DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Return To | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a gradual return to healthпостепенное выздоровление
a gradual return to healthмедленное выздоровление
a return to natureназад к природе
a return to natureвозвращение в первобытное состояние
borrow a book and fail to return it to its ownerзачитать (pf of зачитывать)
constant return to scaleнеизменная норма прибыли при росте масштабов производства
contract to transfer goods in return for servicesдоговор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov)
could we return for a moment to what you were saying earlier?можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше?
deliver returns to investorsприносить прибыль инвесторам (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
don't fail to let me know when you returnне забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь
don't fail to let me know when you returnобязательно сообщите мне, когда вы вернётесь
fail to returnзамотать (pf of заматывать; something borrowed)
failing to file a tax returnнепредставление налоговой декларации (Stas-Soleil)
failure to returnневозвращенство
failure to returnневозвращение (В.И.Макаров)
forbid smb. to returnзапрещать кому-л. возвращаться (to go out, to speak, to shout, to smoke, etc., и т.д.)
he disappeared, never to returnон исчез, и никогда уже не возвращался
he had sworn a solemn oath to returnон дал торжественную клятву торжественно обещал вернуться
he has gone never to returnон уехал навсегда
he has gone never to returnон уехал и уже никогда не вернётся
he is certain to returnон обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётся
he persuaded the theatre to return to the original texts of Shakespeare and abandon the earlier, bowdlerized versionsон убедил театр вернуться к подлинному тексту пьес Шекспира и отказаться от вымаранных вариантов
he took particular trouble to return the book in timeон постарался вернуть книгу вовремя
he was not destined to returnему не судьба возвратиться
he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soonон был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скоро
his return to civilian lifeего возвращение на гражданку
I have no home to return toу меня нет дома, куда бы я мог вернуться
I shall return to this subjectя ещё вернусь к этому вопросу
I'm ready to return insult in specieза оскорбление я готов заплатить той же монетой
in case of non-delivery return the letter to the senderв случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю
it is idle to hope that he would returnбесполезно надеяться на его возвращение
it is idle to hope that he would soon returnбесполезно надеяться, что он скоро вернётся
it was his obligation to return her favourон чувствовал себя обязанным ответить ей услугой за услугу
it would be more convenient for us to return this wayнам было бы удобнее вернуться этим путём
it's plain to everyone that she will never returnвсем ясно, что она не вернётся
let us return to our muttonsвернёмся к теме нашего разговора
let's return to our muttonsвернёмся к нашим баранам (к теме нашего разговора)
make a return to one's loveплатить взаимной любовью
most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizensглавное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus)
net return to capitalчистый доход на капитал
never to returnчтобы никогда не вернуться назад (As soon as the battleship docked in Singapore, Roger jumped ship, never to return. 4uzhoj)
only to return toчтобы тут же (вернулся; напр., "The waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force" переводится так: "Волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт" ssn)
only to return toа затем опять (вернулся ssn)
refusal to returnневозвращенство
return a member to Parliamentпереизбрать депутата в парламент
return a sword to its sheathвложить меч в ножны
return a sword to the scabbardвложить меч в ножны
return books to the libraryсдавать книги в библиотеку
return books to the libraryсдать книги в библиотеку
return small fish to the waterвыпустить мелкую рыбёшку обратно в воду
return territories to the countryвозвращать территории стране
return the book to its placeпоставить книгу на место
return the book to the libraryвозвращать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
return the book to the libraryсдавать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
return to actingвернуться к актерской профессии/работе
return to baseвозвращайтесь на базу
return to businessвернуться к деловой активности, возобновить работу (With the wind and rain abating, the city is likely to return to business as usual by mid-morning. Kira Shams)
return to capitalдоход на капитал
return to civilian lifeотслужить в армии (ART Vancouver)
return to civilian lifeвыйти на "гражданку" (ART Vancouver)
return to consciousnessприйти в себя
return to consciousnessприйти в сознание (He returned to consciousness once more and asked for prayer. // When he returned to consciousness the sun was high and the forest was filled with the sounds of singing birds. 4uzhoj)
return to daily toilвернуться к обычным занятиям
"return to drawer" chequeвозвращённый чек
"return to drawer" chequeчек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения
"return to drawer" cheque"обратитесь к чекодателю" (отметка на вернувшемся чеке)
return to dustобратиться в прах
return to one's dutiesвернуться к исполнению своих обязанностей (to work, to the task, to power, to life, to old customs, to one's old habits, etc., и т.д.)
