DictionaryForumContacts

   English
Terms containing SAW | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a few days' time saw W. seated behind his deskчерез несколько дней W. сидел за своей конторкой
Makarov.all the unmarried women were a-flutter when they saw meвсе незамужние женщины приходили в возбуждение, когда видели меня
gen.and from what I saw, the feeling was mutualи судя по моим наблюдениям, это взаимно (Taras)
Makarov.are you positive you saw him?вы уверены, что видели его?
Makarov.as she glanced down the list, she saw that she had left out a nameкогда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию
gen.as soon as I saw an opening I left the roomкак только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты
gen.both of them saw meони оба видели меня
Makarov.bottom of saw kerfдно пропила
gen.buzz saw snorerхрапун (Alexander Demidov)
Makarov.carbide-saw bladeпильное полотно из твёрдых сплавов
Makarov.charring saw dust smokeдым от тлеющих опилок
Makarov.chipper-teeth saw chainуниверсальная пильная цепь
Makarov.chipper-teeth saw chainпильная цепь со строгающими зубьями
Makarov.chipper-teeth saw chainпильная цепь с Г-образными зубьями
gen.circular saw bladeполотно пилы
gen.could you saw the branches into equal lengths of wood?не могли бы вы распилить ветки на равные части?
gen.cut-off saw operatorрабочий на торцовочной пиле
Makarov.deal saw frameлесопильная рама
gen.different people saw himего видели разные люди
gen.electric saw operatorэлектропильщик
Makarov.employers saw her age as a liability rather than an assetработодателям её возраст казался помехой, а не ценным качеством
gen.everybody saw itвсё это видели
gen.everywhere he imagined he saw spiesему всюду мерещились шпионы
Makarov.Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
Makarov.glancing at the clock she saw that she was lateона бросила взгляд на часы и поняла, что опоздала
Makarov.god saw otherwiseбог видел по-другому
avia.hack-saw frameпильная рама ножовочного полотна
gen.he asked what I saw thereон спросил меня, что я там видел
gen.he cried when he saw meкогда он увидел меня, он закричал
gen.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
gen.he first saw fire at Berlinон получил боевое крещение под Берлином
gen.he flipped when he saw the mess in the kitchenон пришёл в ярость, увидев бардак на кухне
gen.he gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the roadона сильно бранила детей за то, что те играли у дороги
gen.he hooked it when he saw the truant officerон удрал, увидев инспектора по контролю за посещаемостью
gen.he jumped when he saw meкогда он меня увидел, он вздрогнул
gen.he left and I never saw him again nor did I regret itон уехал, я больше его не видел и не жалел об этом
Makarov.he likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of teaон любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусе
gen.he looked up and saw meон поднял глаза и увидел меня
gen.he never saw anything like it in his lifeон от роду ничего подобного не видал
gen.he not only heard it, he saw itон не только слышал, он видел это
Makarov.he ran across the grass instantly he saw his motherедва увидев мать, он побежал через газон
gen.he ran away when he saw meзавидев меня, он убежал
Makarov.he rushed to meet his guests instantly he saw themедва завидев гостей, он поспешил им навстречу
gen.he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца-зазывалу, продающего ковёр
gen.he saw a crowd of people gathered before the windowон увидел толпу людей, собравшихся под окном
gen.he saw a friend of yoursон видел одного вашего друга
gen.he saw a house in front of himон увидел дом перед собой
gen.he saw a little fall of the groundон увидел небольшой откос
gen.he saw a thousand graces in herон видел в ней множество привлекательных качеств
gen.he saw a thousand graces in herон видел в ней массу привлекательных качеств
gen.he saw almost nothingон почти ничего не видел
Makarov.he saw an interesting film on TVон вчера видел интересный фильм по телевизору
Makarov.he saw an obstreperous drunk outside the pub arguing with a policemanперед пабом он увидел шумного пьяного, спорящего с полицейским
gen.he saw at a glance that she'd been cryingон сразу заметил, что она плакала
gen.he saw better daysон видел лучшие времена
gen.he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them passон увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу
gen.he saw everything from his comfortable standон всё видел со своей удобной позиции
gen.he saw everything from his comfortable standон всё видел со своего удобного места
gen.he saw far and wideон обладал широким кругозором
gen.he saw groups of stormbound people sitting at their morning teaон увидел группы людей, задержанных штормом, которые сидели за утренним чаем
Makarov.he saw her across the roadон перевёл её через улицу
gen.he saw her and hailed herон увидел её и окликнул
gen.he saw her goон видел, как она ушла
Makarov.he saw her home safe and soundон доставил её домой целой и невредимой
Makarov.he saw her just nowон сейчас видел её
Makarov.he saw her on televisionон видел её по телевизору
gen.he saw her once or twiceон видел её раз или два
gen.he saw her once or twiceон видел её пару раз
gen.he saw her only yesterdayтолько вчера он с ней виделся
Makarov.he saw her skipping down the pathон видел, как она вприпрыжку бежит по тропинке
gen.he saw her this day fortnightон видел её ровно две недели тому назад
Makarov.he saw her to the doorон проводил её до двери
gen.he saw her two days beforeон видел её за два дня до этого
Makarov.he saw her when they reached the bridgeон увидел её, когда они доехали до моста
gen.he saw something hinkyон увидел что-то подозрительное
Makarov.he saw his girlfriend home long after midnightон проводил свою подружку домой, когда было уже далеко за полночь
Makarov.he saw his mistake at onceон сразу же понял свою ошибку
Makarov.he saw humpback whales broachingон видел, как выпрыгивают из воды киты-горбачи
Makarov.he saw it himselfон это сам видел
gen.he saw it himselfон видел это самолично
gen.he saw it throughон стойко держался до конца
Makarov.he saw it throughон довёл это дело до конца
gen.he saw it throughон довёл это дело до конца
gen.he saw it through herон раскусил ее
Makarov.he saw many children whose stomachs were distended because of lack of foodон видел много детей с раздутыми от голода животами
gen.he saw meон видел меня
gen.he saw me as far as the hospitalон проводил меня до больницы
Makarov.he saw me out of the roomон проводил меня до двери
gen.he saw me out of the roomон проводил меня до двери
Makarov.he saw me, too, and ducked down a side-streetон тоже меня увидел и нырнул в боковую улицу
gen.he saw moving shadows of men in the gardenв саду он увидел движущиеся тени людей
gen.he saw neitherон не видел ни того ни другого
Makarov.he saw neither her nor themон не видел ни её, ни их
gen.he saw nobody there but herон никого не видел там, кроме неё
gen.he saw service during the First World Warон служил в армии во время Первой мировой войны
Makarov.he saw several of the vans in their familiar blue and yellow liveryон видел несколько фургонов с хорошо знакомой сине-жёлтой фирменной раскраской
gen.he saw six healing sores on the left foreheadон увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу
Makarov.he saw some people in the distanceон увидел людей вдали
Makarov.he saw something hinkyон увидел что-то подозрительное
gen.he saw starsу него искры из глаз посыпались
Makarov.he saw that actor playing the fop in a Restoration playон видел этого актёра в роли фата в пьесе эпохи Реставрации
gen.he saw that he could not just coast through the schoolон понял, что кончить школу не так легко
Makarov.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не дошли до нее
gen.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления (не дошли до нее)
gen.he saw that I was right and so he had to back downон понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras)
Makarov.he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
Makarov.he saw the big dog coming for himон увидел огромного пса, направляющегося ко нему
Makarov.he saw the difficulty and greatness of his taskон увидел трудность и размах своей задачи
gen.he saw the difficulty and greatness of his taskон увидел трудность и масштаб своей задачи
gen.he saw the door spring shutон видел, как захлопнулась дверь
gen.he saw the error of his waysон осознал свои ошибки
Makarov.he saw the gleam of a fire through the curtainsон видел свет огня сквозь шторы
Makarov.he saw the lawyer dressing himself and shavingон увидел одевающегося и бреющегося адвоката
Makarov.he saw the lights of a carон увидел свет автомобильных фар
Makarov.he saw the men coming home from the pitон видел людей, возвращающихся домой из шахты
Makarov.he saw the Queen herselfон видел саму королеву
gen.he saw the searchlights roving the skyон видел, как прожектора прорезали небо
gen.he saw the searchlights roving the skyон видел, как прожекторы прорезали небо
gen.he saw the studentон видел студента
Makarov.he saw the sun setон видел закат солнца
gen.he saw the sun setон видел заход солнца
gen.he saw the them, but she did notон видел их, а она нет
gen.he saw the them, but she didn'tон видел их, а она нет
Makarov.he saw them home safe and soundон доставили их домой целыми и невредимыми
Makarov.he saw them on the opposite shore of the riverон увидел их на противоположном берегу реки
Makarov.he saw them sweetly smickerон видел, как они приторно улыбались
gen.he saw them yesterdayон видел их вчера
Makarov.he saw through herон раскусил её
Makarov.he saw you comingпростофиля за версту виден
gen.he thought he saw a mouseему чудилась мышь
gen.he tipped his hat as he saw meувидев меня, он слегка коснулся своей шляпы в знак приветствия
gen.he was mad when he saw meон пришёл в ярость, когда увидел меня
gen.he was painfully awakened from his dream of owning a large house when he saw how much they costон грустно расстался с мечтой купить дом в деревне, когда он увидел, сколько это стоит
gen.he would not have believed it, but that he saw it himselfон не поверил бы этому, если бы не увидел сам
Makarov.his face was oozing a slimy smile as he saw herлицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел её
gen.his face was oozing a slimy smile as he saw herлицо его расплывалось в отвратительной ухмылке, когда он увидел её
Makarov.his heart raced as he saw the plane coming in to landего сердце забилось чаще, когда он увидел самолёт, заходящий на посадку
gen.his heart struck heavily when he saw his houseего сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом
Makarov.his smile fell away when he saw who his visitor wasулыбка улетучилась с его лица, когда он увидел, кто к нему пожаловал
gen.his voice rose as he saw their faces lengtheningголос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица
gen.how long ago is it that you last saw her?когда вы видели её последний раз?
gen.I actually saw itя своими глазами это видел (linton)
gen.I already saw himя его уже видел
gen.I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
Makarov.I became suspicious as soon as I saw him thereкак только я его там увидел, я заподозрил неладное
gen.I came, I saw, I conqueredпришёл, увидел, победил (according to Plutarch these words were written by Julius Caesar in a dispatch after his easy victory over King Pharnaces of Pontus Olga Okuneva)
gen.I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is deadТрудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras)
gen.I cheered up when as soon as I saw him thereкак только я увидел его там, я воспрял духом
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
gen.I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw himя почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva)
Makarov.I formerly saw the racoons in the woods, and heard them whinnering at nightкогда-то я видел в лесу енотов и слышал, как они жалобно скулили
Makarov.I just saw John in the alley rubbering up hereя увидел Джона на аллее, оборачивающегося в ту сторону
gen.I looked but saw nothingя посмотрел, но ничего не увидел
gen.I never saw her look betterона ещё никогда не казалась мне такой здоровой
gen.I never saw her look betterона никогда не выглядела лучше
gen.I never saw him afterя никогда его больше не видел
gen.I never saw its equalничего равного этому я не видел
gen.I never saw such a thing in all my waking hoursя никогда ничего подобного не видел, разве что во сне
gen.I never saw such beautyмне никогда не доводилось встречаться с такой красотой
gen.I never saw such rudenessя никогда не сталкивался с такой грубостью (such doings, etc., и т.д.)
gen.I never saw the likeникогда ничего подобного не слышал
gen.I never saw whoя не видел кто ... (Taras)
gen.I never yet saw a man, but she would spell him backwardне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
gen.I never yet saw a man, but she would spell him backwardsне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
gen.I only saw him that onceя его только один тогда и видел
Makarov.I only saw him that onceя его только тогда и видел
gen.I only saw him that onceя его только один раз и видел
gen.I saw a friend of yoursя видел вашего друга
Makarov.I saw a ghost light ahead of me in the darknessвпереди меня в темноте брезжил свет
Makarov.I saw a ghostly light ahead of me in the darknessвпереди меня в темноте брезжил свет
gen.I saw a news report that some educational venue is offering a course in "adulting" to 20-somethingsВидел новость: просветительное заведение предлагает курс для двадцатилетних – "как жить по-взрослому" (MichaelBurov)
gen.I saw a small devil. No, did you though?я видел чертёнка. Неужели?
