DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing River | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a boat a raft, etc. drops down the riverлодка и т.д. спускается вниз по реке
a boat a raft, etc. drops down the riverлодка и т.д. идёт вниз по реке
a boat a raft, etc. drops down the riverлодка и т.д. движется вниз по реке
a bridge across a riverмост через реку
a bridge cross the riverмост через реку
a bridge overspans the riverнад рекой расстилается мост
a cool breeze came from the riverс реки потянуло прохладой
a house on the riverдом у реки
a navigable riverсудоходная река
a person living on the other side of a riverзаречанка
a person living on the other side of a riverзаречанин
a place along the river where logs are formed into raftsплотбище
a river water, etc. rollsрека и т.д., плавно струится
a river water, etc. rollsрека и т.д., плавно течёт
a river rolls down stonesрека несёт вниз по течению камни
a river rolls the stones along its bedрека катит камни по своему руслу
a river sweeps over the damрека заливает плотину
a sheet of ice has formed right across the riverледяная пелена сковала реку
a village over the riverдеревня по ту сторону реки
a wide riverширокая река
above the riverнадречный
across the river fromпо другой берег от (just across the river from Cincinnati 4uzhoj)
across the river fromпо другой берег (4uzhoj)
advance to the riverпродвигаться к реке (into the country, along the road, along the river, etc., и т.д.)
all the people were passed over the riverвсех людей переправили через реку
along the banks of riversпо берегам рек (ABelonogov)
along the riverпоречный
along the riverпо реке (Andrey Truhachev)
among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivagoв числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"
Anderson riverрека Андерсон (река на северо-западе Канады (British Columbia) Dizzy-Lizzy)
area along a riverпоречье
area along a riverприречье
area before the mouth of a riverпредустье
area on the other side of a riverзаречье
arm of a riverрукав реки
arm of the riverрукав реки
at the mouth of the riverпри в впадении в реку
at this time our rivers are already frozen overв это время реки у нас уже замерзают
attempt swimming across the riverпопробовать переплыть реку (flying, catching her, etc., и т.д.)
attempt swimming across the riverпредпринять попытку переплыть реку (flying, catching her, etc., и т.д.)
attempt swimming across the riverпопытаться переплыть реку (flying, catching her, etc., и т.д.)
Barguzin river sableБаргузин (Баргузинский соболь Julie C.)
be dried up the rivers are dried upреки пересохли
be frozen the river the road, etc. is frozenмороз сковал реку (и т.д.)
bend of a riverлука
bend of a riverповорот реки
beside the riverу реки
beyond the mouth of the river, the shore line falls backза устьем реки береговая линия отступает (bigmaxus)
body drag the riverчистить дно реки и т.д. драгой (the lake, the pond, etc.)
border a riverвыходить к реке (the sea, etc., и т.д.)
braided riverмногорукавная река (wikipedia.org Ihor Sapovsky)
branch of the estuary riverрукав устья реки (Interex)
break up of ice in a riverвскрытие реки
bridge a riverпостроить мост на реке
built upon the conflux of the riversпостроенный на месте слияния рек
by the side of the riverна берегу реки (Andrey Truhachev)
by the side of the riverу берега реки (Andrey Truhachev)
call across a riverкричать с того берега реки (across the street, across the hall, etc., и т.д.)
call across a riverзвать с того берега реки (across the street, across the hall, etc., и т.д.)
captured riverпохищающая река см. захватывающая река
carried by river currentсамоплавом
carry a baby across the riverперенести ребёнка через реку (the girl over the threshold, etc., и т.д.)
characterization of drinking water odour arising from spring thaw for an ice-covered upland river sourceхарактеристика запаха питьевой воды речного источника после весеннего таяния льдов в бассейне реки
chief riversглавные реки
city sits over the riverгород стоит над рекой (Sitting over the Itchen River, it was built in 1744 snowleopard)
Clarice wanted to go on the river, but Josephine reluctedКларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была против (M. Collins)
close the river against net fishingзапретить сетевой лов рыбы в реке (the churchyard against all further internment, etc., и т.д.)
come to a riverприходить к реке (to a bridge, to a village, to a station, etc., и т.д.)
come to a riverподходить к реке (to a bridge, to a village, to a station, etc., и т.д.)
composite riverсложная река (река, дренирующая территорию с разнообразным геоморфологич. строением)
compound riverсоставная река (река, разные части к-рой имеют разный возраст)
confluent riversсливающиеся реки
consequent riverсогласная река см. консеквентная река
contracted part of a riverпереузинка (= переузина)
contracted part of a riverпереузинка
contracted part of a riverпереузина
crash into a riverупасть в реку (напр., говоря о сбитом летательном аппарате; CNN Alex_Odeychuk)
cross a riverпереходить через реку
cross a riverперейти через реку
cross a riverпереправляться через реку (the sea, the English Channel, etc., и т.д.)
cross over the riverпроехать по мосту через реку (ART Vancouver)
cross over the riverпереехать по мосту реку (ART Vancouver)
cross over the riverпересечь реку (Andrey Truhachev)
cross over the riverпересекать реку (Andrey Truhachev)
cross the riverумереть
cross the riverпереправляться через реку
cross the riverпересекать реку (Andrey Truhachev)
cross the riverпреодолеть препятствие
cross the riverпересечь реку (Andrey Truhachev)
cross the riverпереправиться через реку
cross the river by ferryпереправляться через реку на пароме
dabble hands in the riverополоснуть руки в реке
Danube River Protection ConventionКонвенция об охране реки Дунай (Johnny Bravo)
deep place in a riverомут
descend to a riverспускаться к реке
discharge of a riverдебит (реки)
do you have a room with a view of the river?есть у вас комната с видом на реку?
down the riverвниз по реке
down the riverвниз по течению реки
Down the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева
drag the river for a drowned bodyискать утопленника и т.д. на дне реки (for the wrecked boat, etc.)
every spring the river overflows its banksкаждую весну эта река затопляет берега
extend as far as the riverпростираться до самой реки
extend as far as the riverдоходить до самой реки
extend the road to the riverподводить дорогу к реке
fast flowing riverбыстрая река ("They were close to a fast flowing river deep inside thick bush near Gillam, Manitoba. It is believed the two got stuck between the river and an embankment they had climbed down." (North Shore News) ART Vancouver)
fast-flowing riverрека с быстрым течением (ArcticFox)
fast-flowing riverстремительная река (triumfov)
Federal Agency for Maritime and River TransportФедеральное агентство морского и речного транспорта ( morflot.ru openmindead)
fish is found in the riverв реке водится рыба
flat-bottomed river boatтрешкоут
flat-bottomed river boatтрешкот
float timber a raft of logs, the logs, etc. down the riverсплавлять лес и т.д. вниз по реке
flow like a riverлиться рекой (источник – goo.gl dimock)
follow the path along the riverиди по тропинке вдоль реки
follow the river upwardидти вверх по реке
follow this road till you come to the riverидите по этой дороге пока вы не дойдёте до реки (to the corner, etc., и т.д.)
force a riverфорсировать реку (a pass, a crossing, a mountain, etc., и т.д.)
ford a riverперебрести через реку
ford a riverперебредать через реку
ford a riverпереправиться через реку (о войсках Lana Falcon)
freezing over of riversрекостав
from the river sideсо стороны реки (yevsey)
frozen riverзамёрзшая река (Stormy)
gage a riverсделать промер глубины реки
get across a riverпереправляться через реку
get smth. across the riverпереправить что-л. через реку (across the sea, across the frontier, etc., и т.д.)
get over a riverпереправляться через реку
go across a riverпереправиться через реку
go across a riverпереплыть на другой берег реки
go over a riverпереправиться через реку
go over a riverпереплыть на другой берег реки
go up a riverплыть вверх по реке
grow along the river-bankрасти по берегу реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.)
grow along the river-bankрасти вдоль берега реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.)
harness a riverиспользовать энергию реки
have some property near the riverиметь собственность у берега реки
he afterwards remounted that river, and returned to Canadaпотом он добрался до той реки и вернулся в Канаду
he crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bedон перешёл реку по мосту с длинными опорами, перекинутому через её русло
he ferried them across the riverон перевёз их через реку
he lives down the riverон живёт ещё ниже по реке (from us; от нас)
he offered to ferry us across the river in his boatон предложил перевезти нас через реку на своей лодке
he put them across the riverон перевёз их через реку
he slipped his coat off anf jumped into the riverон сбросил пальто и прыгнул в реку
he swam over the riverон переплыл реку
he threw off his coat and jumped into the riverон сбросил пальто и прыгнул в реку
he was drowned in crossing the riverон утонул, переправляясь через реку
head of the riverверховья реки (КГА)
his eyes gushed out rivers of watersслёзы лились ручьями из его глаз
his land goes as far as the riverего земли простираются до реки
hug the riverпридерживаться реки (lop20)
hydrological regime of riversгидрологический режим рек (ABelonogov)
I looked at the opaque water of the riverя смотрел на мутную непрозрачную воду реки
ice floats down the riverвниз по реке несётся лёд
ice riverязык ледника
icebound riverрека, скованная льдом
ice-free area along the bank of a riverзаберег
in English we generally prefix the definite articles to the names of riversв английском языке перед названием рек обычно ставится определённый артикль
in the catchment of a riverв бассейне реки (Alexander Demidov)
in the direction of the mouth of a riverкнизу
in the woods beyond the riverв лесу за рекой ("somewhere in the woods beyond the river a nightingale had begun to sing" (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
in-between riversмеждуречье (Alexander Demidov)
it's not dangerous to swim in this riverв этой реке неопасно купаться
it's on the other side of the riverэто по ту сторону реки
it's safe to swim in this riverв этой реке неопасно купаться
join a riverвпадать в реку (AD Alexander Demidov)
join the riverвпадать в реку (the sea, etc., и т.д.)
jump into the riverброситься в реку
jump into the riverутопиться
jump into the riverпрыгнуть в реку
keep along the riverдержаться реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.)
keep along the riverидти вдоль реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.)
keep the children the enemy, etc. back from the riverне подпускать детей и т.д. к реке
keep the river within its bedудерживать реку в русле
keep the river within its bedне дать реке выйти из берегов
kind of narrow river boatволнуха
kind of narrow river boatволженка
kind of narrow river boatволнянка
kind of narrow river boatволнушка
kind of narrow river boatволжанка
Kuban RiverКубань
land along a riverпоречье
Larry RiversЛарри Риверс (амер. художник поп-арта)
lip of the riverберег реки (относительно крутой\высокий, по аналогии с lip of the waterfall \ crater CopperKettle)
live on the other side of the riverжить по ту сторону реки
located on the other side of the riverзаречный
lock a riverшлюзовать реку
loop of the riverизлучина реки (Andrey Truhachev)
lower end of a river islandухвостье
lower reaches of a riverнизовые реки
lower reaches of the riverнизовий (swatimathur4)
Lyutoga Riverр. Лютога (ABelonogov)
main river bedосновное русло
mark a river on a mapнанести реку на карту
Moyka RiverМойка (река в Санкт-Петербурге wikipedia.org Denis Lebedev)
Naryn riverрека Нарын (Sagoto)
National Research Institute of Lake and River FisheriesГосударственный научно-исследовательский институт озёрного и речного рыбного хозяйства (ГОСНИОРХ Alexander Demidov)
national river conservation groupнациональная группа по вопросам сохранения рек (Sloneno4eg)
National Rivers AuthorityНациональное управление реками (ABelonogov)
navigation in the river is now closedнавигация на реке уже закончилась
navigation in the river is now closedнавигация на реке закрыта
non-self-propelled river ferriesнесамоходные речные паромы (ABelonogov)
of the Don Riverдонской
ol' man river"Старик-река", прозвище реки Миссисипи
old river bedтальвег
on the other side of the riverзаречный (Anglophile)
our camp is just across the riverнаш лагерь тут сразу за рекой
our house is on the very bank of the riverнаш дом стоит на самом берегу реки
our river begins as a little brookнаша река начинается как маленький ручеёк
our window looks towards the riverнаше окно выходит на реку
part of a river where the current is the strongestстрежень
part of town on the other side of a riverзаречье
pass a riverпереправляться через реку
pass over the riverпереправляться через реку
Perfume RiverАроматная река (Rasputin)
period during which rivers are frozenрекостав
pirate riverзахватчик
place along the river where logs are formed into raftsплотбище
place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовье
place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовь
platform in the riverиордань (lake, or on the ice for consecration of water)
preserve a river for fishingсохранять реку для рыбной ловли (a wood for hunting, a ground for shooting, etc., и т.д., не допускать загрязнения, строительства и т.п.)
pull smb., smth. back from the edge of the riverоттащить кого-л., что-л. от берега (from the hole, etc., реки, и т.д.)
pull smb. up and down the riverкатать кого-л. вверх и вниз по реке
pull smb. up and down the riverвозить кого-л. вверх и вниз по реке
push down the riverплыть вниз по реке (down the stream, etc., и т.д.)
push down the riverспускаться по реке (down the stream, etc., и т.д.)
put smb. across the riverпереправить кого-л. на другой берег (реки́)
put down the riverдвигаться вниз по реке
put smb. over the riverпереправить кого-л. на другой берег (реки́)
put up the riverплыть вверх по реке
put up the riverдвигаться вверх по реке
put us over to the other side of the riverперевезите нас на другой берег реки (of the harbour, etc., и т.д.)
reach down to the riverтянуться вниз к реке (to the bank, to the beach, etc., и т.д.)
reach down to the riverспускаться вниз к реке (to the bank, to the beach, etc., и т.д.)
reach to the riverтянуться до реки (to the sea, to the road, to the very mountains, as far as the sea, as far as my house, etc., и т.д.)
reach to the riverпростираться до реки (to the sea, to the road, to the very mountains, as far as the sea, as far as my house, etc., и т.д.)
red river hogкистеухая свинья (4uzhoj)
right bank of a riverправобережье
river and sea-going vesselсудно река-море плавания (Alexander Demidov)
river and sea-going vesselсудно речного и морского плавания (Alexander Demidov)
river bankборт реки (twinkie)
river-bankберег реки
river bank strengthening worksработы по укреплению береговой линии речек (Andronik1)
river barустьевая отмель
river-basinбассейн реки
river basinбассейн реки
river bed erosionэрозия русла реки (Alexander Demidov)
river bed stabilisationстабилизация русла реки (Alexander Demidov)
river bendречная лука
river blindnessречковая слепота
river boatречное круизное судно
river boatэкскурсионное судно
river boatпрогулочное судно
river-boat stationречной вокзал
river busречной трамвай (boat used to transport passangers)
river captureзахват реки
river controlзарегулирование реки
river corridorречное русло (ssn)
river-craftречные суда
river crossingречная переправа (Yan Mazor)
river-crossing sectorучасток переправ
river cruiseречная прогулка
river cruiseпрогулка на теплоходе
river drainageречная сеть
river driftвынос реки
river driverтот, кто гонит плоты
river ferriesречные паромы (ABelonogov)
river fishпресноводная рыба
river-fishречная, пресноводная рыба
river flow transferтерриториальное перераспределение водных ресурсов (ABelonogov)
river flow transferпереброска речного стока (ABelonogov)
river flow transferперераспределение речного стока (ABelonogov)
river forkingраздвоение реки (ADENYUR)
river godречное божество
river-horseгиппопотам
river-horseбегемот
river inversionповорот реки
river keeperсмотритель за рыбной ловлей
river lighterпаузок (a flatbottom boat)
river mouth barотмель в устье реки
river navigationречное сообщение
river piracyпохищение реки
river policeводная полиция (Taras)
river pontoonsречные понтоны (ABelonogov)
river push tug boatsречные буксиры-толкачи (ABelonogov)
river readingумение "читать воду"
river's edgeберег реки (lunovna)
river's endустье реки (driven)
river shipping companyречное пароходство
river surveyгидрографические изыскания (Alexander Demidov)
river swimmerпловчиха, плавающая в реке (bigmaxus)
river swimmerпловец, плавающий в реке (bigmaxus)
river systemсистема рек
river transport workerречница
river-waterречная вода
river waterwayречная артерия (twinkie)
Rivers and ponds are frozen overреки и пруды замёрзли (z484z)
rivers are falling aslant the countryреки тянутся наискосок (Vitalique)
rivers are flush in spring-timeвесной реки разливаются
rivers are supplied by smaller streamsреки питаются водами потоков и речушек
rivers burst their banksреки размывают свои берега
rivers streams, etc. flow calmlyреки и т.д. несут свои воды спокойно (silently, lazily, etc., и т.д.)
