DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Rose | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a building rose before themперед ними возвышалось здание
a diamond of rose waterбриллиант розовой воды
a feud roseразгорелась вражда
a furious gale rose and it stirred up the seasподнялась буря и всколыхнула море
a large shadow of her shape rose upon the wall and ceilingГигантская её тень легла на стену и потолок (Thomas Hardy "Tess of the D'Urbervilles" lulic)
a quarrel rose between themмежду ними возникла ссора
a range of hills rose on our leftслева от нас тянулась гряда холмов
a rose with out a thornроза без шипов
a rose with out a thornнеобыкновенная удача
a rumour roseродился слух
a rumour roseвозник слух
a stately castle rose to the west of the townк западу от города возвышался величественный замок
a tempest roseподнялась буря
a white roseбелая роза
all rose to receive himвсе встали, чтобы приветствовать его
among the trees in pairs they roseони росли парами среди деревьев (Raz_Sv)
annual wind roseгодовая роза ветров (twinkie)
at the moment of danger he rose to the occasionв минуту опасности он оказался вполне на высоте положения
at this news my spirits roseот этой новости у меня улучшилось настроение
at this news my spirits roseот этой новости у меня поднялось настроение
average annual wind roseсреднегодовая роза ветров (TatyanaDyom)
blush like a roseзардеться как маков цвет
blush like a roseзардеться, как маков цвет
born under the roseрождённый вне брака
born under the roseнезаконнорождённый
briar roseшиповник (Taras)
burnt roseжелтовато-красный цвет
cabbage roseмахровая роза
cabbage roseстолистная роза
canker roseсамосейка
canker roseшиповник
canker roseдикая роза
China roseчайная роза
China roseроза китайская (Rosa sinensis)
Chinese roseкитайская роза (Mongolian_spy)
clouds touched with roseоблака с розоватым отсветом
clouds touched with roseрозоватые облака
compass roseкартушка на карте
cop roseдикий мак
copper roseдикий мак
corn roseдикий мак
couleur de roseв розовом свете
cover rose-trees and vines in winterнакрывать розы и виноград на зиму
cover rose-trees and vines in winterукутывать розы и виноград на зиму
crumpled rose-leafпустяковая неприятность, омрачающая общую радость
cup roseмак
Damascus Roseдамасская роза (Steve Elkanovich)
damask roseалая роза
dawn rose greylyзанимался сумрачный рассвет
desert roseроза пустыни (Лорина)
dog roseдикая роза
dog roseшиповник собачий
dog roseшиповник дикий
double roseмахровая роза
English Roseанглийская красавица (English rose is a description, associated with English culture, that may be applied to a naturally attractive woman or girl of traditionally fair complexion who is from or is associated with England. КГА)
excitement rose to the utmost pitchволнение достигло предела
face a table with rose-wood veneeringфанеровать стол розовым деревом
famille roseрозовое семейство (стиль полихромной росписи кит. фарфора 17-18 вв.)
full-blown roseпышная роза
fumify rose-busherокуривать розовые кусты
fumigate rose-busherокуривать розовые кусты
gipsy roseскабиоза
give a rose and a smile therewithодарить кого-либо розой и улыбкой
give a rose and a smile therewithalодарить кого-либо розой и улыбкой
guelder-roseкалина обыкновенная (Viburnum opulus)
Gypsy Rose LeeЦыганка Роуз Ли (амер. артистка стриптиза, который она подняла до уровня искусства)
having risen to prominenceдобившийся признания (известности denghu)
having risen to prominenceпроявивший себя (D Cassidy)
he looks at everything through rose-colored glassesон всё видит в розовом свете
he looks at everything through rose-coloured glassesон всё видит в розовом свете
he rose and walked over to greet meон поднялся и подошёл ко мне поздороваться
he rose and walked over to greet meон встал и подошёл ко мне поздороваться
he rose at 7 and went to bed at 10он встал в семь и лёг спать в десять
he rose from small beginningsон начал с малого
he rose from the ranksон выслужился из рядовых
he rose to eminence in Paris as a journalist and authorв Париже он стал знаменитым журналистом и писателем
he rose to fame out of nowhereиз полной неизвестности он вознёсся к славе
he rose to fame overnightслава пришла к нему внезапно
he rose to greet them as was hisпо своему обыкновению, он поднялся, чтобы приветствовать их
he rose to his full heightон встал вл весь рост
he rose to importance at an early ageон выдвинулся ещё в молодые годы
he rose to international fameон приобрел мировую известность
he rose to international fame almost overnightон приобрел мировую славу почти мгновенно
he rose to international fame almost overnightон внезапно приобрел мировую известность
he rose to international fame almost overnightон приобрёл мировую славу почти мгновенно
he rose to international fame almost overnightон внезапно приобрёл мировую известность
he, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at onceон, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте
hedge roseшиповник
her colour roseона покраснела
her voice roseона повысила голос
his anger rose at that remarkпри этих словах в нём вспыхнул гнев
his colour roseон покраснел
his expense rose beyond his expectationsрасходы у него выросли сверх его ожиданий
his eyebrows roseего брови поднялись
his face was rosed over with the brilliance of some excitementего лицо залилось румянцем от возбуждения
his hand rose in saluteон поднял руку в знак приветствия
his passion rose from day to dayс каждым днём страсть его становилась сильней
his spirits roseего настроение улучшилось
his spirits roseу него улучшилось настроение
his spirits roseу него поднялось настроение
his spirits roseего настроение поднялось
his temperature roseу него поднялась температура
his temperature roseу него повысилась температура
his voice rose as he saw their faces lengtheningголос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица
his voice rose highон заговорил резко (на высоких нотах)
his voice rose highон заговорил на высоких нотах
his voice rose highон запел высоким голосом
his voice rose in angerв гневе он повысил голос
his voice rose to a shriekего голос стал громким и резким
his voice rose to a shriekголос его сорвался на крик
hisses rose from all parts of the audienceв публике поднялись шиканье и свист
hold out a rose twigпротягивать веточку розы (a relic, etc., и т.д.)
jewelry roseрозетта
legends say that Fuji rose in a nightлегенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь
life is not all rose colourв жизни не одни только удовольствия
light rose-coloredсветло-розовый
light rose-colouredсветло-розовый
look through rose-colored spectaclesсмотреть сквозь розовые очки
look through rose-coloured glassesсмотреть на все сквозь розовые очки
look through rose-coloured glassesвидеть всё в привлекательном свете
look through rose-coloured spectaclesсмотреть на всё сквозь розовые очки
look through rose-coloured spectaclesвидеть всё в розовом свете
look at something through rose-tinted glassesсмотреть сквозь розовые очки (на что-либо denghu)
Mary RoseМэри Роуз (Английский военный корабль при короле Генрихе VIII Tatyana Ugr)
moss roseмоховая роза
musk rose oilмускусная роза
old roseрозовый цвет с сероватым или лиловатым оттенком
old roseрозовый цвет с сероватым оттенком
old roseувядшая роза
old roseрозовый цвет с лиловатым оттенком
old roseцвет "мёртвая роза"
path strewn with rosesприятная жизнь
pluck a roseсорвать розу
plucked roseсорванная роза
red as a roseкрасный как маков цвет
red as a roseкровь с молоком
Red RoseАлая роза (эмблема династии Ланкастеров)
red roseкрасная роза
rise by merit onlyпродвинуться в жизни только благодари своим собственным заслугам
rise earlyвставать рано (very early, late, etc., и т.д.)
rise highподноситься
rise highподноситься (impf of поднестись)
rise highподнестись
rise high aboveвозвыситься (над кем-чем)
rise high aboveвозвышаться (над кем-чем; см. возвыситься)
rise into distinctionприобрести известность (Logos66)
rise sharplyподскочить
rise sharplyподскакивать
of wind, storm, etc rise suddenlyсорваться
of wind, storm, etc rise suddenlyсрываться
rise the levelдостигать уровня (Alexander Matytsin)
rise the questionподнять, задать вопрос (aleksey.andreev)
rise toреагировать (на замечания и т.п. lexicographer)
rise toсправиться с
rise toбыть в состоянии
rise to a baitклюнуть на (что-л.)
rise to a baitпопасться на удочку
rise to a fever pitchзашкаливать (конт., о страстях, чувствах, эмоциях и проч.)
rise to a thousand feetвозвышаться на тысячу футов (to a height of 60 feet, to an altitude of 60 feet, etc., и т.д.)
rise to a thousand feetподниматься на тысячу футов (to a height of 60 feet, to an altitude of 60 feet, etc., и т.д.)
rise to an emergencyсправиться с трудностью
rise to an emergencyбыть на высоте положения
rise to be a generalдослужиться до генерала
rise to be a partnerвыдвинуться и стать компаньоном (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc., и т.д.)
rise to claimпотянуться за (чем-л. Alex_Odeychuk)
rise to eminence in professionзанять ведущее положение в своей области
rise to eminence in professionдостичь больших профессиональных высот
rise to fameприобрести известность (Anglophile)
rise to fameпрославиться (Anglophile)
rise to fame overnightпроснуться знаменитым (Anglophile)
rise to feetподняться на ноги
rise to one's feetподниматься на́ ноги
rise to one's feetподняться на ноги
rise to feetподниматься на ноги
rise to higher levelподняться на более высокую ступень
rise to higher levelsдостигать более высокого уровня
rise to higher levelsподниматься на более высокую ступень
rise to itподдаться на провокацию
rise to itотвечать на вызывающее замечание
rise to itответить на вызывающее замечание
rise to one's kneesподняться на колени (из лежачего положения)
rise to powerприйти к власти (In 1949, Colonel Adib Shishakli rose to power in Syria in a CIA-backed coup.)
rise to prominenceприйти к славе (Ремедиос_П)
rise to prominenceзанять видное положение
rise to six shillings the ounceподняться в цене до шести шиллингов за унцию (to £3, to a much higher price, etc., и т.д.)
rise to six shillings the ounceвозрасти в цене до шести шиллингов за унцию (to £3, to a much higher price, etc., и т.д.)
rise to speakвзять слово (feihoa)
rise to speakвыступить с речью (feihoa)
rise to speakхотеть высказаться (feihoa)
rise to speakбрать слово (Andrey Truhachev)
rise to surfaceдостигнуть уровня (nifella)
rise to the baitпопасться на удочку
rise to the baitреагировать на вызов (замечание)
rise to the baitклюнуть на (что-л.)
rise to the baitидти на приманку
rise to the baitпопадаться на удочку
rise to the callотозваться на зов (SirReal)
rise to the callоткликнуться на зов (SirReal)
rise to the challengeоказаться на высоте положения (VLZ_58)
rise up to the challengeсправиться с задачей (george serebryakov)
rise to the defence of nationподняться на защиту своего народа
rise to the defense ofвстать на защиту (+ gen.)
rise to the flyпопасться на удочку
rise to the flyклюнуть на (что-л.)
rise to the flyпроглотить приманку
rise to the foreсделаться выдающейся личностью (sixthson)
rise to the foreвыйти на передний план (sixthson)
rise to the foreвыбиться на первое место (sixthson)
rise to the highest levelподняться на самый высокий уровень
rise to the highest levelподняться на высший уровень
rise to the level ofприравниваться (Krio)
rise to the occasionвыполнить свою миссию (VLZ_58)
rise to the occasionотвечать на вызовы (времени VLZ_58)
rise to the occasionпоказать себя с наилучшей стороны (VLZ_58)
rise to the occasionдержать удар (Ремедиос_П)
rise to the occasionоказаться на высоте (не подвести denghu)
rise to the occasionсправиться со сложившейся ситуацией (Taras)
rise to the occasionбыть на высоте (положения)
rise to the occasionуспешно справиться со сложившейся ситуацией (Taras)
rise to the occasionоказываться на высоте
rise to the occasionотличиться (VLZ_58)
rise to the occasionоказаться на высоте положения
rise to the rank ofдослужиться до звания (Atatьrk was a career military officer in the Ottoman Empire, rising to the rank of general during World War I. I. Havkin)
rise to the rank of generalдослуживаться до генерала
rise to the rank of majorдослужиться до майора
rise to the roleсправиться с ролью (Supernova)
rise to the surfaceвсплыть
rise to the surfaceвсплывать на поверхность
rise to the surfaceвсплывать
rise to viewпредстать перед глазами
rise to viewпоявиться
rise to welcomeподняться, чтобы приветствовать (smb., to applaud, to answer, to help them, etc., кого-л., и т.д.)
rise to welcomeвстать, чтобы приветствовать (smb., to applaud, to answer, to help them, etc., кого-л., и т.д.)
rise two feetувеличиваться на два фута (one per cent, etc., и т.д.)
rise two feetвозрастать на два фута (one per cent, etc., и т.д.)
rise upрасти в звании (Ant493)
rise upпротестовать (Enrica)
rise upвзнестись (pf of взноситься)
rise upвскидываться (impf of вскинуться)
rise upвстаньте
rise upвосстать (against)
rise upвосставать (against)
rise upвскинуться (pf of вскидываться)
rise upвозводиться (impf of возвестись)
rise upвзвиться (pf of взвиваться)
rise upпродвигаться по карьерной лестнице (также может использоваться rise up the tree / rise high kbratkova)
rise up as a result of blowingвзвеваться (impf of взвеяться)
rise upвыступать с протестами (aza)
rise up against oneвосставать против (кого-л.)
rise up in revolt against the governmentвосставать против правительства (against a dictator, etc., и т.д.)
rise up earlyвставать рано
rise up from the ashesвосстать из пепла (dimock)
rise up from the floorподыматься с пола (from one's knees, etc., и т.д.)
rise up from the floorвставать с пола (from one's knees, etc., и т.д.)
rise up in arms againstвыступить с оружием против
rise up in judgement againstначать иск против (кого-л.)
rise up in judgement againstобвинять
rise up in judgment againstначать иск против (кого-л.)
rise up in judgment againstобвинять
rise up swiftlyвзмахнуться (pf of взмахиваться)
rise up swiftlyвзмахиваться (impf of взмахнуться)
rise up to oneвставать перед (кем-л.)
rise up to the challengeответить на вызов (grafleonov)
rise upwardприподняться
rise upwardприподыматься (= приподниматься)
rise upwardприподняться (pf of приподниматься)
rise upwardприподниматься (impf of приподняться)
rise upwardтянуться
rise upwardприподниматься
Roman de la Rose"Ромин о Розе" (франц. аллегорическая поэма 13 в., начатая Гийомом де Ларрисом Guillaume de Lorris и законченная в сатирическом духе Жаном де Мена Jean de Meung)
rose and candy stageконфетно-букетный период (iskander9)
rose appleсъедобный плод сизигиума
rose appleсизигиум
rose-appleсъедобный плод сизигиума
rose bayкипрей (French willow; синоним: иван-чай tavost)
rose budрозовый бутончик
rose-budбутон розы
rose budлепесток розы (wunderin)
rose bugцетония (жук)
rose burnerкольцевая горелка
rose-burnerкольцевая горелка (газовой плиты)
rose bushрозовый куст
rose campionпрострел
rose campionкуколь (растение)
rose campionветреница
rose cheekedкраснощёкий
rose cheekedс розовыми щеками
rose coldрозовая лихорадка (вызываемая пыльцой роз)
rose-coloredрадужный
rose-coloredпривлекательный
rose colourчто-либо приятное
rose colourпривлекательный вид
rose colourрозовый цвет
rose colourчто-либо приятное
rose colouredпривлекательный
rose colouredрадужный
rose-colouredпривлекательный
rose colouredрозовый
rose colouredприятный
rose colouredжизнерадостный
rose-colouredрозовый
rose-colouredприятный
rose-colouredжизнерадостный
rose-colouredрадужный
rose colouredрозового цвета
rose-coloured anticipationрадостное предвкушение (чего-либо)
rose combмясистый плоский гребень
rose-combмясистый плоский гребень (птицы)
rose copperкрасная медь
Rose Cottageморг (эвфемизм Dude67)
rose-crossрозенкрейцер (Rose-cross; член мистико-философского общества)
rose crossроза и крест
rose crossрозенкрейцер
rose crossкрест в круге
rose-crossкрест в круге
rose-crossроза и крест (символ розенкрейцеров)
rose Cutимеющий огранку розы
rose-cut diamondбриллиант, огранённый в виде розочки (т.е. имеющий 24 треугольных грани)
rose-cut diamondалмаз "розочка"
rose-cuttingгранение "розочкой" (драгоценных камней, особ. алмазов)
rose de nympheсветло-лимонный цвет
rose diamondбриллиант, огранённый в виде розочки
rose diamondрозочка
rose diamondроза
rose diamondалмаз "розочка"
rose-earвывернутое ухо (у собак)
rose fancierлюбитель роз
rose fancierцветовод-любитель, выращивающий розы
rose feverрозовая лихорадка (вызываемая пыльцой роз)
rose gallнарост на дикой розе
rose gardenрозариум (= розарий)
rose gardenрозариум
Rose Gardenрозовый сад (небольшая лужайка в Белом доме, куда выходит кабинет президента ABelonogov)
rose gardenрозарий
Rose-garden campaignтактика нереагирования президента США во время избирательной кампании (под видом неотложности тех или иных президентских дел)
rose goldрозовое золото (Alexander Demidov)
rose headпродырявленный наконечник (у лейки)
rose headситка (у лейки)
rose hipплод шиповника
rose-hip syrupсироп шиповника (denghu)
rose houseрозарий (оранжерея)
rose-knotрозетка (в петлице)
rose knotрозетка
rose knotбант в виде розы
rose lakeмарена
rose lakeкрасная краска
rose-leafлепесток розы
rose-likeрозовидный
rose lippedс розовыми губами
rose-lippedс розовыми губами
Rose MacaulayРоза Маколей (англ. писательница)
rose mallowштокроза
rose mallowпроскурняк розовый
rose nobleроуз-нобль
rose nobleстаринная английская монета
rose nobleзолотая монета (имевшая хождение в XIV-XVI вв.)
rose nozzleсетка
rose nozzleразбрызгивающая насадка
rose pinkбледно-розовый
rose pinkдушещипательный
rose pinkсентиментальный
rose pinkрозоватый пигмент
rose pinkбледно-розовый цвет
rose-pinkрозоватый пигмент
rose-pinkдушещипательный
rose-pinkбледно-розовый пигмент (Александр Рыжов)
rose-pinkсентиментальный
rose-pinkбледно-розовый
rose-pinkбледно-розовый цвет
rose quartzрозовик
rose rashкраснуха
rose rashрозеола
rose-rashкраснуха
rose-redкрасный
rose-redрозово-красный
rose-redкак роза
rose redцвет красной розы
rose-redцвет красной розы
Rose Revolutionреволюция роз (novice)
rose sharplyрезко возрос (lubbockonline.com Tanya Gesse)
rose-spriggedв розочку (Wakeful dormouse)
rose sprinklerсетка
rose sprinklerразбрызгивающая насадка
rose stampпунсон у ножёвщиков для делания розеток
rose taupeжелтовато-красный цвет
rose-tingedвидимый сквозь розовые очки (Anglophile)
rose-tingedв розовом цвете (напр., rose-tinged memories Anglophile)
rose pink topazрозовый топаз
rose-treeрозовый куст
rose treeштамбовая роза
rose-treeштамбовая роза
rose tribeсемейство роговидных растений
rose vinegarрозовый уксус
rose-vinegarрозовый уксус
rose-waterсентиментальный
rose-waterрозовая вода
rose-waterприторная любезность
rose water ewerкувшин для розовой воды (изящный, с длинным носиком, ручкой и красивой крышкой)
rose-whiteрозово-белый
rose-white boyhoodсветлое отрочество (Olga Fomicheva)
rose woodпалисандровое дерево
rose woodрозовое дерево
rose workрепеечки
rose workрозетки
seasonal wind roseсезонная роза ветров (twinkie)
see everything through rose-colored spectaclesвидеть всё в розовом свете
see somebody with rose colored glassesсмотреть на кого-либо через розовые очки (идеализировать кого-либо, быть наивным по отношению к кому-либо) e.g. When people start crushing on other people they tend to see them with rose colored glasses. alyonushka23)
see the world through rose-colored glassesсмотреть на мир через розовые очки (She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses Taras)
see things rose-colouredвидеть вещи в розовом свете (Bullfinch)
see things through rose-coloured spectaclesсмотреть на вещи сквозь розовые очки
see through rose-coloured glassesвидеть всё в розовом свете
see through rose-coloured glassesсмотреть сквозь розовые очки
see through rose-tinted spectaclesсмотреть сквозь розовые очки (Anglophile)
she has roses in her cheeksрумянец играет на её щеках
she was the rose of the ballона была королевой бала
smoke rose upдым столбом поднялся вверх
some birds rose from the branches of the treeс веток дерева взлетело несколько птиц
some flowers, as the rose, require special careнекоторые цветы, как например розы, требуют особого ухода
speak under the roseговорить что-л. втайне
speak under the roseговорить что-л. скрытно
speak under the roseговорить что-л. под условием секрета
sport a rose in one's buttonholeщеголять розой в петлице
take a rose-colored viewвидеть всё в розовом свете, быть слишком оптимистично настроенным (take a rose-colored view of the situation.)
