English | Russian |
a return to public order | восстановление общественного порядка |
alarm was felt at his failure to return | когда он не вернулся, все встревожились |
as darkness closed about them, they decided to return home | когда стемнело, они решили идти домой |
bathyscaph returns to the surface | батискаф всплывает |
be obliged to receive and return visits is a vile loss of time | обязанность принимать гостей и отдавать визиты – ужасающая потеря времени |
borrow a book and fail to return to its owner | зачитать книгу (т. е. взять и не возвращать) |
decreasing returns to scale | сокращение доходности отдачи, выпуска продукции при росте масштабов экономической деятельности |
earth to the case return to chassis ground | замыкать на корпус |
earth to the frame return to chassis ground | замыкать на корпус |
every time she lobs the ball at me, I find it more difficult to return | с каждой подачей мне все труднее становится отвечать |
funk basically, smelly signifies return of modern jazzmen to earthy roughage of blues, but rephrased with modern techniques | фанк изначально – вонючий знаменует возврат современных джазменов к земной материальности блюза, но с использованием современной техники |
ground to the case return to chassis ground | замыкать на корпус |
ground to the frame return to chassis ground | замыкать на корпус |
he argues for a return to old moral values after the permissiveness of the 2000's | он ратует за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 2000-х годов |
he had sworn a solemn oath to return | он торжественно обещал вернуться |
he had sworn a solemn oath to return | он дал торжественную клятву |
he has a very strong serve and I just can't seem to return it | у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её принимать |
he intends to consult with his tax lawyer before sending in his tax return | он намерен посоветоваться со своим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговую декларацию |
he is certain to return | он обязательно вернётся |
he is certain to return | мы уверены, что он вернётся |
he left, never to return | он уехал навсегда |
he left, never to return | он ушёл навсегда |
he left with the firm resolve never to return | он уехал с намерением больше не возвращаться |
he returns every day to the charge with increase of courage | каждый день он возобновлял нападение со все возрастающей храбростью |
he very often return to the writings of the ancients | он очень часто возвращается к произведениям античных авторов |
he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon | он был удивлён, увидев |
his return to Parliament | его избрание в парламент |
his return to power was discussed openly as a probability | его возвращение к власти открыто обсуждалось как вполне вероятное |
his services are difficult to return | его подачи трудно принять |
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this year | думаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца |
I intend to consult with my tax lawyer before sending in my tax return | я намерен посоветоваться с моим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговою декларацию |
I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return | я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика |
I'm afraid I have to insist on the return of my book at once | пожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книги |
it is important that he should return to-morrow | важно, чтобы он возвратился завтра |
it's plain to everyone that she will never return | всем ясно, что она не вернётся |
let us return to the question we were first considering | давайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали |
non-return-to-zero representation | запись без возвращения к нулю |
return books to the library | возвратить книги в библиотеку |
return gun to holster | вкладывать пистолет в кобуру |
return of a material to its original shape | восстановление материала исходной конфигурации |
return of the year amounts to | годовая прибыль равна |
return sword to scabbard | вкладывать меч в ножны |
return the book to its exact place | поставь книгу обратно на место |
return the gun to its holster | поместить оружие обратно в кобуру |
return something to | возвращать (someone); кому-л; что-либо) |
return to a policy | возвращаться к политике |
return to a theme | вернуться к теме |
return to attack | возобновить наступление |
return to attack | возобновить атаку |
return to chassis ground | замыкать на корпус |
return to one's daily toil | вернуться к обычным занятиям |
return to one's duties | вернуться к исполнению своих обязанностей |
return to one's home | возвратиться в родной дом |
return to main menu | вернуться в главное меню (программы) |
return to nature | назад к природе |
return to nature | возвращение в первобытное состояние |
return to negotiation | вернуться к переговорам |
return to one's nest | возвращаться в своё гнездо |
return to normal | нормализироваться |
return to normal | войти в колею |
return to normal | нормализоваться |
return to normal position | возврат в исходное положение |
return to old habits | вернуться к прежним привычкам |
return to origin | возвращение в начало координат |
return to origin | возвращение в исходное положение |
return to our subject | вернуться к нашему вопросу |
return to our subject | вернуться к нашей теме |
return to public order | восстановление общественного порядка |
return to someplace | возвращаться (куда-либо) |
return to teaching duties | вновь заняться преподавательской деятельностью |
return to the fold | вернуться в лоно единомышленников |
return to the fold | вернуться к единомышленникам |
return to the fold | вернуться в лоно церкви |
return to the straight and narrow | вернуться к честной жизни |
return to the subject | возвращаться к теме |
return to the subject | вернуться к теме |
return to the talks | вернуться к переговорам |
return to the'fold | вернуться в отчий дом |
return to violence | вернуться к насилию |
salmon return from the sea to fresh water to breed | на нерест лосось идёт из моря в пресные воды |
she is due to return to Britain on Thursday | ожидается, что она вернётся в Великобританию в четверг |
she telephoned us to return home | она позвонила и попросила нас вернуться домой |
she was able to return a difficult ball | ей удалось отбить трудный мяч |
she was looking for somebody to return her affection | она искала человека, который бы ответил взаимностью на её чувства |
she will have to return to Moscow immediately | ей придётся немедленно вернуться в Москву |
the Anglo-French troops having been withdrawn, we, the egyptian people, refuse to see their return in another guise | теперь, когда англо-французские войска выведены из египта, мы, египтяне, не допустим их возвращения в другом обличье |
the bathyscaph returns to the surface | батискаф всплывает |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to make | церковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делать |
the extreme sinuosity of the river has caused it to return in a contrary direction to its main course | невероятная извилистость реки привела к тому, что на каком-то участке она поворачивала назад и текла в направлении, прямо противоположном своему главному руслу |
the extreme sinuosity of the river has caused the boat to return in a contrary direction to its main course | из-за сильной извилистости реки лодка развернулась в обратном направлении |
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return | наверняка у него билет в оба конца (S. Brett) |
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return | этот человек не остановился чтобы приобрести билет (S. Brett) |
the return of the year amounts to | годовая прибыль равна |
the return to nature | возвращение к природе |
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reach | через пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали |
the train runs to Chicago and return | поезд ходит в Чикаго и обратно |
the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны отхлынули от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
they didn't want to relinquish the hope of return | они не хотели терять надежду на возвращение |
those who argue for a return to old moral values after the permissiveness of the 1960's | те, кто ратуют за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 60-х годов |
train runs to Chicago and return | поезд ходит в Чикаго и обратно |
we cableed them to return home immediately | мы незамедлительно вызвали их домой телеграммой |
we received a message that we were to return at once | мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться |
we very often return to the writings of the ancients | мы очень часто обращаемся к произведениям античных авторов |
we wired them to return home immediately | мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домой |
without endless watering, these fields will quickly return to desert | без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустыню |