English | Russian |
a house like that is described here | дом, подобный этому, описан здесь |
a job like that is a walk-over for him | сделать это ему ничего не стоит (раз плюнуть) |
a mouth like a Cupid's bow | губы бантиком |
act like everything's normal | вести себя как обычно (If I don't act like everything's normal, she'll get suspicious Taras) |
all sailors are like that | все моряки таковы |
an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand | такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника |
сause life's like this | просто такова жизнь (Alex_Odeychuk) |
be like | быть, как (sb., sth., кто-л., что-л., в основном о внутреннем мире) |
be like | быть похожим на (sb., sth., кого-л., что-л.) |
be talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down to | молодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысока |
beсause life's like this | просто такова жизнь (Alex_Odeychuk) |
convoluted like a ram's horn | изогнутый, как бараний рог |
he could be hurt, he's out like a light | он без сознания, наверное, его ударили |
he eats like there's no tomorrow | ест за троих |
he eats like there's no tomorrow | уплетает за обе щеки |
he hinted that he would like to be invited | он дал понять, что хочет, чтобы его пригласили |
he is always like that | он вообще такой |
he is something like what his father was at that age | он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте |
he is too young to talk like that | он ещё слишком молод, чтобы так разговаривать |
he looks like an easy mark but he's really quite savvy | он выглядит простаком, но он себе на уме (Taras) |
he scolded him and now he's like a little lamb | он его выругал, и теперь он стал шёлковым |
he was afraid that he might be acting like a droop | он боялся, что поступает, как глупец |
her words scoldings, admonitions, etc. ran off him like water off a duck's back | на все её слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте |
his cheekbones stick out like a Mongolian's | у него скулы выдаются по-монгольски |
hunger is not like an aunt | голод не тётка |
I don't like that pianist's playing | мне не нравится игра этого пианиста |
I don't like to be called on before 11 a.m. | я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра |
I know what it's like to | и сам |
I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами |
I like to walk, and then it's cheaper | я люблю ходить пешком, к тому же это дешевле |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько не слишком распустившихся роз |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько полураспустившихся роз |
I'd like to go on if that's all right by you | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений |
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
it looks like fabric, but it's really a knit | это выглядит, как ткань, но на самом деле это вязка |
it's like | похоже (Alex_Odeychuk) |
it's like | словно (TranslationHelp) |
it's like | как будто (TranslationHelp) |
it's like | такое чувство (будто q3mi4) |
it's like a kid in a candy store | глаза разбегаются (от восторга) |
it's like a mountain has been lifted from my his, etc. shoulders | гора с плеч (Taras) |
it's like banging your head against the wall | это всё равно что о стенку головой биться (Technical) |
it's like nails on a chalkboard | как ножом по стеклу (Nephilim) |
it's like night and day | это небо и земля (о большой разнице pina colada) |
it's like talking to a brick wall | хоть кол на голове тёши (Anglophile) |
it's like this | дело обстоит так |
it's like this. you see | значит, так |
it's like this, you see | видите ли, дело обстоит так |
it seems like it's going to rain | похоже, будет дождь |
it's a shame to let a joker like that win | просто позор, что такой тип вышел в победители |
it's a shame to talk like that | грешно так говорить |
it's a sin to eat cabbage like this without vodka | такую капусту грешно есть помимо водки |
it's exactly like him | это очень на него похоже |
it's horrid of you to tease them like that | отвратительно с твоей стороны так дразнить их |
it's just like her | это типично для неё |
it's just like you to do that | это как раз то, чего от вас можно ожидать |
it's not at all like him | это совсем не в его стиле |
it's not like | не похоже, что (NumiTorum) |
it's not like | не то чтобы (NumiTorum) |
it's not like her | ей это не свойственно (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
it's not like her | ей это несвойственно (чуждо, отрицание свойственности) |
it's not like him | это ему не свойственно |
it's not like him | это на него не похоже |
it's not like him | для него это нехарактерно (MichaelBurov) |
it's not like him | это на него непохоже (MichaelBurov) |
it's not like me to pretend. | Притворяться-это не по мне (Technical) |
it's not like that | не в этом дело (Pavel_Gr) |
it's not like that | это не так (Pavel_Gr) |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
it's not what it looks like | всё не так, как может показаться (TranslationHelp) |
it's raining like anything | льёт как из ведра (Anglophile) |
it's raining like hell | льёт как из ведра |
it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her? | так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней? |
it's sorta like it happened | вроде, было |
it's such a bringdown to see you in a state like that | очень досадно наблюдать тебя в таком состоянии |
keep up like everything's normal | вести себя как обычно (Taras) |
life's like that | такова жизнь (Technical) |
life's like this | такова жизнь (Alex_Odeychuk) |
like a baby's bottom | как попка малыша (о чём-либо нежном, мягком, гладком на ощупь) |
like it's going out of style | будто завтра конец света (driven) |
like it's going out of style | с бешеной скоростью (driven) |
like it's not a big deal | как бы невзначай (george serebryakov) |
like it's nothing | как нечего делать |
like it's nothing | легко |
like no one's business | очень хорошо, сильно, быстро, много и т.п. |
like nobody's business | как никто другой (Helene2008) |
like that's going to happen | фигушки (ad_notam) |
like there's no tomorrow | безрассудно |
like there's no tomorrow | "со страшной силой" (e.g. my hair is falling out like there is no tomorrow joyand) |
like there's no tomorrow | как в голодный год (конт. You pound down the stuff like there's no tomorrow.) |
like there's no tomorrow | как будто в последний раз (в жизни Anglophile) |
like water off a duck’s back | как с гуся вода |
like what's in your workers' eyes? | например, что думают ваши рабочие? |
live like there's no tomorrow | живи каждый день как последний (VLZ_58) |
live like there's no tomorrow | живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит (VLZ_58) |
look like a death's-head on a mopstick | быть похожим на мертвеца (Anglophile) |
love without return is like a question without an answer | безответная любовь - что вопрос без ответа |
musically it's a good song, but I don't like the words | мне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо |
nothing like a miser's feast | не богатый пиво варит, а тароватый |
now that’s something like it! | вот это да! |
patched like a whaleman's shirt | заплатанный парус |
patched like a whaleman's shirt | заплата на заплате |
patched like a whaleman's street | заплатанный парус |
patched like a whaleman's street | заплата на заплате |
run like water off a duck's back | как с гуся вода |
she would like to test the lad's ability to speak, and to lipread | ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ |
she's got me like nobody | ещё никто не цеплял меня так, как она |
S-like | S-образный (MichaelBurov) |
smile like a brewer's horse | улыбаться до ушей |
smile like a brewer's horse | ухмыляться |
smile like a brewer's horse | расплыться в улыбке |
so that is what he is like! | вишь, он какой! |
spend money like it's water | тратить деньги как воду (If we keep spending money like it's water, we're sure to end up in the same place as it often does – to wit, down the drain Tamerlane) |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that is a nothing like enough | этого не может хватить |
that is just like him | это на него похоже |
that is just like him | он такой |
that is something like | вот это прекрасно |
that is what's it like | вот что значит (Марчихин) |
that's like taking a candy from a baby | это проще простого (Bobrovska) |
that's like taking a candy from a baby | ну, это легче лёгкого (Bobrovska) |
that village is rather off the map, I shouldn't like to live there | эта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить |
that's exactly like you – you would lose the keys | это так на тебя похоже – потерять ключи |
that's just like her | это так на неё похоже |
that's just like her | в этом она вся |
that's just like him! | это похоже на него! |
that's something like | вот это прекрасно! |
that's something like | как раз то, что нужно |
that's just like his impudence | нахальство, типичное для него |
that's more like it | это другое дело |
that's more like it | это другой разговор |
that's more like it | это ещё куда ни шло (Technical) |
that's more like it! | вот это совсем другое дело! (ART Vancouver) |
that's more like it! | совсем другое дело! (Bullfinch) |
that’s not like him | это на него не похоже |
that's something like! | вот это прекрасно! |
that's something like! | вот это здорово! |
that's something like! | как раз то, что нужно! |
that's what we like | это по-нашему (источник – goo.gl dimock) |
that's what you get when you take on a job like this | Работа такая! (4uzhoj) |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции |
the climate there is like that of France | климат там похож на климат Франции |
the house is more like 40 than 20 years old | этому дому скорее 40 лет, чем 20 |
the hunger is not like an aunt | голод не тётка |
the material of which the house is built looks some like marble | материал, из которого построен дом, немного похож на мрамор |
there are dogs like that – one-man dogs | бывают такие собаки – преданные только своему хозяину |
there are dogs like that – one-man dogs | есть такие собаки – преданные только своему хозяину |
there are people that will put up money for things like that | найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия |
there are people that will put up money for things like that | найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела |
there is по need to bawl my name like that | совсем не нужно так орать, выкрикивая моё имя |
there is no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
there is no time like the present | лучше не откладывать |
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner | если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната |
there's a lot around here that you won't like | вам тут многое не понравится |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном) |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас ещё об одном |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и ещё об одном |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас о другом |
there's no place like home | у него не все дома |
there's no place like home | в гостьях хорошо, а дома лучше |
there's no place like home | нет ничего лучше дома |
there's no time like the presence | лови момент |
there's no time like the present | лучше не откладывать |
there's no time like the present | теперь самое подходящее время (для какого-либо дела) |
there's no time like the present | лучше не откладывай |
there's no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
there's no time like the present | сейчас самое время (VLZ_58) |
there's no time like the present | лови момент |
there's nobody like you | с вами никто не сравнится ('I've said it before, and I'll say it again -- there's nobody like you.' 'Thank you very much, miss.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
there's nothing like | что может быть лучше ... ? (example provided by ART Vancouver: There's nothing like a chilly dip in the ocean to burn out that New Year's Eve hangover.) |
there's nothing like a cold tub to refresh you | ничто так не освежает, как холодная ванна |
there's nothing like a hot bath | нет ничего лучше горячей ванны |
there's nothing like it | это ни с чем не сравнится (Taras) |
there's nothing like it | это ни с чем не сравнить (Taras) |
there's nothing like walking to keep you fit | для здоровья нет ничего полезнее, чем ходьба |
there's nothing quite like | нет ничего лучше (+ gerund: There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day ART Vancouver) |
there's nothing quite like | ничто не сравнится с (+ gerund; example provided by ART Vancouver: There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day.) |
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke) |
there's something about him I don't like | что-то в нём мне не нравится |
things like that are better left unsaid | об этом история умалчивает |
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
this does not read like a child's composition | когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнком |
this does not read like a child's composition | когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнком |
this doesn't read like a child's composition | не похоже, чтобы это сочинение написал ребёнок |
we are not like that | мы не такие (Alex_Odeychuk) |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
what it's like to | каково это (Johnny Bravo) |
what's it like? | каково это? (What's It Like to Be a Jew after the Holocaust – books promotion: Zvi KOLITZ's Josel Rakower's Conversation with God, and Jean AM? Andrey Truhachev) |
what's it like outside? | как там на дворе? (it's a standard phrase to use as you decide which coat to grab: Как там на дворе? – What's it like outside? – MBerdy) |
what's not to like? | Ну разве не прелесть? (Ballistic) |
what's not to like? | что ещё нужно для счастья? (Риторический вопрос. "You've married a billionaire. What's not to like?" Ballistic) |
what's the weather like today? | какая сегодня погода? (z484z) |
whiskey's got us singing like a choir | охмелев от виски, мы поём словно хор (Alex_Odeychuk) |
why are you crying like that? | чего ты так плачешь? |
women are like wasps in their anger | женщины в гневе - как осы |