Subject | English | Russian |
gen. | a fox's sleep | притворное безразличие (ku85@mail.ru) |
gen. | a good night's sleep | полноценный ночной сон (yanadya19) |
gen. | a good night's sleep | полноценный сон (Zukrynka) |
gen. | after a good night's sleep | хорошенько выспавшись (After a good night's sleep, a lovely cup of coffee and a pastry at a local cafe, we set off to explore the town. ART Vancouver) |
dipl. | did you get a good night's sleep? | ну, как выспались? (bigmaxus) |
gen. | get a good night's sleep | выспаться (I suggest we get a good night's sleep and start again tomorrow. Leah Aharoni) |
Makarov. | get a good night's sleep | хорошо спать ночью |
gen. | get a good night's sleep | хорошо выспаться (Wang finally reached the parking lot around 9:15 p.m., where she saw her parents waiting for her.
“The medics cleared me to go home and I was finally able to get a good night’s sleep in my bed,” Wang writes. ctvnews.ca ART Vancouver) |
gen. | good night's sleep | отличный сон (Дмитрий_Р) |
mil. | grabble a good night's sleep | отоспаться (4uzhoj) |
gen. | have a bad night's sleep | плохо спать ночь |
gen. | have a good night's sleep | выспаться (I haven't had a good night's sleep in over five years. – не могу выспаться ART Vancouver) |
gen. | have a good night's sleep | хорошо спать ночь (Постепенно самочувствие стало нормальным, больной хорошо спал ночь и на следующий день жаловался только на значительную чувствительность нижних конечностей, исчезнувшую лишь на пятый день.) |
Makarov. | have a good night's sleep | хорошо поспать ночью |
Makarov. | have a good night's sleep | выспаться |
Makarov. | have a good night's sleep | высыпа́ться |
gen. | have a good night's sleep | хорошо выспаться ночью (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | have a pleasant night's sleep | спокойной ночи! (Sakhalin Energy) |
Makarov. | he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state | он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии |
gen. | he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep | он столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне |
Makarov. | he slept at his sister's | он ночевал у своей сестры |
gen. | he was so keyed up that he found it difficult to sleep | он так нервничал, что никак не мог заснуть (Olga Okuneva) |
gen. | I could do with a good night's sleep | хотелось бы выспаться хоть одну ночь |
gen. | inadequate night's sleep | недосып (МарияКрас) |
Makarov. | it's so hot tonight, let's sleep out in the garden | сегодня ночью так жарко, давай ляжем спать в саду |
gen. | let father have his sleep out, he's very tired | дай папе выспаться, он очень устал |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
proverb | our duty is small -- to eat, to sleep and that's all | наше дело телячье – поел да в закут (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything) |
proverb | our duty is small -- to eat, to sleep and that's all | наше дело телячье (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything) |
clin.trial. | Parkinson's Disease Sleep Quality Scale | шкала оценки качества сна при болезни Паркинсона (Andy) |
bion. | S sleep | фаза сна с медленными колебаниями электрического потенциала |
gen. | S sleep | синхронный сон |
bion. | S sleep | фаза медленного сна |
gen. | S sleep | медленная фаза сна |
gen. | S sleep | сон без сновидений |
vulg. | she may like it, she may not, sleep, my dearest, it's your lot | нравится – не нравится, терпи, моя красавица! (translation courtesy of Michele A. Berdy: Лежит милая в гробу / Я пристроился и *** / Нравится, не нравится / Спи, моя красавица! – In her coffin lies my darling / I jumped in and started ***ing / She may like it, she may not / Sleep, my dearest, it’s your lot. themoscowtimes.com) |
gen. | sleep a dog's sleep | притвориться спящим |
gen. | sleep is better than medicine | сон — лучшее лекарство |
gen. | snatch an hour's sleep | урвать часок для сна |
Makarov. | some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
physiol. | S-sleep | медленная фаза сна |
physiol. | S-sleep | синхронный сон |
physiol. | S-sleep | сон без сновидений |
Makarov. | that confounded dog robbed me of a good night's sleep | эта проклятая собака не дала мне как следует выспаться |
Makarov. | the doctor reminded her of the recuperative power of a good night's sleep | врач напомнил ей о целительной силе хорошего ночного сна |
gen. | we sleep in the open when it's fine | в хорошую погоду мы спим на открытом воздухе |
lit. | Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. | Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
gen. | you can think better after a night's sleep | утро вечера мудрёнее |
Gruzovik | you can think better after a night's sleep | у́тро ве́чера мудрене́е |
gen. | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |