English | Russian |
it's no coincidence that | не случайно, что (Alex_Odeychuk) |
it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day without | эта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Time; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day without | эта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Alex_Odeychuk) |
it's no secret that | ни для кого не секрет, что (CNN, 2016 Alex_Odeychuk) |
it's no secret that I think that | ни для кого не секрет моё мнение о том, что (NBC News Alex_Odeychuk) |
it's tradition, and there's no escape | это традиция, от которой никуда не деться (CNN Alex_Odeychuk) |
that's no disaster | ничего страшного (Alex_Odeychuk) |
that's no longer the case | это больше не так (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
that's no longer the case | теперь это не так (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
there's no denying | никто не отрицает, что (Alex_Odeychuk) |
there's no denying it | нельзя отрицать (того, что; Longman Dictionary of Contemporary English: There's no denying it, if you don't spend a lot of cash, you go down. Alex_Odeychuk) |
there's no denying that | нельзя отрицать, что (Longman Dictionary of Contemporary English: Now there's no denying that 1991 was not a good year for the advertising industry. Alex_Odeychuk) |
there's no easy answer | на этот вопрос нет простого ответа (Alex_Odeychuk) |
there's no magic bullet | никакой волшебной палочки нет и не предвидится (Alex_Odeychuk) |
there's no sun shining through | солнца всё нет (Alex_Odeychuk) |