English | Russian |
a sow with farrow | помёт поросят |
a sow with farrow | неплодный (о корове) |
a sow with farrow | пороситься |
a sow with farrow | яловый (о корове) |
a sow with farrow | свинья супоросая |
area missed in sowing | обсевок |
area missed in sowing | обсев |
as drunk as David's sow | мертвецки пьяный |
as you sow, so shall you reap | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
as you sow so shall you reap | как потопаешь, так и полопаешь |
as you sow, so shall you reap | что посеешь, то и пожнёшь |
as you sow, so shall you reap | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
as you sow so shall you reap | как посеешь, так и пожнёшь |
as you sow, so shall you reap | как постелешь, так и поспишь |
as you sow, so you reap | что посеешь, то и пожнешь (alex) |
as you sow, so you will reap | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
as you sow, so you will reap | что посеешь, то и пожнёшь |
as you sow, so you will reap | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
as you sow, so you will reap | как постелешь, так и поспишь |
at sowing | припосевный |
beet-sowing | свеклосеющий |
begin to sow | засеяться |
breeding sow | свиноматка |
brood sow | племенная свиноматка |
brood-sow | племенная свиноматка |
cluster sowing | гнездовой посев |
early winter sowing | подзимний сев |
early winter sowing | подзимний посев |
early winter sowing | озимый посев |
flax-sowing | льносеющий |
get the wrong sow by the ear | обратиться не по адресу |
get the wrong sow by the ear | ошибиться |
get the wrong sow by the ear | попасть пальцем в небо |
grease a fat sow in the breech | давать тому, кто не нуждается |
grease a fat sow in the tail | давать тому, кто не нуждается |
grease the fat sow in the backside | делать что-л. без толку |
grease the fat sow in the backside | тратить что-л. без толку |
grease the fat sow in the backside | тратить что-л. бесполезно |
grease the fat sow in the backside | делать что-л. бесполезно |
grease the fat sow in the backside | давать ненуждающемуся |
have the wrong sow by the ear | ошибиться |
have the wrong sow by the ear | обратиться не по адресу |
have the wrong sow by the ear | попасть пальцем в небо |
he has sown his wilds | он остепенился |
he has sown his wilds | он перебесился |
he sowed turnips, but none of them came | он посеял репу, но она не взошла |
land plowed in autumn for spring sowing | зябь |
land sown to wheat | площадь под пшеницей (ячменём, хлопком и т.д.) |
make a silk purse out of a sow's ear | сделать из кого-то человека |
not to sow enough | недосеять |
one cannot make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
one can't make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
one will reap what he will sow | что посеешь, то и пожнёшь |
one will reap what he will sow | как постелешь, так и поспишь |
one will reap what he will sow | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
one will reap what he will sow | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
one'll reap what he'll sow | что посеешь, то и пожнёшь |
one'll reap what he'll sow | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
one'll reap what he'll sow | как постелешь, так и поспишь |
one'll reap what he'll sow | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
raising sow | свиноматка (4uzhoj) |
rice-sowing | рисосеющий |
sky sown with stars | небо, усеянное звёздами |
sow a field with wheat | засеять поле пшеницей |
sow a seed of doubt | заронить зерно сомнения (Bullfinch) |
sow additionally | присевать |
sow additionally | присеваться |
sow additionally | присеять |
sow barley | сеять ячмень |
sow bread | дряква (растение) |
sow bread | трюфель (гриб) |
sow bread | свиной хлеб (растение) |
sow bread | земляной орех |
sow broadcast | рассеяться |
sow broadcast | рассеиваться |
sow broadcast | рассеять |
sow broadcast | рассеять (pf of рассеивать) |
sow broadcast | посеять вразброс |
sow broadcast | рассеивать (impf of рассеять) |
sow bug | стоножка (насекомое) |
sow by hand | сеять ручным способом |
sow by hand | посеять ручным способом |
sow discord | сеять распри (Atlantic Alex_Odeychuk) |
sow discord | сеять рознь (rowina) |
sow discord | сеять вражду |
sow dissension | вносить разлад (Liv Bliss) |
sow dissent | сеять раскол (Alex Yanevskyy) |
sow dissent | сеять разногласия (Alex Yanevskyy) |
sow dissent | посеять раздор (He is working to sow dissent within people. – Он работает над тем, чтобы посеять раздор между людьми. Alex Yanevskyy) |
sow dissention | сеять раздор |
sow distrust | подрывать доверие (Ремедиос_П) |
sow divisions | сеять раздор (Alex_Odeychuk) |
sow doubt | посеять сомнения (Taras) |
sow doubt | сеять сомнения (Taras) |
sow dragon's teeth | сеять семена раздора |
sow dragon's teeth | сеять раздоры |
sow dragon's teeth | сеять вражду |
sow gape-seed | толкаться без дела (на рынке и т. п.) |
sow gape-seed | толкаться без дела (на рынке, ярмарке и т.п.) |
sow gelder | холостильщик свиней |
sow in | всеять (pf of всевать) |
sow in | всевать (impf of всеять) |
sow in | всеваться |
sow in farrow | супоросая свинья |
sow in farrow | супоросная свинья |
sow less than necessary | недосеять |
sow less than necessary | недосеивать |
sow less than necessary | недосевать |
sow metal | козёл |
sow metal | настыль |
sow oats | отдавать дань увлечениям молодости |
sow oats | перебеситься |
sow one's oats | остепениться |
sow round | обсеяться |
sow round | обсеять (pf of обсевать) |
sow round | обсеваться |
sow some more | присеваться |
sow the field with wheat | засеять поле пшеницей |
sow the seeds | сеять зерна (of Taras) |
sow the seeds of discontent | сеять недовольство (Taras) |
sow the seeds of discord | сеять зерна раздора (tlumach) |
sow the seeds of enmity | сеять вражду |
sow the seeds of hatred | сеять ненависть |
sow the seeds of strife | сеять семена раздора |
sow the seeds of strife | посеять семена раздора |
sow the seeds of strife | сеять раздор |
sow-thistle | осот (Sonchus gen.) |
sow till | досеваться |
sow till | досеиваться |
sow wheat | сеять пшеницу |
sow wild oats | перебеситься |
sow wild oats | отдать дань юношеским увлечениям |
sow one's wild oats | остепениться |
sow one's wild oats | грешить в молодости (Anglophile) |
sow one's wild oats | прожигать молодость (Anglophile) |
sow one's wild oats | отдавать дань увлечениям молодости |
sow one's wild oats | перебеситьсяв молодости |
sow one's wild oats | грешить по молодости лет (Anglophile) |
sow wild oats | отдавать дань увлечениям молодости |
sow wild oats | отдать дань увлечениям молодости |
sow wild oats | вести в молодости разгульную жизнь |
sow one's wilds | отдаваться увлечениям юности |
sowing of grass | травосеяние |
spot missed in sowing | обсев |
take a wrong sow by the ear | принять одно за другое |
take a wrong sow by the ear | ошибиться |
take the right sow by the ear | напасть на нужную вещь |
take the right sow by the ear | напасть на нужного человека |
take the right sow by the ear | попасть в точку |
take the right sow by the ear | напасть на нужного человека или вещь |
take the wrong sow by the ear | ошибиться |
take the wrong sow by the ear | обратиться не по адресу |
take the wrong sow by the ear | попасть пальцем в небо |
thick sowed, and thin come up | погуще посеешь, да пореже взойдёт (VFM) |
thick-sown | усыпанный |
thick-sown | усеянный |
thick-sown | уснащённый |
thick-sown | щедро пересыпанный |
thick-sown | густо посаженный |
thin-sown | редко посаженный |
timber sow | древоточец (червь) |
underfulfilment of sowing plan | недосев |
wild sow | кабаниха |
wild sow | самка кабана |
wild sow | дикая свинья |
you cannot make a silk purse out of a sow's ear | из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьёшь |
you cannot make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
you can't make a silk purse from a sow's ear | нельзя сделать шёлковый кошель из свиного уха |
you can't make a silk purse out of a sow's ear | из говна конфетку не сделаешь (Игорь Primo) |
you can't make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
you reap as you sow | что посеешь, то и пожнёшь (artery) |
you want to reap but not to sow | на чужом горбу хочешь въехать в рай |
you will reap what you will sow | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
you will reap what you will sow | что посеешь, то и пожнёшь |
you will reap what you will sow | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
you will reap what you will sow | как постелешь, так и поспишь |
you'll reap what you will sow | что посеешь, то и пожнёшь |
you'll reap what you will sow | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
you'll reap what you will sow | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
you'll reap what you will sow | как постелешь, так и поспишь |
you'll reap what you'll sow | что посеешь, то и пожнёшь |