Subject | English | Russian |
wrest. | activity while being in bridge | борьба в положении "на мосту" |
geogr. | Adam's Bridge | Адамов Мост (цепь отмелей и о-вов между п-овом Индостан и о. Шри-Ланка) |
nautic. | admiral's bridge | флагманский мостик |
wrest. | be in bridge be on the bridge | встать на "мост" |
wrest. | be in bridge be on the bridge | вставать на "мост" |
construct. | bridge builder's wrench | большой гаечный ключ с отверстием на конце для тали |
ornit. | Bridge's creeper | саблеклювый древолаз (Drymornis bridgesii) |
ornit. | Bridge's woodcreeper | саблеклювый древолаз (Drymornis bridgesii) |
ornit. | Bridge's woodhewer | саблеклювый древолаз (Drymornis bridgesii) |
Makarov. | captain's bridge | носовой мостик |
Makarov. | captain's bridge | передний мостик |
Makarov. | captain's bridge | ходовой мостик |
Gruzovik, nautic. | captain's bridge | капитанская рубка |
tech. | captain's bridge | капитанский мостик |
nautic. | captain's bridge | командирский мостик |
gen. | captain's bridge | капитанская рубка |
gen. | claim that it is two miles to the bridge | утверждать, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
gen. | claim that it is two miles to the bridge | заявлять, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
nautic. | docking bridge's wing | крыло швартовного мостика |
Makarov. | Freeman's bridge | мост Фримена |
Makarov. | he put the bit of the bridge into the horse's mouth | он вложил удила в зубы лошади |
gen. | he put the bit of the bridge into the horse's mouth | он вложил удила в зубы лошади |
Makarov. | in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states. | 23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока |
gen. | it's all water under the bridge | всё уже в прошлом (Artjaazz) |
idiom. | it's all water under the bridge | всё это пустяки (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it's all water under the bridge | что было, то прошло (Artjaazz) |
gen. | it's all water under the bridge | было, да водой унесло |
gen. | it's all water under the bridge now | много воды утекло (Marzipulya1) |
idiom. | it's water under the bridge | что было, то прошло (VLZ_58) |
idiom. | it's water under the bridge | что было, то было (4uzhoj) |
idiom. | it's water under the bridge | нечего прошлое ворошить (VLZ_58) |
idiom., context. | it's water under the bridge | ничего не попишешь (I should probably have asked for more money when I was offered the job, but hey, that's water under the bridge now. 4uzhoj) |
saying. | it's water under the bridge | прошлого не воротишь (4uzhoj) |
saying. | it's water under the bridge | было да быльём поросло (lingvo.ru 4uzhoj) |
humor. | it's water under the bridge | это было давно и неправда (SirReal) |
idiom. | it's water under the bridge | дело прошлое (Val_Ships) |
inf. | it's water under the bridge | проехали (VLZ_58) |
saying. | let's cross that bridge when we get to it | не будем / не стоит загадывать наперёд |
Makarov. | let's have a hand at bridge | давайте сыграем в бридж |
vulg. | niffkin's bridge | промежуток между влагалищем и анальным отверстием |
Makarov. | rise of snow in a jet above an opening in a snow bridge to a height of 20 m when a strong wind producing low-level snow drifting is blowing along the crevasse | подъём снега на высоту до 20 м над зияющими отверстиями крупных занесённых снегом ледниковых трещин, когда сильный ветер, вызывающий низовую метель, дует вдоль трещин |
med. | S-S bridge | S-S мостик (Efimovich) |
mil., tech. | the battalion's organic bridge company | штатная мостовая рота батальона |
Makarov. | the bridge was enfiladed by the enemy's cannon | неприятельская пушка обстреливала мост продольным огнём |
Makarov. | the destruction of the bridge checked the enemy's advance | разрушение моста сдержало продвижение противника |
progr. | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature – bridges, buildings, power stations | Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе – мосты, строения, электростанции (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature bridges, buildings, power stations | Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе мосты, строения, электростанции (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
cables | Thomson's bridge | измерительный мост Томсона |
cables | Thomson's bridge | двойной мост |
cables | Wheatstone's bridge | одинарный мост |
cables | Wheatstone's bridge | измерительный мост Уитстона |
phys. | Wheatstone's bridge | мост Уитстона |
sport. | wrestler's bridge | борцовский мост |