DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing S No. | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itон вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности
I can't squash any more clothes in the case, there's no more roomя больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места
if jack's in love he's no judge of jill's beautyлюбовь зла-полюбишь и козла
if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
I'm not guilty of the crime, so there's no point in landing on meя невиновен в преступлении, нечего на меня наговаривать
I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itя вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности
it's no concern of mineэто не моё дело
it's no concern of mineэто меня не касается
it's no easy matter to find a house in this cityв этом городе нелегко найти жильё
it's no good being insistentбесполезно настаивать
it's no good brooding about your troublesвредно всё время думать о своих проблемах
it's no good playing at business, you have to take it seriouslyв бизнес не играют, это дело серьёзное
it's no good railing against/at/on fateнечего сетовать на судьбу
it's no good sighing over a failure, it is better to start againнет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
it's no good talking about itбесполезно говорить об этом
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's no good trying to by-pass the lawнет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон
it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
it's no small wonder that they had so much troubleнеудивительно, что у них было столько неприятностей
it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
it's no use raging at/against unjust lawsбессмысленно злиться на несправедливое законодательство
it's no use talkingнет смысла разговаривать
it's no use talkingбесполезно разговаривать
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the newsона очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости
sit back, there's no need to be nervousрасслабься, беспокоиться не о чем
that's no nevermind of yoursэто не твоё дело
there's no bottom to itэтому нет конца
there's no bottom to itэтому конца и края не видно
there's no harm doneникто от этого не пострадал
there's no harm doneэто не причинило вреда
there's no harm doneникому от этого хуже не стало
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод
there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
there's no mistaking herеё нельзя принять за кого-либо другого
there's no mistaking herеё нельзя не узнать
there's no mistaking himего нельзя принять за кого-либо другого
there's no mistaking the manэтого человека нельзя принять за кого-либо другого
there's no mistaking the manэтого человека нельзя не узнать
there's no need to bring up his past when we are considering him for employmentнет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу
there's no need to do yourself down, you weren't to blameнезачем печалиться, ты тут ни при чём
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
there's no need to go into details yetпока не стоит вдаваться в детали
there's no need to publish the fact thatнет надобности говорить о том, что
there's no point in arguing furtherнет никакого резона продолжать дальнейший спор
there's no set time limit on thisвремя исполнения этой работы жёстко не ограничено
there's no shooting till Septemberохота запрещена до сентября
there's no tarnish on themони ничем себя не запятнали
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены