarov. | wreck sailor | моряк с погибшего судна |
Gruzovik, mil., lingo | young inexperienced sailor | салага |
inf., humor. | young inexperienced sailor | салага |