take a rose-coloured view of somethingсмотреть сквозь розовые очки
tea roseчайная роза
tea roseнеаполитанская жёлтая (краска)
tea roseкадмий оранжевый
tea roseбледно-оранжевый
tears rose to his eyesна глазах у него появились слёзы
the audience rose bodilyвсе присутствующие встали
the audience rose bodilyвсе встали как один человек
the ball rose high into the airмяч взлетел высоко в воздух
the birds rose and dippedптицы взмывали ввысь и падали вниз
the Blue Rose"Голубая роза" (объединение рус. художников, организовавших в 1907 выставку под таким названием)
the building rose like a dreamздание возникло, как сновидение
the clouds rolled away as the sun rose higherтучи ушли, когда солнце поднялось выше
the 40.000 crowd rose as oneсорокатысячная толпа поднялась как один
the 10,000 crowd rose as oneдесятитысячная толпа поднялась как один
the excitement rose to fever heatволнение достигло высшей точки
the flames rose and fellпламя то разгоралось, то затухало
the fog rose at lastнаконец туман рассеялся
the ground rose sharplyповерхность земли круто поднялась
the ground rose sharplyпочва резко поднялась
the ground rose sharplyпочва круто поднялась
the ground rose sharplyповерхность земли резко поднялась
the House roseЗаседание Палаты кончилось
the House rose at 9заседание палаты кончилось в 9 часов
the immense building rose before our eyesогромное здание подымалось у нас перед глазами
the lake rose and spread over the fieldsозеро вышло из берегов и затопило поля
the land of the Roseстрана розы (Англия)
the land of the RoseАнглия (роза – национальная эмблема Англии)
the loaf has risen in priceхлеб подорожал
the market roseцены поднялись
the men all rose as we came inкогда мы вошли, все мужчины встали
the morning rose fair and brightнаступило хорошее ясное утро
the noise rose to a deafening pitchшум сделался оглушительным
the people roseнарод восстал
the quarrel rose from a mere trifleссора началась из-за пустяка
the river rose thirty feet in eight hoursза восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов
the rose of sunsetрозовый закат
the rose, queen of flowersроза – царица цветов
the savor of a roseаромат розы
the savour of a roseаромат розы
the silver moon rose aloft the seaнад морем взошла серебристая луна
the sleeve of her jumper got caught up in a rose bushрукав её свитера зацепился за шипы розового куста
the smoke from our fire rose straight up in the still airв неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх
the Soviet people rose to a man to defend the liberty and independence of their countryвесь советский народ как один человек встал на защиту свободы и независимости своей родины
the sun rose over the woodсолнце поднялось над лесом
the sun rose over the woodсолнце взошло над лесом
the water level rose little by littleуровень воды постепенно повышался
the white rose and the red roseбелая и алая роза
the white rose and the red roseЙоркская и ланкастерская партии
the writer rose to the highest pitch of greatnessэтот писатель достиг самой вершины славы (стал одним из самых выдающихся)
they rose against their cruel rulersони подняли восстание против своих жестоких правителей
they rose against their cruel rulersони восстали против своих жестоких правителей
they rose as one manони поднялись все как один
they rose on their enemiesони поднялись на своих врагов
this plant belongs to the rose familyэто растение принадлежит к семейству розоцветных
thorn on the roseшип розы (Alex_Odeychuk)
through rose-colored glassesв радужных тонах (works in some contexts Tanya Gesse)
through rose-colored glassesсквозь розовые очки
through rose-colored glassesвидеть все в розовом свете, быть слишком оптимистично настроенным (Kugelblitz)
Tokyo rose from the ashesТокио поднялся из пепла
turn a wallflower into a roseпревратить что-либо в конфетку (Artemmida)
under the roseконфиденциально (Aly19)
under the roseпо секрету
under the roseскрытно
under the roseвтайне
under the roseвтихомолку
under the roseтайком
under the roseбез огласки (Aly19)
under the roseпод условием молчания
Venus and the Rose"Венера и роза"
vin roseсиневато-красный цвет
weeds rose overnightза ночь выросли сорняки
White RoseБелая роза (эмблема династии Йорков)
William Rose BenetУильям Роуз Бене (амер. поэт)
wind energy roseроза энергии ветра (ABelonogov)
wind roseроза скоростей ветра (ABelonogov)
workman employed on construction of high risesвысотник
Showing first 500 phrases