gen.I saw a well-known form standing before meя увидел перед собой хорошо знакомую фигуру
gen.I saw an interesting story the other dayна днях мне попался на глаза интересный рассказ
Makarov.I saw an unco shadowя видел огромную тень
gen.I saw both of them yesterdayвчера я видел и того и другого
gen.I saw figures moving in the duskя видел, что в темноте кто-то ходит
gen.I saw figures moving in the duskв полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры
Makarov.I saw her as lately as last Sundayя видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресенье
Makarov.I saw her in the early springя видел её ранней весной
Makarov.I saw her in the last springя видел её прошлой весной
gen.I saw him as recently as last weekя видел его всего на прошлой неделе
gen.I saw him at his quartersя видел его у него дома
gen.I saw him better "parted" scores of timesя много раз видел его в лучших ролях
gen.I saw him but a momentя видел его лишь мельком
Makarov.I saw him coming up the hillя видел, как он поднимался в гору
gen.I saw him from afarя увидел его издали
gen.I saw him just now on the streetя только что видел его на улице
gen.I saw him leaveя видел, как он ушёл
gen.I saw him not long sinceя видел его недавно
gen.I saw him the other dayя его на-днях видел
gen.I saw him yesterdayя видел его вчера
gen.I saw it in a different lightя увидел это в новом свете
gen.I saw it in a different wayя увидел это в новом свете
gen.I saw it in some bookя видел это в какой-то книге
Makarov.I saw it myselfя это сам видел
gen.I saw it on televisionя видел это по телевизору
gen.I saw it to be a forgeryя увидел, что это подделка
gen.I saw it with my own eyes!ведь я сам видел!
gen.but I saw it with my own eyesа я сам это видел
gen.I saw it with my own eyesя видел это собственными глазами
Makarov.I saw Jim in the street but he passed me upя увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметив
gen.I saw joyful faces of the fans around meя видел вокруг себя радостные лица болельщиков
gen.I saw Mrs. Smith herselfя видел самое г-жу Смит
gen.I saw neither him nor his wifeя не видел ни его, ни его жены
Makarov.I saw none of the people I wantedя никого не повидал из тех, кого хотел видеть
Makarov.I saw plainly that I was wrongя чётко осознал, что был неправ
gen.I saw reason to suspect himу меня были основания подозревать его
Makarov.I saw six healing sores on the left foreheadя увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу
gen.I saw some people in the distanceя увидел людей вдали
gen.I saw some people walking in the garden as I passedкогда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду
gen.I saw starsу меня искры из глаз посыпались
gen.I saw starsу меня искры посыпались из глаз
gen.I saw sufficientя видел достаточно
gen.I saw the accidence way to workя видел аварию по дороге на работу
gen.I saw the accidence way to workпо дороге на работу я видел аварию
gen.I saw the big dog coming after meя заметил, что эта огромная собака идёт за мной
Makarov.I saw the in trainя увидел прибывающий поезд
Makarov.I saw the mouldering ruin of an abbey overrun with ivyя увидел развалины монастыря, увитые плющом
Makarov.I saw the shadowy coastя увидел смутные очертания берега
Makarov.I saw the shadowy coastя увидел неясные очертания берега
Makarov.I saw the small child topple over and hit her headя увидел, как маленькая девочка упала и ушибла голову
gen.I saw the smoke rollя видел, как клубится дым
Makarov.I saw them sweetly smickerя видел, как они приторно улыбались
gen.I saw this film last yearя видел этот фильм в прошлом году
gen.I saw this guyя видела какого-либо парня (не "этого" Lyubov_Zubritskaya)
gen.I saw this him last yearя видел этот фильм в прошлом году
gen.I saw what was passingя видел, что происходило
gen.I saw with my own eyesна моих глазах (This morning I saw with my own eyes as they took a woman, wrapped her in a blanket, poured kerosene on her and watched her burn alive. Out on the beach. Alexander Demidov)
gen.I saw you in my dream last nightя вас вчера видел во сне
gen.I saw you peeping through the keyholeя видел, как ты подглядывал в замочную скважину
Makarov.I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friendsя видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями
gen.if ever I saw oneнастоящий (= if ever there was one Tiny Tony)
gen.if ever I saw oneпо-настоящему (= if ever there was one Tiny Tony)
Makarov.I'll lay you never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
gen.I'll lay your never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
Makarov.I'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blueтеперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительно
Makarov.I'm positive I saw himя совершенно уверен, что видел его
gen.I'm positive that I saw himя совершенно уверен, что видел его
Makarov.I'm positive that I saw himя уверен, что видел его
Makarov.I'm positive that I saw himя совершенно уверен, что видел его
Makarov.I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the matя уверена, что это мышка пробежала по ковру
gen.it is a long time since I saw him lastпрошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз
gen.it is long since we saw himпрошло много времени с тех пор, как мы его видели
gen.it is long since we saw himмы уже давно его не видели
gen.it is not a good play though better than what I saw yesterdayпьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера
gen.it is true I saw him only onceправда, я видел его только один раз
gen.it is years since I saw himя его целую вечность не видел
gen.it seems to me as if I saw you somewhereмне кажется, будто я вас где-то видел
gen.it suddenly came back to me where I saw himя вдруг вспомнил, где я его видел (what I had to say to him, etc., и т.д.)
