Subject | English | Russian |
gen. | a murderer is only safe when he is in prison | убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме |
gen. | a safe conduct | прикрытие |
gen. | a safe conduct | стража |
gen. | a safe conduct | охранительная грамота |
gen. | a safe conduct | пропускной билет |
gen. | a safe conduct | конвой |
gen. | a speed of 50 miles an hour is safe on a wide road | езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна |
gen. | a very safe surgeon | весьма авторитетный хирург (to consult; с которым можно было бы посоветоваться) |
gen. | accept for safe custody | принять на хранение (Alexander Demidov) |
avia., corp.gov. | advisory group on modal issues in the safe transport of radioactive material | консультативная группа по вопросам безопасной перевозки радиоактивных веществ |
gen. | all is safe here | здесь всё благополучно |
Makarov. | always safe geometry | постоянно безопасная геометрия |
gen. | as safe as a church | как за каменной стеной |
gen. | as safe as houses | полностью обеспеченный |
gen. | as safe as houses | в полной безопасности |
gen. | as safe as houses | можно положиться как на каменную стену |
gen. | as safe as houses | как за каменной стеной (Anglophile) |
gen. | as safe as houses | можно положиться, как на каменную стену |
gen. | as safe as houses | совершенно безопасный (Millbrook) |
gen. | as safe as houses | совершенно надёжный |
gen. | as safe as the Bank of England | в полной безопасности (Anglophile) |
gen. | as safe as the Bank of England | как за каменной стеной (Anglophile) |
gen. | at a safe distance | на почтительном расстоянии |
gen. | at a safe distance | не безопасном расстоянии |
gen. | be in safe keeping | быть в полной безопасности |
gen. | be in safe keeping | быть в надёжных руках |
gen. | be on safe ground | не грозить (You are on safe ground as long as you do something alemaster) |
gen. | be on the safe side | для верности (ssn) |
gen. | be on the safe side | на всякий случай |
gen. | be on the safe side | на всякий пожарный случай (шутл. ssn) |
gen. | be on the safe side | для пущей верности (Anglophile) |
Игорь Миг | be on the safe side | перепроверить |
Игорь Миг | be on the safe side | проверять |
Игорь Миг | be on the safe side | из соображений безопасности (Из соображений безопасности воздерживаться от рукопожатий, объятий и тем более поцелуев при встрече – To be on the safe side, refrain from shaking hands, hugging, or especially kissing someone when you meet them. (Michele Berdy).20) |
gen. | be on the safe side | вести себя осторожно (alia20) |
gen. | be on the safe side | бережёного Бог бережёт (ssn) |
gen. | be on the safe side | на всякий пожарный (Anglophile) |
Игорь Миг | be on the safe side | подстраховать себя |
Игорь Миг | be on the safe side | подстраховаться (To be on the safe side, remember: умеренность во всём – moderation in everything – MBerdy.17) |
Игорь Миг | be on the safe side | ради своей безопасности |
Игорь Миг | be on the safe side | чтобы наверняка |
Игорь Миг | be on the safe side | на всякий |
Игорь Миг | be on the safe side | спокойствия ради |
Игорь Миг | be on the safe side | ради собственной безопасности (To be on the safe side, try not to touch anything outside your home. // (Michele Berdy).20) |
Игорь Миг | be on the safe side | осторожничать (Лучше поосторожничаем, не станем спешить с выводами – It's better to be on the safe side; let's not jump to conclusions (Michele Berdy)) |
gen. | be on the safe side | для большей верности |
gen. | be safe and secure | быть в безопасности (Soulbringer) |
gen. | be safe from danger | быть вне опасности |
gen. | be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии |
gen. | be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии |
gen. | better be safe than sorry | лучше перебдеть, чем недобдеть (Artjaazz) |
gen. | better be safe than sorry | лучше дуть на холодное, чем жаловаться на ожог (Баян) |
gen. | better safe than sorry | осторожность не помешает (ogogo2001) |
gen. | better safe than sorry | тише едешь дальше будешь (Telecaster) |
gen. | better safe than sorry | семь раз отмерь - один раз отрежь |
gen. | better safe than sorry | на бога надейся, да сам не плошай |
gen. | better safe than sorry | лучше поберечься, чем потом жалеть |
gen. | better safe than sorry | бог-то бог, да сам не будь плох |
gen. | better safe than sorry | бог заботится о том, кто сам заботится о себе |
gen. | better safe than sorry | бережёного и бог бережёт |
gen. | better safe than sorry | перестраховаться (visitor) |
gen. | better safe than sorry | лучше перебдеть, чем недобдеть (Oleg Sollogub) |
gen. | better to be safe than sorry | лучше перестраховаться (visitor) |
gen. | better to be safe than sorry | лучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011) |
gen. | build a safe into a bookcase | встраивать сейф в книжный шкаф (beams into a wall, a cupboard into a wall, etc., и т.д.) |
gen. | certified intrinsically safe electrical system | сертифицированная искробезопасная электрическая система (ABelonogov) |
avia. | climb to safe height | набор безопасной высоты |