return to dutyвозвратиться к исполнению своих обязанностей
return to fashionвновь входить в моду
return to one's former practicesприняться за старое
return to one's homeвозвращение на родину
return to lifeвозрождаться (impf of возродиться)
return to lifeвозродиться
return to normalвходить в нормальное русло
return to normalвойти в норму
return to normalвернуться к нормальной жизни
return to normalприходить в норму (Taras)
return to normalвозобновить работу в нормальном режиме (Anglophile)
return to normalснова налаживаться
return to normalнормализироваться
return to normalвозврат к обычной работе (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
return to normalвозврат в рабочее состояние (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
return to one's normal lifeвернуться к своей обычной жизни (Alex_Odeychuk)
return to normal operationsвозврат к обычной работе (Johnny Bravo)
return to normalcyвернуться к нормальной жизни (Let's hope for an end to the war and a return to normalcy.)
return to one's old waysвзяться за старое (alikssepia)
return to portвернуться в порт
return to powerобрести прежнее могущество (slovik)
return to a previous stateприводить в прежнее состояние (Ying)
return to profitabilityвосстановить прибыльность (bookworm)
return to profitabilityвернуть прибыльность (bookworm)
return to one's sensesвразуметь (Dias)
return to one's sensesприйти в себя
return to sensesбраться за ум (Morning93)
return to spite themвернуться им назло
return to subjectвернуться к прерванному разговору
return to the chargeвернуться к существу вопроса (Andrey Truhachev)
return to the chargeвозобновить атаку
return to the chargeвернуться к делу (Andrey Truhachev)
return to the chargeвернуться к теме разговора (Andrey Truhachev)
return to the factorдоходность фактора
return to the foldвернуться в отчий дом
return to the foldвернуться в дело (после отсутствия Taras)
return to the foldвернуться в ряды (единомышленников Taras)
return to the foldвернуться в круг единомышленников
return to the foreснова выйти на первый план (Olga Okuneva)
return to the frontвернуться на фронт
return to the negotiating tableвернуться за стол переговоров (Дмитрий_Р)
return to the ploughснова приняться за тяжёлый труд
return to the ploughснова взять на себя обузу
return to the ranksвозвращаться в строй
return to the ranksвозвращать в строй
return to the same situationвернуться к прежнему положению дел
return to the starting pointвозврат к отправной точке (Andrey Truhachev)
return to the starting pointвозврат к исходной точке (Andrey Truhachev)
return to the storeвернуть в магазин (какой-либо товар dimock)
return to typeбраться за старое (Abysslooker)
return to typeприниматься за старое (Abysslooker)
return to what I was sayingВозвращаясь к тому, о чём я говорил
return to one's wifeвернуться к жене
return to workвыходить на работу
return to workвозвратиться на работу
return to workвыйти на работу
return to workприступить к работе (ABelonogov)
return to world's traditional valuesвернуться к традиционным мировым ценностям
return to zeroобнулиться (Alexander Oshis)
returns proportionate to your effortsрезультаты, соответствующие вашим усилиям
returns proportionate to your effortsрезультаты, пропорциональные вашим усилиям
returns to educationобратное воздействие на образование (Lavrov)
returns to educationвоздействие образования (Lavrov)
she had instructions to returnей велели вернуться
she had instructions to returnей приказали вернуться
situation returns to normalситуация нормализуется
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
the return of the year amounts toгодовая прибыль равна
things are gradually returning to normalдела постепенно налаживаются
treatment and return-to-work recommendationsлечебные и трудовые рекомендации (onastasiy)
will you return this pen to me when you are through?верните, пожалуйста, ручку, когда вы кончите
will you return this pen to me when you are through?отдайте мне, пожалуйста, ручку, когда вы кончите