rivers streams, etc. flow calmlyреки и т.д. текут спокойно (silently, lazily, etc., и т.д.)
rivers streams, etc. flow down the mountainsреки и т.д. текут с гор (along the meadows, in the valleys, etc., и т.д.)
rivers streams, etc. flow placidlyреки и т.д. несут свои воды спокойно (silently, lazily, etc., и т.д.)
rivers streams, etc. flow placidlyреки и т.д. текут спокойно (silently, lazily, etc., и т.д.)
rivers of bloodпотоки крови
rivers of bloodреки крови
rivers streams pour into the bayреки потоки впадают в залив (into the sea, в мо́ре)
rivers run clearвода в реках чистая
rock riverмур
row across a riverперевезти кого-либо на лодке через реку
row across a riverпереправить кого-либо на лодке через реку
row up Salt Riverнанести поражение
row up Salt Riverнаносить поражение
rush of the riverбыстрина (Супру)
Russian Association of Marine and River Bunker SuppliersРоссийская ассоциация морских и речных бункеровщиков (mrbunker.ru twinkie)
8s of a riverрукава реки
sail down the riverспускаться по течению
sail up the riverдвигаться к истоку
sail up towards the source of the riverподплывать к истоку реки (to the head of the bay, towards the head of the bay, etc., и т.д.)
Salt Riverрека забвения (перен. ABelonogov)
Salt RiverСолт ривер (приток реки Огайо, теряющийся в лесной глуши штата Кентуки ABelonogov)
sea and river vesselsсуда морского, речного флота (ABelonogov)
seacraft or river craftморской или речной транспорт (Alexander Demidov)
Seine RiverСена
sell sb. down the riverпредавать
sell down the riverпогубить (напр., The corrupt judge sold the innocent man down the river Рина Грант)
sell down the riverпогубить (Рина Грант)
sell down the riverобмануть (betray someone's trust in order to get an advantage for yourself: A lot of people feel they have been sold down the river by a government who have failed to keep their pre-election promises. 4uzhoj)
sell down the riverотдать в руки врагов
send someone down the riverпогубить (напр., The corrupt judge sent the innocent man down the river Рина Грант)
sequanian riverрека секванского типа
set him across the riverпереправлять его на другой берег
set him across the riverпереправлять его через реку
several houses were carried away by the swollen riverвышедшая из берегов река снесла несколько домов
several houses were carried away by the swollen riverразлившаяся река снесла несколько домов
situated near a river channelприрусловый
situated near the mouth of a riverприустьевый
situated on the banks of a riverпоречный
situated on the other side of the riverзаречный
slope of a riverпадение реки
small riverречучка
small river valleyпадь
small river valleyраспадина (= распадок)
small river valleyраспадок
small river valleyраспад (= распадок)
small river valleyраспад
small river valleyраспадина
someone to ride the river withчеловек с которым можно хоть в разведку (driven)
source of a riverисток реки
span a river with a bridgeпостроить мост через реку
straightened river channelспрямленное русло реки (ADENYUR)
stretch a wire across a riverнатягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.)
stretch a wire across a riverпротягивать провод через реку (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc., и т.д.)
subterrarian riverподземная река
swim a horse across a riverзаставить лошадь переплыть реку
swim across the riverпереправиться через реку вплавь
swim cross a riverпереплыть реку
swim down the riverплыть вниз по реке (over the lake, for the shore, etc., и т.д.)
swim smb.'s horse smb.'s dog, a boat, etc. across the riverзаставить лошадь и т.д. переплыть реку (across the stream, etc., и т.д.)
swim smb.'s horse smb.'s dog, a boat, etc. across the riverпереправить лошадь и т.д. на другой берег и т.д. вплавь (across the stream, etc.)
swim across the riverпереправиться вплавь
swim the riverпереправляться вплавь
take across the riverперевозить на другой берег
take across the riverперевезти на другой берег
that house beyond the riverтот дом за рекой
that house beyond the river -тот дом за рекой
that river bursts from a valleyэта река вытекает из долины
the advance was checked by the riverрека задержала наступление
the area across the riverзаречье (Anglophile)
the bank of the riverберег реки
the basin of the riverбассейн реки
the beach extended all along the riverпляж растянулся вдоль всей реки
the bed of the riverрусло реки
the bed of the riverдно реки
the boat floated down-riverлодку несло течением вниз по реке
the boat floated rapidly down the riverлодку быстро несло вниз по течению
the border of a riverкрай реки
the border runs along the riverграница проходит по реке (Technical)
the bottom of a riverдно реки
the bottom of the riverдно реки
the boundary between our farms followed the line of the riverграница между нашими фермами шла вдоль реки
the boundary goes along the riverграница проходит вдоль реки
the boundary here goes parallel with the riverграница идёт здесь вдоль реки
the bridge is stretched across the riverчерез реку перекинут мост
the bridge spans the riverмост перекинут через реку
the brink of the riverобрыв берега реки (Ladushka)
the Church of the Intercession of the Holy Virgin on the River Nerlцерковь Покрова на Нерли (церковь близ села Боголюбово Владимирской обл.)
the cloud passed over the riverтуча прошла над рекой
the East River shore frontнабережная Ист-Ривер (в Нью-Йорке)
the factory spread along the river frontзавод растянулся вдоль реки
the floods covered a large area on both sides of the riverполая вода покрыла большую площадь по обоим берегам реки
the houses are beaded along the riverдома тесно стоят вдоль реки (букв. нанизаны как бусы)
the Hudson River School"школа реки Гудзон" (направление среди амер. художников-пейзажистов, работавших в стиле романтизма прибл. в 1925-70)
the inflow of a river into the seaвпадение реки в море
the Kama River areaПрикамье (grafleonov)
the Little River Band"Литл Ривер Бэнд" (австрало-новозеландск. поп-группа)
the longest riverсамая длинная река
the longest riverсамая большая река (Alexander Demidov)
the railway line follows the riverжелезнодорожная линия идёт вдоль реки
the river bursts out of the groundречка пробивается из-под земли
the river counts among the largest in the worldэту реку относят к числу самых больших в мире
the river disburthens itself into the seaрека изливается в море
the river discharges its itself into the seaрека несёт свои воды в море
the river discharges its waters itself into the seaрека несёт свои воды в море
the river disembogues its itself into the lakeрека впадает в озеро
the river disgorges itself its waters into a lakeрека впадает в озеро
the river divides into branchesрека разделяется на рукава
the river gains on the landрека заливает землю
the river had eaten away the banksрека размыла берега
the river had eaten away its bankвода размыла берега
the river had eaten away its banksвода размыла берега
the river flood had risen two feetрека поднялась на два фута
the river had washed a new channelрека промыла новый проток
the river has channeled its way through the rocksрека проложила себе путь в скалах
the river has eaten into the bankрека значительно размыла берега (bigmaxus)
the river has grooved itself throughрека прорыла себе проход
the river is crossed by many bridgesчерез реку перекинуто много мостов
the river is flooded by the rainsрека вздулась от дождей
the river is freezing overрека становится
the river is in floodрека вышла из берегов (Anglophile)
the river is overflowingрека разливается
the river is passable for boatsэта река судоходна
the river is rising after the. heavy rainпосле сильного дождя уровень воды в реке повышается
the river is rising after the. heavy rainпосле сильного дождя уровень воды в реке растёт
the river is rising after the. heavy rainпосле сильного дождя уровень воды в реке поднимается
the river is swollenрека вздулась (with melted snow; от талого снега)
the river plowed a course for itself down the valleyрека проложила себе путь по долине
the river rises in the hillsрека берет своё начало в горах
the river rolls the waters to the seaрека несёт свои воды в море
the river rose thirty feet in eight hoursза восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов
the river separates the two countriesэти страны отделены друг от друга рекой
the river the water, etc. spread over the valleyрека и т.д. разлилась по всей долине
the river sweeps byмимо несёт свои воды река
the river takes straight to northward againрека снова течёт прямо на север
the river the road, etc. wanders through meadowsречка и т.д. вьётся по лугам (among the rocks, etc., и т.д.)