gen. | Codes for installation and safe operation of stationary compressor, air ducts and gas ducts | Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов (Lidia P.) |
gen. | declaration of safe industrial practices | декларация промышленной безопасности (mascot) |
gen. | deposit for safe-keeping | передать на хранение (Alexander Demidov) |
gen. | ecologically safe nature use | экологически безопасное природопользование (ABelonogov) |
gen. | ecologically safe products | экологически чистая продукция (Using ecologically safe products and practices, Bettine Roynon and her team can transform your home into a stylish and comfortable oasis no matter what your taste and budget – by Eco Chic Interiors (Canada) Tamerlane) |
avia. | emergency safe altitude | минимальная безопасная высота полёта |
avia. | ensure safe clearance | обеспечивать безопасное расстояние |
avia. | ensure safe movement | обеспечивать безопасное движение |
gen. | ensure that safe practices are used | обеспечить технику безопасности (AD Alexander Demidov) |
avia. | ensure the safe clearance | обеспечивать безопасное расстояние |
gen. | ensuring safe navigation | обеспечение безопасности мореплавания (ABelonogov) |
avia. | ensuring the safe clearance | обеспечение безопасного расстояния |
avia. | ensuring the safe clearance | обеспечивающий безопасное расстояние |
gen. | environmentally safe toilet | экологический туалет (pelipejchenko) |
gen. | equipment for ensuring and monitoring safe working conditions | средства обеспечения и контроля безопасных условий труда (ABelonogov) |
gen. | exceed its safe usage date | выработать ресурс (VLZ_58) |
gen. | fail-safe against power failure | отказоустойчивая работа при нарушении электроснабжения (Alexander Demidov) |
avia. | fail-safe characteristic | характеристика безопасного разрушения |
avia. | fail-safe characteristic | безопасного разрушения |
avia. | fail-safe concept | принцип безопасной повреждаемости (конструкции) |
gen. | fail-safe concept | принцип обеспечения надёжности при повреждении отдельных элементов |
avia. | fail-safe construction | безопасно повреждаемая конструкция |
avia. | fail-safe crew | экипаж имеющий безаварийный налёт |
avia. | fail-safe criterion | критерий отказобезопасности (системы) |
avia. | fail-safe criterion | критерий безопасной повреждаемости (конструкции) |
avia. | fail-safe design | безопасно повреждаемая конструкция |
comp. | fail-safe design | проектирование отказобезопасных систем |
avia. | fail-safe feature | характеристика надёжности |
comp. | fail-safe feature | отказоустойчивость |
gen. | fail-safe galvanic isolator | защитный гальванический разъединитель (Alexander Demidov) |
Makarov. | fail-safe joint | безотказное соединение (напр., звеньев шланга) |
avia. | fail-safe load | безопасная нагрузка |
gen. | fail-safe mechanism | предохранитель (Taras) |
gen. | fail-safe mechanism | защитный механизм (Taras) |
gen. | fail-safe mechanism | предохранительный механизм (Taras) |
gen. | fail-safe mechanism | отказоустойчивый механизм (Taras) |
avia. | fail-safe operation | надёжная работа (при отказе отдельных элементов) |
avia. | fail safe performance | безотказная работа |
avia. | fail-safe performance probability | вероятность безотказной работы |
avia. | fail-safe procedure | методика определения надёжности при повреждении отдельных элементов |
avia. | fail-safe redundancy | отказобезопасный резерв |
Makarov. | fail-safe security device | предохранительно-блокирующее устройство |
avia. | fail safe strap | безопасно разрушаемая полоса (Boeing) |
Makarov. | fail safe strop | предохранительное устройство (вставка из капронового каната между кареткой и концом возвратного каната, рассчитанная на определенное разрывное усилие) |
Makarov. | fail-safe structure | живучая конструкция |
Makarov. | fail-safe structure | безотказная конструкция |
avia. | fail-safe structure | безопасноповреждаемая конструкция |
avia. | fail-safe structure | отказоустойчивая конструкция |
Makarov. | fail-safe system | ошибкоустойчивая система |
comp. | fail-safe system | защищённая от отказов система |
Makarov., tech. | fail-safe the system | обезопасить систему |
Makarov. | fail-safe wing | крыло повышенной живучести |
gen. | failure to ensure safe working conditions | необеспечение безопасных условий труда (ABelonogov) |
gen. | Federal Directorate for Safe Storage and Destruction of Chemical Weapons | Федеральное управление по безопасному хранению и уничтожению химического оружия (в РФ denghu) |
Игорь Миг | figures five to 10 times safe ranges | показатели, превышающие ПДК в 5-10 раз |
avia. | fire-safe condition | условие пожаробезопасности |
gen. | fire safe design | противопожарное проектирование (Consequently in the fire safe design of modern buildings, the provision and correct location of emergency exit signs is of paramount importance in minimising ... Alexander Demidov) |
gen. | fire safe ring | пожаробезопасное кольцо (zzaa) |
gen. | fire safe valve | пожаробезопасный клапан (eternalduck) |
avia. | flaw tolerant safe life | безопасный ресурс при допускаемой повреждаемости |
gen. | get on the path of eternal systematic safe harmonious development | выйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1) |