Makarov.it took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thingэто захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взятка
gen.it was a narrow chance that you saw meвы меня чуть-чуть было не застали дома
gen.it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was not till I saw it myself that I believed itя поверил, только когда я сам увидел это
gen.it was only by the merest chance, that I saw himтолько по чистой случайности мне удалось его увидеть
gen.it was well for you that nobody saw youтебе повезло, что тебя никто не видел
gen.it was yesterday that I saw herя видел её только вчера
gen.it was yesterday that I saw herя видел её вчера
gen.it's a long time since I saw you lastя вас давно не видел
gen.it's a long time since I saw you lastя вас давно не встречал
gen.it's a long time since I saw you lastмы давно не виделись
Makarov.it's nothing to what I saw in Parisэто ничто по сравнению с тем, что я видел в Париже
gen.Jane called out when she saw her friend across the streetДжейн окликнула своего приятеля, когда увидела его на другой стороне улицы
Makarov.jig-saw dieпилообразный штамп (напр., картонорубилки)
gen.jig-saw puzzleсоставная картинка-загадка
Makarov.Jim saw him and hailed himДжим увидел его и окликнул
Makarov.Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruinedДжим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
gen.Joan of Arc saw visionsу Жанны д'Арк были видения
avia.mid-span saw-toothуступ по передней кромке на полуразмахе (консоли крыла)
gen.miter band saw cutленточнопильный ленточно-отрезной станок с поворотом пильной рамы (для резки под углом 4uzhoj)
Makarov.my great sorrow I never saw them againк моему великому огорчению, я никогда их больше не видел
Makarov.negative-going saw-toothed waveобращённая пилообразная волна (с резкими подъемами и медленными спадами)
gen.-night I saw the sunsetсегодня вечером я наблюдал закат солнца
gen.no one but saw itнет никого, кто бы не видел этого
Makarov.no one saw him, butникто, кроме меня, не видел его
gen.no one saw him, but Iникто, кроме меня, не видел его
Makarov.nonlinear saw-tooth-like wavesнелинейные пилообразные волны
gen.off in the distance he saw a lightдалеко впереди он увидел огонёк
Makarov.on Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silentв понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короля
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
Makarov.Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shotПитер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдал
gen.power-saw benchпилорама (Alex_Odeychuk)
Makarov.quarter-saw a logраспиливать бревно радиально
Makarov.quarter-saw lumberраспиливать пиломатериал радиально
avia.sabre saw bladeпильное полотно
Makarov.saw a boardотпилить дощечку
Makarov.saw a boardпилить доску
gen.SAW amplifierусилитель ПАВ (surface-acoustic-wave amplifier)
gen.saw backзубчатая линия гор
gen.saw-backзубчатая линия гор
gen.saw beamбревно для распилки
avia.saw bladeполотно пилы
gen.saw bladeлезвие пилы
Makarov.saw blockпильные козлы
Makarov.saw buckleкарабин для крепления рамной пилы
biol.saw-cabbage palmпауротис (Paurotis)
gen.SAW coupling coefficientкоэффициент связи поверхностей акустической волны
Makarov.saw cutразрезать пилой
gen.saw cutпроход для пилы
gen.SAW deviceприбор на ПАВ (surface acoustic-wave device)
gen.saw edgedс пилообразным краем
biol.saw fernдербянка зубчатая (Blechnum serrulatum)
gen.saw fileнапилок для точения пил
Makarov.SAW filterПАВ-фильтр (фильтр на поверхностно-акустических волнах)
Makarov.SAW filterфильтр на поверхностно-акустических волнах (ПАВ-фильтр)
gen.SAW filterфильтр на поверхностных акустических волнах (surface-acoustic-wave filter)
biol.saw-fishрыба-пила
gen.saw fishпила-рыба
gen.saw flyнасекомое из породы перепончатокрылых
Gruzoviksaw for a whileпопилить
gen.saw for two menдвуручная пила
Makarov.saw frameпильная рама (напр., ленточно-отрезного станка)
gen.saw-frameлесопильная рама
gen.saw ginкардочесальная машина (у прядильщиков)
biol.saw grassмеч-трава (Cladium mariscus)
avia.saw-knifeнож с пилообразным лезвием
biol.saw-leaf wormwoodполынь пильчатая (Artemisia serrata)
gen.saw leavedпильчато-озубренный (лист)
gen.saw machineлесопильная рама (Alexander Demidov)
gen.saw millпильная мельница
Makarov.saw mill truckвагонетка для перевозки пиломатериалов по путям лесозавода
Makarov.Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my ageВидел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста
gen.saw notchпроход для пилы
biol.saw palmettoпальма сереноа (Serenoa)
gen.saw pitпильная яма
gen.saw repair shopпилоточная мастерская (ABelonogov)
biol.saw-scaled viperэфа (Echis)
gen.saw setклещи для отгибания зубьев пилы
gen.saw setклещи для разведения зубьев пилы
biol.saw sharkакулы-пилоносы (Pristiophoridae)
biol.saw sharkпилоносые акулы (Pristiophoridae)
gen.saw strikerустройство для высекания искр (источник dimock)
Makarov.saw tensionнатяжение ленточной пилы
gen.saw the airсильно жестикулировать
gen.saw the airразмахивать руками
avia.saw-toothуступ по передней кромке (крыла)
therm.eng.saw-tooth construction of rootпилообразная конструкция лопаточного хвоста (турбины)
therm.eng.saw-tooth construction of rootёлочная конструкция лопаточного хвоста (турбины)
Makarov.saw-tooth curveпилообразная линия
Makarov.saw-tooth functionпилообразная функция
Makarov.saw-tooth voltage, current generatorгенератор линейно-возрастающего напряжения (тока)
Makarov.saw-tooth groovingпилообразное рифление (вальцов)
Makarov.saw-tooth hobчервячная фреза для нарезания дисковых пил
gen.saw-tooth hobчервячная фреза для дисковых пил
Makarov.saw tooth markриска от пилы
avia.saw-tooth motionпилообразное движение
Makarov.saw-tooth oscillationsпилообразные колебания
pack.saw-tooth rollerзубчатые вал
gen.saw tooth threadупорная винтовая резьба (Radomir218)
Makarov.saw-tooth voltage current generatorгенератор пилообразного напряжения (тока)
biol.saw-toothed grain beetleмукоед суринамский (Oryzaephilus surinamensis)
Makarov.saw-toothed oscillationsпилообразные колебания
Makarov.saw-toothed waveпилообразная волна
Makarov.saw upраспиливать на куски
biol.saw-wingафриканская ласточка (Psalidoprocne)
Makarov., inf.saw woodгромко храпеть
gen.saw woodне принимать активного участия в общественной жизни
gen.saw wrestклещи для отгибания зубьев пилы
gen.saw wrestклещи для разведения зубьев пилы
gen.saw yardпильная мельница
gen.he saw you comingпростофиля за версту виден
Makarov.see-saw circuitсхема анодного повторителя
avia.see-saw rotorнесущий винт с качающейся втулкой
gen.set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выходил
gen.set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выезжал
Makarov.set someone to saw woodзаставить кого-либо пилить дрова
gen.several of us saw itнекоторые из нас это видели
Makarov.she called out when she saw her friend across the streetзавидев подругу, которая переходила улицу, она окликнула её
gen.she cried that she saw himона воскликнула, что она его видит
gen.she danced with glee when she saw the new toysкогда она увидела новые игрушки, она заплясала от радости
Makarov.she drew me aside as soon as she saw an opportunityкак только ей представилась возможность, она отвела меня в сторону
gen.she feared for the boy when she saw him at the top of the treeона испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево
Makarov.she gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the roadона сильно бранила детей за то, что те играли у дороги
Makarov.she had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blankона много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головы
Makarov.she herself saw itона сама это видела
Makarov.she never even saw her attackersона даже не видела нападавших
Makarov.she perked up when she saw usона оживилась при виде нас
Makarov.she rolled her eyes in horror when she saw a snakeв ужасе она вращала глазами, когда увидела змею
gen.she saw a dim figure of a manона увидела неясную фигуру мужчины
Makarov.she saw a man in a nizam dressона увидела человека в форме солдата турецкой армии
gen.she saw a road before herона увидела перед собой дорогу
Makarov.she saw a young man very neatly dressedона увидела очень опрятно одетого молодого человека
gen.she saw beautiful priceless stones in the museumв музее она увидела прекрасные драгоценные камни, которым нет цены
Makarov.she saw he riding a pig boardона видела, как он занимался сёрфингом
Makarov.she saw her mother's eyes twinkled with amusementона видела, что глаза матери весело блестят
Makarov.she saw him before his weddingона видела его до его свадьбы
Makarov.she saw him in his travelling trimона видела его в дорожном костюме
Makarov.she saw him through a blur of tearsона видела его сквозь слёзы
Makarov.she saw him through a blur of tearsона видела его сквозь дымку слёз
Makarov.she saw his car swing over to the rightона видела, как его машина свернула вправо
Makarov.she saw his reflection in the mirrorона увидела его отражение в зеркале
Makarov.she saw his rush for the doorона видела, как он бросился к двери
gen.she saw me reflected in the mirrorона увидела меня в зеркале
Makarov.she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and kingона видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle)
gen.she saw so much suffering that she's hardened to it allона видела столько страдания, что у неё все чувства притупились
Makarov.she saw that he was hurt and brokenона видела, что он был обижен и подавлен
gen.she saw that her son was neglectedона видела, что её сына обходят вниманием
Makarov.she saw the crowning star on a Christmas treeона увидела звезду, венчающую рождественскую ёлку
gen.she turned when she saw usувидев нас, она свернула
gen.she turned when she saw usувидев нас, она отвернулась
Makarov.she was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get upеё сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ноги
Makarov.she whom you saw is my best friendта, которую вы видели, – моя лучшая подруга
Makarov.she whom you saw is my best friendта женщина, которую вы видели, – моя лучшая подруга
gen.she whom you saw is my best friendта женщина, которую вы видели, – моя лучшая подруга
Makarov.slash-saw a logраспиливать бревно тангенциально
gen.so you saw nothingзначит, вы ничего не видели!
gen.the ambassador finally saw himпосол наконец принял его
gen.the athlete conceded when he saw that he had lostспортсмен признал победу соперника
Makarov.the boys shrank away in horror when they saw a bombмальчишки отпрянули в ужасе, когда они увидели бомбу
Makarov.the cats saw I had an ally, and meltedпарни увидели, что я с приятелем, и испарились
Makarov.the children screeched with delight when they saw Father Christmasдети завизжали от восторга, когда увидели Деда Мороза
Makarov.the dog's hair bristled up when it saw the catу собаки встала шерсть дыбом, когда она увидела кошку
Makarov.the Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happyвдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливыми
gen.the film which we saw yesterdayтот фильм, который мы видели вчера
gen.the first man I saw on arrivalпервый, кого я увидел по приезде
Makarov.the first time I saw himкогда я в первый раз увидел его
Makarov.the first time I saw him wasпервый раз я его видел в
Makarov.the giant tower, from whose high crest men saw the hills of Somersetгигантская башня, с которой было видно холмы Сомерсета
Makarov.the girls saw a little fall in the groundдевочки увидели небольшой откос
Makarov.the girls saw a little fall of the groundдевочки увидели небольшой откос
Makarov.the government saw the introduction of new technology as vitalправительство считало введение новой технологии жизненно важным
Makarov.the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fallдоходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше
gen.the last time I saw him he was looking about for something to doкогда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие
gen.the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the yearкогда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы
Makarov.the last time I saw him wasв последний раз я его видел в
gen.the moment that I saw himкак только я его увидел
Makarov.the moment that I saw himкак только я его увидел
Makarov.the monkey saw itself in the mirrorобезьяна увидела себя в зеркале
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь
gen.the nineteenth century saw the rise of our literatureдевятнадцатый век был свидетелем расцвета нашей литературы
Makarov.the old lady never even saw her attackersстаруха даже не видела нападавших
Makarov.the other day I saw a goose in white ducksна днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках
Makarov.the other day saw a goose in white ducksна днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках
gen.the play we saw yesterday is the best work by that playwrightпьеса, которую мы вчера видели, лучшая вещь этого драматурга
Makarov.the saw binds in the cutпила заедает в резе
Makarov.the saw binds in the kerfпила заедает в резе
Makarov.the saw catches in the cutпила заедает в резе
Makarov.the saw catches in the kerfпила заедает в резе
Makarov.the saw teeth are set alternately left and rightзубья пилы разводят то вправо, то влево
Makarov.the saw teeth are set now to left, now to rightзубья пилы разводят то вправо, то влево
gen.the stranger wandered off and we never saw him againнезнакомец ушёл, и мы его больше никогда не видели
Makarov.the year 2005 saw the centenary of Anthony Powell's birthв 2005 году исполнилось 100 лет со дня рождения Энтони Пауэлла
gen.then she saw a snake, she frozeзатем она увидела змею, она оцепенела
Makarov.thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very womanпотом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины
gen.there was an officer of the day who saw that the police of the barracks was properly performedдежурный офицер следил за тем, чтобы уборка казармы проводилась должным образом
Makarov.they never saw a poor man in a ragged coat inside a churchони никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церкви
gen.they saw off three enemy attacks within three daysза три дня они пережили три атаки врага
Makarov.they saw some large letters in white paintони увидели большие буквы, написанные белой краской
Makarov.they saw that a civil war could end only in a despotismони поняли, что гражданская война может закончиться только установлением тирании
gen.they saw the soldiers descending the hillони увидели спускающихся по холму солдат
gen.this is not how I saw it playing outне так я это себе представлял (Ремедиос_П)
Makarov.this kind of wood does not saw easilyэтот сорт дерева трудно пилится
Makarov.tonight I saw the sunsetсегодня вечером я наблюдал закат солнца
Makarov.uncontrollable anger surged up when he saw what had been doneего обуял безудержный гнев, когда он увидел, что произошло
gen.unless it be for Henry nobody saw itникто не видел этого, разве только Генри
Makarov.we heard the break and saw the glass fall out of the windowмы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна
gen.we looked but saw nothingмы посмотрели, но ничего не увидели
gen.we looked but saw nothingмы смотрели, но ничего не видели
gen.we not only heard, but saw itмы не только слышали, но и видели это
gen.we only saw fleeting glimpses of his talent last season.в прошлом сезоне мы видели только мимолётные проблески его таланта (Alexey Lebedev)
gen.we saw a new point of view taking overмы стали свидетелями того, как восторжествовала новая точка зрения
Makarov.we saw a parking space free but another car nipped in ahead of usмы увидели свободное место на парковке, но другой автомобиль успел раньше
gen.we saw a power of peopleмы видели множество людей
gen.we saw a sail at the leewardмы видели корабль, шедший у нас под ветром
Makarov.we saw a sandy beach backed by chalk cliffsмы увидели песчаный пляж на фоне меловых утёсов
gen.we saw from 15 to 20 tractors in the fieldмы увидели в поле от 15 до 20 тракторов
gen.we saw “Hamlet” last nightмы были на «Гамлете» вчера
gen.we saw Hamlet yesterdayмы вчера были на "Гамлете"
gen.we saw him no moreмы его больше не видели
gen.we saw humpback whales broachingмы видели, как выпрыгивают из воды киты-горбачи
gen.we saw no more of himмы его больше не видели
Makarov.we saw Sicily expanding like a map belowпод нами, как на карте, распростёрлась Сицилия
gen.we saw that it was useless to insistмы поняли, что бесполезно настаивать
gen.we saw the play as far as the third actмы досмотрели пьесу до третьего акта
Makarov.we saw then how abjective had been the terrible influence of these campaignsмы тогда поняли, какое ужасное деморализующее влияние оказали эти кампании
gen.well, if you must know, I never saw her before yesterdayесли ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел
gen.what he saw burnt into his soulто, что он увидел, запало ему в душу
gen.what I saw made my blood run coldу меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел
Makarov.what they saw was a conventional imitation of philosophyто, что они увидели, было обычной имитацией философии
gen.what you saw wasn't thereпоказалось (4uzhoj)
gen.when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует
gen.when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelingsкогда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует
Makarov.when the children saw the snow they celebratedкогда дети увидели снег, они очень обрадовались
Makarov.when the monkey saw itself in the mirrorкогда обезьяна увидела себя в зеркале
Makarov.when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glassesкогда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки
Makarov.whichever way he turned he saw nothing but sandкуда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески
gen.whichever way he turned he saw nothing but sandв какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески
Makarov.yesterday saw a sudden fall in stock pricesвчера произошло резкое падение биржевого курса
gen.yesterday we saw a new production of Chekov's "Seagull"вчера мы видели "чайку" Чехова в новой постановке
gen.you have grown since after I saw you lastты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз
gen.you never saw the beat of itвы никогда ничего подобного не видали
gen.you saw him, didn't you?ведь вы его видели?
gen.you've changed since I last saw youвы изменились со времени нашей последней встречи
gen.you've grown since I saw you lastты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз
Showing first 500 phrases