the rivers burst openреки вскрываются
the rivers swept out of their confinesреки вышли из берегов
the road parallels the riverдорога проходит параллельно реке
the road this path, the street, etc. will take you to the riverэта дорога и т.д. приведёт вас к реке (to the village, through the centre of the town, etc., и т.д.)
the sacks were thrown into the riverмешки сбросили в воду
the station is past the riverстанция находится за рекой
the stream joins the riverручей впадает в реку
the street slopes sharply to the riverулица круто спускается к реке
the territory on the other side of the riverзаречье (Anglophile)
the water was laid on in pipes from the riverводу провели по трубам из реки
the wind churned the river to foamветер вспенил реку
their summer house is situated on the bank of a riverих дача стоит на берегу реки
there is a forest cross the riverпо ту сторону реки есть лес
there is fish in the riverв реке водится рыба
there was a thin crust of ice on the riverреку подёрнуло тонким слоем льда
there were many fine houses on either bank of the riverна том и другом берегу реки было много красивых домов.
there's lots of fish in this riverв этой реке держится много рыбы
these rivers joinэти речки сливаются
they built a magnificent bridge across the riverони соорудили великолепный мост через реку
they decided to lay a bridge across this riverони решили навести мост через эту реку
they shouted out at each other with a river betweenони громко переругивались через реку
they went over the riverони перешли переправились через реку
this brook a tributary, etc. joins the riverэтот ручей и т.д. впадает в реку
this is only a branch of the riverэто только рукав реки
this path leads to the riverэта тропинка ведёт к реке
this river abounds in fishв этой реке водится много рыбы
this river rises in the mountainsэта река берет начало в горах
throw a bridge across a riverнаводить мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
throw a bridge across a riverперебрасывать мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
throw a bridge across a riverперебросить мост через реку
throw a bridge athwart a riverперебросить мост через реку
throw a bridge over a riverнаводить мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
throw a bridge over a riverперебрасывать мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
throw the fish back into the riverснова бросить рыбу в реку
throw the fish back into the riverснова бросить рыбу обратно в реку
tide up the riverнести что-либо вверх по реке
towns located up-riverверховые сёла
trace the river to its sourceпройти вверх по реке до её истока
transboundary riversреки, протекающие на территории нескольких государств
turn the course of a riverизменить течение реки (the tide of events, etc., и т.д.)
under the riverподречный
up-riverведущий к верховью реки
up riverведущий к верховью реки
up riverнаправленный
up riverнаходящийся в верховьях реки
up-riverверховой
up-riverнаправленный
up-riverнаходящийся в верховьях реки
up the riverвверх по реке
walk down the riverидти вдоль реки
water at edge of frozen lake, river, etcзакраина гильзы обода
water at edge of frozen riverзакраина
we live near the riverмы живём у реки
we rode in a boat on the riverмы ехали в лодке по реке
well-stocked riverрыбная река (ABelonogov)
where the Oka River flows into the Volgaпри впадении реки Оки в Волгу
where the two rivers meetпри слиянии этих двух рек
which two rivers join at Lyons?на слиянии каких рек стоят город Лион?
wind blowing from the estuary of a riverнизовка
you see that house over the riverвы видите тот дом за рекой
young riverюная недавно возникшая река
Showing first 500 phrases