gen. | have a safe and enjoyable flight | приятного и безопасного полёта (Technical) |
gen. | have a safe journey! | счастливого пути! (Dianka) |
gen. | have a safe journey! | удачной поездки! (Азери) |
gen. | have a safe trip | в добрый час! (4uzhoj) |
gen. | have a safe trip home! | благополучного возвращения! (Andrey Truhachev) |
gen. | have a safe trip home! | благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev) |
gen. | have a safe trip home! | удачно добраться домой! (Andrey Truhachev) |
gen. | he is a safe first | он, несомненно, получит первое место |
gen. | he is a safe first | он, несомненно, займёт первое место |
gen. | he is a safe winner | он наверняка выиграет |
gen. | he is as safe as a bank | он вполне надёжный человек |
gen. | he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute | после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в кармане |
gen. | he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worship | он не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться |
gen. | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
gen. | he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
gen. | here we are safe from interruption | сюда никто не войдёт |
gen. | here we are safe from interruption | здесь нам не будут мешать |
Makarov. | hide in a safe place | укрыться в безопасном месте |
Gruzovik | hide in a safe place | спрятать в сохранном месте |
gen. | I believe it is safe to assume that | думаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что |
gen. | I can safe say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
gen. | I think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to it | мне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклясться |
gen. | I thought I was on safe ground | я думал, что был застрахован от неприятностей. |
gen. | I'm shopping for a safe investment | я присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капитал |
tradem. | Imco Safe Perfseal | раствор синтетических полимеров |
tradem. | Imco Safe-Seal | гранулированный угольный порошок (X) |
tradem. | Imco Safe-Trol | смесь лигносульфоната, углеводородов и гранулированного угольного порошка |
tradem. | Imco Safe-Vis | синтетический полимер в смеси с угольным порошком |
gen. | in a fail-safe manner | по способу абсолютной надёжности (Johnny Bravo) |
gen. | in a safe manner | безопасным способом (golos-tatiana) |
gen. | in a safe place | в сохранном месте |
gen. | in with safe-conduct | с охранным свидетельством |
gen. | in safe custody | на сохранении (Anglophile) |
gen. | in safe custody | на ответственном хранении (secure in formally authorized hands Found op Usage: Items kept in safe custody should be properly insured for their full value, although having them stored in such a way may mean that the insurance premium will ... Please note that we only accept new items into Safe Custody from our private customers. Items already held by us in Safe Custody will continue to be held. webdictionary.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | in safe custody | на хранении (Anglophile) |
gen. | in safe custody | за тюремной решёткой |
gen. | in safe hands | в надёжных руках |
gen. | in safe keeping | в сохранности |
gen. | in safe keeping | в безопасности |
Makarov. | infinitely safe geometry | бесконечно безопасная геометрия |
avia. | in-flight safe distance | безопасная дистанция в полёте |
gen. | information for safe use | информация по безопасному использованию (iwona) |
gen. | inoculation renders one safe from infection | прививка полностью предохраняет от инфекции |
gen. | instinct is not always a safe guide | не всегда можно руководствоваться инстинктом |
Makarov. | intrinsically safe battery circuit | встроенная схема защиты батареи от перезарядки |
gen. | intrinsically safe circuit | искробезопасная цепь (Alexander Demidov) |
gen. | intrinsically-safe circuit | искробезопасная электрическая цепь (ABelonogov) |
gen. | intrinsically-safe electrical apparatus | искробезопасное электрическое оборудование (ABelonogov) |
gen. | intrinsically safe electrical system | искробезопасная электрическая система (ABelonogov) |
gen. | is it safe to bathe here if one can't swim? | тут можно купаться тем, кто не умеет плавать? |
gen. | is it safe to travel so fast? | не опасно ли ехать с такой скоростью? |
Игорь Миг | is it safe to wear secondhand clothes? | безопасно ли носить секонд-хэнд? |
Игорь Миг | is it safe to wear secondhand clothes? | безопасно ли носить ношеное? |
gen. | is the child safe to play on the beach alone? | не опасно ли ребёнку одному играть на пляже? |
gen. | issue a safe-conduct | выдать охранное свидетельство |
gen. | it is a safe bet | это верное дело (murad1993) |
gen. | it is a safe thing | это верное дело |
Makarov. | it is not safe to lean out of the window | опасно высовываться из окна |
Makarov. | it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
gen. | it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
gen. | it is safe here | здесь безопасно |
gen. | it is safe to bet | с уверенностью можно ручаться |
gen. | it is safe to get warmer as the day goes on | днём, несомненно, потеплеет |
gen. | it is safe to get warmer as the day goes on | позднее, несомненно, потеплеет |
gen. | it is safe to say | можно сказать (that; что Inna Oslon) |
gen. | it is safe to say | смело можно сказать (that; что Lavrin) |
gen. | it is safe to say | можно смело говорить (that; о том, что) |
gen. | it is safe to say | не будет преувеличением сказать (that; что) |
gen. | it is safe to say | не боясь ошибиться, можно сказать (that; что) |
gen. | it is safe to say | можно с уверенностью утверждать (that; что) |
gen. | it is safe to say | можно с уверенностью сказать (that; что) |
gen. | it is something to be safe home again | приятно вернуться домой целым и невредимым |
gen. | it would be safe to assume that | в первом приближении (Пример: В первом приближении дом можно было бы определить как рукотворное сооружение закрытого типа, находящееся в чьей-то собственности. It would be safe to assume that the house is an enclosed structure owned and built by people Dmitry_Arch) |
gen. | it's a safe bet | ежу понятно (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | it's a safe bet | можно утверждать, не рискуя ошибиться |
Игорь Миг | it's a safe bet | бесспорно |
gen. | it's a safe bet | как пить дать (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | it's a safe bet | несомненно |
gen. | it's a safe bet | дураку понятно (Ремедиос_П) |
gen. | it's a safe bet | можно быть уверенным |
gen. | it's a safe bet | к бабке ходить не надо (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | it's a safe bet that | готов поспорить, что |
Игорь Миг | it's a safe bet that | даю голову на отсечение, что |
Игорь Миг | it's a safe bet that | можно с абсолютной уверенностью утверждать, что |
Игорь Миг | it's a safe bet that | ясно как день |
Игорь Миг | it's a safe bet that | не вызывает ни малейших сомнений |
Игорь Миг | it's a safe bet that | нет никаких сомнений в том, что |
gen. | it's better to be safe than sorry | лучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011) |
gen. | it's better to be safe than sorry | лучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемся |
gen. | it's better to be too safe than not safe enough | лучше перебдеть, чем недобдеть (Soulbringer) |
gen. | it's not safe to surf here | здесь не безопасно заниматься сёрфингом |
Игорь Миг | it's safe to assume | есть основания полагать |
Игорь Миг | it's safe to assume | имеются причины предполагать |
Игорь Миг | it's safe to assume | можно предположить |
gen. | it's safe to swim in this river | в этой реке неопасно купаться |
gen. | just to be on the safe side | на всякий случай (Anglophile) |
Makarov. | keep a safe distance from someone, something | стоять на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо) |
Makarov. | keep a safe distance from someone, something | держаться на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо) |
Makarov. | keep at a safe distance from someone, something | стоять на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо) |
Makarov. | keep at a safe distance from someone, something | держаться на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо) |
gen. | keep one's family safe and sound | следить за тем, чтобы в семье все были здоровы |
gen. | keep on the safe side | для большей верности |
Makarov. | keep on the safe side | для большей надёжности |
Makarov. | keep on the safe side | без риска |
gen. | keep on the safe side | на всякий случай |
gen. | keep safe and secure | уберечь от повреждений (ART Vancouver) |
gen. | keep safe in the house | хранить что-либо в доме |
gen. | keep valuables in safe-deposit | хранить ценности в банке |
gen. | keep valuables in safe-deposit | хранить ценности в сейфе |
gen. | lift engineering and safe operation guidelines | правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПУБЭЛ Alexander Demidov) |
gen. | lift engineering and safe operation guidelines | правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (AD, ПУБЭЛ) |
avia. | lowest safe altitude | наименьшая безопасная высота |
gen. | make a safe getaway | убегать (напр., от преступников Anglophile) |
gen. | make a safe getaway | спасаться бегством (Anglophile) |
gen. | make a safe getaway | убежать (Anglophile) |
gen. | make a safe getaway | спастись бегством (Anglophile) |
gen. | make a safe landing in a predetermined area | благополучно приземлиться в заданном районе |
Makarov. | make oneself safe from | страховаться от (страховать себя при выполнении опасных действий) |
gen. | make oneself safe from | подстраховаться (ABelonogov) |
gen. | maximum experimental safe gap | безопасный экспериментальный максимальный зазор (ABelonogov) |
avia. | maximum safe airspeed indicator | индикатор максимальной безопасной скорости относительно воздуха |
gen. | maximum safe load limit | предельно допустимая нагрузка (Maximum safe load limits, in pounds per square foot (kilograms per square meter), of floors elevated above ground level, and pier structures over the water shall ... osha.gov Alexander Demidov) |
avia. | meteorological range of visibility for safe flight | метеорологическая дальность видимости для безопасного полёта (Konstantin 1966) |
avia. | Minimum Safe Altitude | Минимальная безопасная абсолютная высота (Andy) |
avia. | minimum safe altitude | МБВ (минимальная безопасная высота lepre) |
avia. | minimum safe altitude warning | минимальная безопасная абсолютная высота (MichaelBurov) |
avia. | minimum safe altitude warning | минимальная безопасная высота (MichaelBurov) |
avia. | minimum safe altitude warning | предупреждение о минимальной безопасной высоте |
gen. | minimum safe manning requirements | требования о минимальном безопасном составе экипажа (Johnny Bravo) |
Makarov. | offer a safe bet | предложить беспроигрышный вариант |
gen. | on safe ground | на нейтральной территории (контекстуальный перевод Supernova) |
gen. | on the safe side | от греха подальше |
gen. | to be on the safe side | от греха подальше (put the money away, just to be on the safe side – убери деньги от греха подальше Рина Грант) |
comp. | on-line control equipment in hazardous environment requiring fail-safe performance | оборудование, предназначенное для оперативного контроля в условиях повышенного риска, требующих отказоустойчивой работы (andrew_egroups) |
avia. | organization of timely, qualitative planning, support and safe execution for airline charter and regular passengers flights | организация своевременного, качественного планирования, обеспечения и безопасного выполнения чартерных и регулярных пассажирских рейсов Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
gen. | our loved ones are safe and well | ваши близкие здоровы и благополучны (translator911) |
refrig. | ozone-safe refrigerant | озонобезопасный хладагент (Technical) |
gen. | physical safe haven area | автономная зона безопасности (Alexander Demidov) |
gen. | play a safe game | вести верную игру |
gen. | play a safe game | играть наверняка |
gen. | Positive safe behavior training program | ПБП (feyana) |
gen. | practise safe sex | предохраняться (guldfisken) |
gen. | Precautions for safe handling | Меры предосторожности по безопасному обращению (ROGER YOUNG) |
gen. | Precautions for safe handling | Меры предосторожности для обеспечения безопасного обращения (ROGER YOUNG) |
gen. | provide a safe working environment | обеспечивать безопасные условия труда (Alexander Demidov) |
gen. | provide a safe working environment | обеспечить безопасные условия труда (Alexander Demidov) |
Makarov. | provide a safe workplace and be environmentally respected | обеспечить безопасности места работы и окружающей среды |
gen. | provisional safe impact level | ориентировочный безопасный уровень воздействия (Yeldar Azanbayev) |
gen. | put safe away | спрятать что-либо в надёжном месте |
gen. | PVC insulated wires in safe area | ПВХ изоляция проводки в безопасной зоне (eternalduck) |
gen. | radiation-safe, ecologically sound measures | радиационно-экологические мероприятия (ABelonogov) |
gen. | Regulations on Installation and Safe Operation of Cargo Cranes | Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (ПБ 10-382-00 ABelonogov) |
gen. | retreat a safe distance away | отойти на безопасное расстояние (ivvi) |
gen. | retreat a safe distance away | отходить на безопасное расстояние (ivvi) |
avia. | route for safe fly-around the thunderstorm area | маршрут безопасного обхода грозовой области (Konstantin 1966) |
gen. | Russia is far from being safe from riots | Россия не застрахована от массовых беспорядков (such as the ones in France bigmaxus) |
gen. | safe activities | безопасное поведение (rechnik) |
gen. | safe against | гарантирован от (поломок и т.д.) |
avia. | safe altitude | безопасная высота |
Игорь Миг | safe amount of distance | социальное дистанцирование (Находясь на улицах, в магазинах, на транспорте и в других общественных местах граждане обязаны соблюдать социальное дистанцирование от других людей не менее 1,5 метров (социальная дистанция). Исключение – только поездки на такси.) |
gen. | safe anchorage | безопасная стоянка (cудов Alexander Demidov) |
gen. | safe and healthy working environment | безопасные и здоровые условия труда (Alexander Demidov) |
gen. | safe and sound | цел и невредим |
Gruzovik | safe and sound | цел и невредим |
Gruzovik | safe and sound | здрав и невредим |
gen. | safe and sound | руки-ноги целы (Sloneno4eg) |
gen. | safe arrival | благополучное прибытие |
gen. | safe as houses | надежен, как скала (TaylorZodi) |
gen. | safe as houses | надежен, как швейцарские банки (TaylorZodi) |
geol. | safe atmosphere | безопасная атмосфера |
gen. | safe bet | надёжное предприятие |
gen. | safe bet | беспроигрышное пари |
gen. | safe bind, safe find | подальше положишь-поближе возьмёшь |
gen. | safe capacity | допустимая вместимость (здания Serge Ragachewski) |
avia. | safe clearance | безопасное расстояние |
gen. | safe combination | комбинация от сейфа (He is accused of being involved in robberies in which a gang would tie up homeowners and force them to give up alarm codes and safe combinations. 4uzhoj) |
gen. | safe conduct | опасная грамота |
gen. | safe conduct | почётная охрана |
gen. | safe conduct | охранное свидетельство |
gen. | safe-conduct | охранная грамота |
gen. | safe-conduct | охранное свидетельство |
gen. | safe-conduct pass | охранная грамота |
gen. | safe configuration | безопасная конфигурация (Александр Рыжов) |
gen. | safe construction practices | мероприятия по технике строительной безопасности (Alexander Demidov) |
gen. | safe-cracker | взломщик сейфов (Anglophile) |
gen. | safe-deposit | стальная камера (в банке) |
gen. | safe deposit | стальная камера |
gen. | safe-deposit | хранение ценностей в сейфе |
gen. | safe-deposit | сейф |
gen. | safe-deposit | хранилище |
gen. | safe-deposit box | банковская ячейка (nyasnaya) |
gen. | safe-deposit box | сейф, сдаваемый банком в аренду клиенту (4uzhoj) |
gen. | safe deposit box | сейф, ячейка для хранения в гостинице (Grana) |
gen. | safe-deposit box | депозитная ячейка (Alexander Demidov) |
gen. | safe-deposit box | стальная камера (в банке) |
gen. | safe-deposit vault | стальная камера (в банке) |
gen. | safe depositing | сдача на хранение |
geol. | safe depth | безопасная глубина разработки (lxu5) |
gen. | safe determination | надёжное определение |
gen. | safe disposal | безопасное размещение (отходов ABelonogov) |
comp. | safe divide | безопасное деление (mrishka5) |
gen. | safe driving record | безаварийная история вождения (ART Vancouver) |
gen. | safe end state | безопасное конечное состояние установки (Yuliya13) |
gen. | safe estimate | осторожная оценка |
avia. | safe evacuation | безопасное покидание (воздушного судна) |
avia. | safe evacuation | безопасная эвакуация |
avia. | safe execution | безопасное выполнение |
gen. | safe failure rate | интенсивность безопасных отказов (feyana) |
avia. | safe fatigue life | ресурс по условиям выносливости |
avia. | safe-flight envelope | безопасная область режимов полёта |
comp. | safe format | безопасное форматирование (способ форматирования диска, не разрушающий записанные на нём данные, чтобы их можно было восстановить с помощью соответствующей утилиты, если выяснится, что диск с ценными данными по ошибке переформатирован (переразмечен) ssn) |
gen. | SAFE Framework | Рамочные стандарты безопасности (WCO – ВТамО xxАндрей Мxx) |
gen. | safe from | защищено от (mascot) |
avia. | safe fuel | пожаробезопасное топливо |
avia. | safe fuel | безопасное топливо |
avia. | safe guard | предохранительная скоба |
gen. | safe guess | безошибочное предположение |
avia. | safe handling of an aircraft | безопасное управление воздушным судном |
gen. | safe harbor | мероприятия фирмы, позволяющие избежать опасностей (гражданской ответственности, налогов, поглощения другой компанией) |
gen. | safe harbour | норма об избежании ответственности (Lavrov) |
gen. | safe harbour | средство защиты (инвесторов и т.п. Lavrov) |
gen. | safe haven | безопасная зона (ABelonogov) |
gen. | safe haven | безопасное место (cognachennessy) |
gen. | safe haven | тихая гавань (scherfas) |
gen. | safe haven | зона безопасности (во время гражданской войны ABelonogov) |
gen. | safe haven area | зона безопасности (Safe Haven areas include (but not exclusively) faxes, telephone, transporting bulk data, post and electronic communication. Alexander Demidov) |
gen. | safe-haven baby | подкидыш (Der_weisse_Rabe) |
gen. | safe-health level | уровень загрязнения, облучения, безопасный для здоровья |
avia. | safe height | безопасная высота |
Gruzovik | safe hiding place | надёжное убежище |
gen. | safe house | надёжная явка |
Игорь Миг | safe house | место тайных встреч |
Игорь Миг | safe house | законспирированное место сходок |
Игорь Миг | safe house | надёжное место |
gen. | safe house | конспиративная квартира (Anglophile) |
gen. | safe house | солидная фирма |
Игорь Миг | safe house | укромное место |
Игорь Миг | safe house | агентурная точка |
Игорь Миг | safe house | место конспиративных встреч |
Игорь Миг | safe house | агентурная квартира |
gen. | safe house | место встречи, где исключаются наблюдение |
gen. | safe house | электронное подслушивание |
gen. | safe house | явочная квартира (Spark) |
geol. | safe illumination | безопасное освещение |
gen. | safe job | постоянная работа (VLZ_58) |
gen. | safe job | надёжная работа (VLZ_58) |
gen. | safe job | стабильная работа (VLZ_58) |
gen. | safe keeping | надёжное хранение |
gen. | safe-keeping and integrity | сохранность (to cover both senses of the word D Cassidy) |
avia. | safe landing and navigation by the observed terrestrial references | безопасная посадка и навигация по наблюдаемым наземным ориентирам (Konstantin 1966) |
avia. | safe life structure | конструкция, эксплуатируемая в пределах безопасного ресурса (geseb) |
gen. | safe limit | предел безопасной работы (SEIC Alexander Demidov) |
geol. | safe load capacity | допускаемая нагрузка |
avia. | safe load factor | запас прочности |
gen. | safe manoeuvring | безопасное маневрирование (Oksana-Ivacheva) |
comp. | safe mode with network support | режим защиты от сбоев с поддержкой сети (Yerkwantai) |
gen. | safe navigation requirements | требования безопасности плавания (Alexander Demidov) |
avia. | safe obstruction clearance | безопасное расстояние до препятствия |
gen. | safe operating practices | правила безаварийной эксплуатации (Alexander Demidov) |
gen. | safe operating rules | правила безопасной эксплуатации (more hits. Employees who violate safe operating rules for forklift trucks, or who drive forklift trucks without authorization, or supervisors who allow unauthorized employees to drive forklifts ... Alexander Demidov) |
avia. | safe operation | безопасная работа (механизма) |
gen. | safe operation life | ресурс безопасной эксплуатации (Alexander Demidov) |
gen. | safe operation life | срок безопасной эксплуатации (Alexander Demidov) |
gen. | safe operation management | обеспечение безопасной эксплуатации (Alexander Demidov) |
gen. | safe operation rules | правила безопасной эксплуатации (Alexander Demidov) |
gen. | safe passage | беспрепятственное передвижение (въезд, выезд Tanya Gesse) |
gen. | Safe Performance Self Assessment | Самооценка безопасности работы (mazurov) |
gen. | safe place | надёжное место |
gen. | safe place | сохранное место |
gen. | safe pledge | опасная грамота |
gen. | safe policy | осторожная политика |
gen. | safe practices | безопасное выполнение работ (Alexander Demidov) |
therm.eng. | safe pressure | допустимое давление |
Игорь Миг | safe range | допустимая концентрация |
Игорь Миг | safe range | безопасная концентрация |
avia. | safe recovery altitude | безопасная высота выхода (из манёвра, критического режима) |
geol. | safe roof | надёжная кровля |
gen. | safe room | безопасная зона (SAKHstasia) |
gen. | safe room | безопасное расстояние (для проведения маневров техники, напр., крана SAKHstasia) |
therm.eng. | safe rules | правила безопасности |
gen. | safe seat | обеспеченное место для кандидата данной партии (в выборном органе) |
gen. | safe seat | обеспеченное место в парламенте |
avia. | safe separation minima | минимум безопасности эшелонирования |
avia. | safe separation minimum | минимум безопасности эшелонирования |
gen. | safe socializing on the internet | безопасное общение в интернет-сети (tll) |
gen. | safe state | состояние сохранности (WiseSnake) |
gen. | safe storage | ответственное хранение (rechnik) |
gen. | safe system of work | безопасные условия труда (Employer's liability – a duty owed by an employer to employees to provide a safe system of work. LE Alexander Demidov) |
avia. | safe-t cable kit | набор из Т-образного троса (elena.kazan) |
avia. | safe takeoff distance | безопасная взлётная дистанция |
avia. | safe terrain clearance | безопасная высота местности |
gen. | safe-time | безопасное состояние предохранительного устройства |
gen. | safe time | безопасное состояние предохранительного устройства |
gen. | safe-time | время до взведения взрывателя |
comp. | Safe to Remove Hardware | Оборудование может быть удалено (ekirillo) |
gen. | safe topic for conversation | безопасная тема для разговора (z484z) |
gen. | safe travels | доброго пути (NumiTorum) |
gen. | safe travels | счастливого пути (NumiTorum) |
gen. | safe travels | приятного полёта (Taras) |
gen. | safe use of the Internet | безопасное использование сети Интернет (bigmaxus) |
gen. | safe work methods and practices | безопасные методы и приёмы работы (ABelonogov) |
gen. | safe work practices | безопасное ведение работ (fewer UK hits than for safe working practices Alexander Demidov) |
gen. | safe work system | система безопасного производства работ (Alexander Demidov) |
gen. | safe working conditions | условия безопасной работы (ROGER YOUNG) |
gen. | safe working conditions | условия для безопасной работы (ROGER YOUNG) |
gen. | safe working conditions | безопасные условия труда (условия труда, гарантирующие безопасность для жизни и здоровья работника; создание их является обязанностью работодателя, согласно требованиям международного и большинства национальных законодательств ABelonogov) |
gen. | safe working environment | безопасные для человека условия труда (Alexander Demidov) |
gen. | safe working environment | безопасные условия труда (Alexander Demidov) |
gen. | safe working practices | безопасные приёмы и методы работы (Alexander Demidov) |
gen. | safe working practices | безопасная организация работ (Alexander Demidov) |
gen. | safe working practices | безопасное производство работ (Alexander Demidov) |
gen. | safe workplace | безопасные условия на рабочем месте (safe workplace free from hazards ART Vancouver) |
geol. | safe yield | надёжные запасы (водоносного нефтяного горизонта) |
gen. | see safe home | проводить кого-либо до самого дома |
gen. | she is a perfectly safe person to confide in | ей вполне можно довериться |
gen. | she is safe from danger | ей не грозит опасность |
gen. | she is safe from starvation | ей не грозит голод |
Makarov. | she is safe here | ей здесь ничто не грозит |
Makarov. | ship found shelter in a safe harbour | судно укрылось в надёжной гавани |
gen. | stand safe and secure | быть в безопасности (Soulbringer) |
gen. | State Committee for Supervision of Safe Working Practices in Industry and for Mine Supervision | Госгортехнадзор (Lavrov) |
gen. | State supervision of the safe conduct of work in industry | государственный надзор за безопасным ведением работ в промышленности (ABelonogov) |
gen. | supervision over safe labor practices | контроль охраны труда (Ступенчатый контроль охраны труда – обязательный элемент процесса управления охраной труда... MichaelBurov) |
gen. | Supervision over safe labor practices | контроль за охраной труда (mascot) |
avia. | Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air | Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху (English, Russian, etc versions icao.int Irina Verbitskaya) |
gen. | technically safe condition | технически безопасные условия (эксплуатации LiudmilaLy) |
gen. | Technologies of Preventive Forecasting and Safe Development | Технологии предупреждающего прогнозирования и безопасного развития (anyname1) |
gen. | that is a safe guess | это можно сказать наверняка |
Makarov. | the aid convoys were guaranteed safe passage through rebel-held areas | конвоям с гуманитарной помощью был гарантирован безопасный проход через области, контролируемые повстанцами |
gen. | the bay is well-known as a safe anchorage | залив хорошо известен как надёжная якорная стоянка |
gen. | the boat is safe over | лодка благополучно пристала к другому берегу |
Makarov. | the bridge is now safe for traffic | теперь по этому мосту можно спокойно ехать |
gen. | the dolphins brought him safe to land | дельфины доставили его на берег в целости и сохранности |
Makarov. | the first product manufactured by the company was our electric fail-safe device, a battery backup power supply | первым продуктом компании было устройство, обеспечивающее безотказную работу электрооборудования, – резервный источник питания |
Makarov. | the house is not safe from theft | этот дом не защищён от воров |
gen. | the house is not safe from theft | в этот дом могут забраться воры |
Makarov. | the hut isn't safe, it was just flung together | эта хижина небезопасна, бревна просто покидали друг на друга |
gen. | the moving man delivered our furniture safe and sound | возчик доставил нашу мебель в полной сохранности |
Makarov. | the news of her safe arrival was the only ray of sunlight | новость о её благополучном возвращений была единственным радостным проблеском |
Makarov. | the news of her safe arrival was the only ray of sunlight | новость о её благополучном возвращении была единственным радостным проблеском |
gen. | the news that he was safe elated his parents | известие о том, что сын в безопасности, окрылило родителей |
Makarov. | the picture has found a safe home in the National Gallery | Национальная картинная галерея – постоянное место для этой картины |
Makarov. | the results demonstrate convincingly that this method is safe and reliable | результаты убедительно доказывают, что данный метод является безопасным и надёжным |
avia. | the Safe Transport of Dangerous Goods by Air | Безопасная перевозка опасных грузов по воздуху (Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation) |
gen. | the safe was rifled | сейф был взломан и ограблен |
Makarov. | the ship found shelter in a safe harbour | судно укрылось в надёжной гавани |
gen. | the silver goes in the safe every night | на ночь серебро всегда запирают в сейф |
gen. | they brought him safe to land | его благополучно доставили на сушу |
gen. | they brought him safe to land | его благополучно доставили на землю |
gen. | this area of France has an abundance of safe beaches and a pleasing climate | в этой части Франции приятный климат и много безопасных пляжей |
gen. | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему |
avia. | time of safe unconsciousness | время безопасной для жизни потери сознания (при декомпрессии) |
gen. | training in safe working practices | обучение безопасным приёмам и методам ведения работ (ADENYUR) |
gen. | transfer for safe custody with | передать на ответственное хранение (кем-либо ablv.com ROGER YOUNG) |
gen. | uncertified intrinsically safe electrical system | несертифицированная искробезопасная электрическая система (ABelonogov) |
gen. | under safe-conduct | с охранным свидетельством |
Makarov. | upon a safe-conduct | с охранным свидетельством |
gen. | vent to safe location above regen skid | сброс в безопасное место над блоком регенерации (eternalduck) |
Makarov. | we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them | лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их |
Makarov. | what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy | в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии |
gen. | what a mercy we're safe and unhardened | какое счастье, что мы целы и невредимы |
gen. | what a mercy we're safe and unharmed | какое счастье, что мы целы и невредимы |
gen. | wish you a safe trip | Счастливого пути! (4uzhoj) |
gen. | wish you a safe trip | Счастливой дороги! (4uzhoj) |
gen. | wish you a safe trip | Желаю добраться в целости и сохранности! (4uzhoj) |
gen. | with a safe conscience | со спокойной совестью |
gen. | with a safe conscience | со спокойной с чистой совестью |
gen. | you are perfectly safe in believing what he tells you | вы вполне можете доверять тому, что он говорит |
gen. | you are safe from it | тебе / вам это не грозит (WiseSnake) |
gen. | you are safe in accepting his offer | приняв его предложение, вы ничем не рискуете |
gen. | your secret is safe with me | я никому ваш секрет не выдам (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | your secret is safe with me | я буду свято хранить вашу тайну |