DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Responsibility | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
a heavy responsibilityбольшая ответственность
a load of responsibilityбремя ответственности
a moral responsibilityморальная ответственность
a post position of responsibilityответственный пост
abandon responsibilityотказываться от ответственности
abdicate all responsibilityслагать с себя всякую ответственность
abdicate responsibilityотказаться от ответственности
abdication of responsibilityотказ от ответственности (Ремедиос_П)
accept no responsibilityне нести ответственности (Johnny Bravo)
accept responsibilityпринимать на себя ответственность
accept the brunt of a responsibilityвзять на себя основную ответственность (Ремедиос_П)
accountant's responsibilityответственность бухгалтера (kee46)
act on one's own responsibilityдействовать под свою ответственность (Andrey Truhachev)
acting with full corporate authority and with full legal responsibilityдействующий на основании устава (встречалось в английских документах 4uzhoj)
added responsibilityвозросшая ответственность (Added responsibility is a sure sign that you are making a strong, positive impression on the right people. VLZ_58)
adopt responsibilityпринимать на себя ответственность (With less than six months to go before councils adopt responsibility for public health from the NHS in April 2013, much depends on successful collaboration between cross-sector agencies. aldrignedigen)
all the responsibility lies on his shouldersвся ответственность лежит на нём
area of responsibilityсфера задач (rechnik)
area of responsibilityсектор ответственности (The geographical area associated with a combatant command within which a combatant commander has authority to plan and conduct operations. Also called AOR. See also combatant command. Dictionary of Military and Associated Terms. US Department of Defense 2005. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
area of responsibilityкруг обязанностей (если относится, напр., к описанию должности и т.п. Oksie)
area of responsibilityвверенный участок работы (Alexander Demidov)
area of responsibilityучасток ответственности (bookworm)
areas of responsibilityфункциональные обязанности (Alexander Demidov)
assignment of operational responsibility forразграничение эксплуатационной ответственности по (Alexander Demidov)
assume no responsibility forне нести ответственности за (Johnny Bravo)
assume responsibilityвзять на себя ответственность
assume responsibilityбрать на себя ответственность
assume responsibility forотвечать за
assume responsibility forнести ответственность за (In the keynote speech each nation was urged to assume responsibility for preserving its own imprint while working cooperatively through IFLA to develop international bibliographic control. Bab EnSpDict Alexander Demidov)
assume the responsibility forвзять на себя ответственность (за что-либо)
assumes no responsibility for any valuablesне несёт ответственности за сохранность ценных вещей (Ying)
attribution of responsibilityоснование ответственности (Alexander Demidov)
awake smb. to a sense of responsibilityпробудить в ком-л. чувство ответственности
bank charges are the responsibility of the payerкомиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из счета Bloomsbery Publishing 4uzhoj)
be brought to criminal responsibilityпривлекаться к криминальной ответственности (WiseSnake)
be relieved of a responsibilityбыть освобождённым от обязательства
be sensible of responsibilityчувствовать ответственность
be the responsibilityвходить в обязанности (of sb. – чьи-л.: "Perfect illustration of how the City doesn't give a damn about the disabled. Streets are swept for cars but screw those of us unable to use our mobility devices on the sidewalks." "Wouldn’t this be the responsibility of the business to clear the snow, not the City?" "Yes, but the City's responsibility is to enforce the by-law." -- Разве уборка снега перед магазином не входит в обязанности владельца? (Twitter) ART Vancouver)
be the responsibility ofвходить в чьи-либо обязанности (Alexander Demidov)
be the responsibility ofвозлагаться на (someone – кого-либо Leonid Dzhepko)
be the responsibility ofбыть в компетенции (MichaelBurov)
be the responsibility ofвходить в компетенцию (MichaelBurov)
be the responsibility ofотноситься к компетенции (Евгений Тамарченко)
be the responsibility ofосуществляться силами (осуществляется силами Арендодателя = shall be the responsibility of Lessor. Lessee shall maintain the interior of the premises including any routine maintenance of plumbing, heating, cooling, and electrical systems located within the leases premises; non-routine maintenance of said systems shall be the responsibility of Lessor. Alexander Demidov)
be the responsibility ofотноситься к компетенции (Евгений Тамарченко)
be within the responsibility ofбыть в компетенции (MichaelBurov)
be within the responsibility ofвходить в компетенцию (MichaelBurov)
bear full responsibility forнести полную ответственность за (Johnny Bravo)
bear responsibilityнести вину (4uzhoj)
bear responsibilityбыть ответственным (4uzhoj)
bear responsibilityбыть виноватым (We also bear responsibility for this. We did not oppose it 4uzhoj)
bear responsibility for somethingнести ответственность (за что-либо)
bear responsibility for the damageнести ответственность за ущерб (ROGER YOUNG)
bear the responsibility forнести ответственность за
bearer of responsibilityответчик
big responsibilityбольшая ответственность
boundaries of responsibilityграницы ответственности (установить границы ответственности – to maintain boundaries of responsibility Эвелина Пикалова)
boundary of operational responsibility areaграница эксплуатационной ответственности (Further work with the police and other community safety partners to tackle the issue of Wychall Farm being on a boundary of operational responsibility areas... Alexander Demidov)
bring to responsibilityпривлечь к ответственности
bringing to responsibilityпривлечение (ABelonogov)
carry responsibilityотвечать (за; for Баян)
cast off responsibilityне брать на себя ответственность
cheerful acceptance of responsibilityдобровольное принятие ответственности на себя
claim responsibilityбрать на себя ответственность
claim the responsibility forвзять на себя ответственность (за что-либо)
clear responsibilityчётко очерченный круг обязанностей
co responsibilityсовместная ответственность
collective and several responsibilityсолидарная и личная ответственность
collective responsibilityкруговая порука
collective responsibilityколлективная ответственность
Committee for Nuclear ResponsibilityКомитет за ядерную ответственность (США)
concept of equal responsibilityконцепция "равной ответственности"
contractual responsibilityдоговорная ответственность (ssn)
contractual responsibility for the workдоговорная ответственность выполнить работу (ssn)
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД)
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov)
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's RightsКонвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996)
corporate responsibilityответственность каждого члена корпорации
corporate responsibilityкорпоративная ответственность (AlexU)
Corporate Social ResponsibilityСоциальная ответственность бизнеса (СОБ, CSR Alexander Demidov)
corporate social responsibilityответственность бизнеса перед обществом (Krio)
Corporate Social Responsibilityкорпоративная социальная ответственность (Krio)
corporate social responsibility reportотчёт по корпоративной социальной ответственности (Taras)
corporate social responsibility reportсоциальный отчёт (Taras)
corporative responsibilityколлективная ответственность
cradle-to-grave responsibilityполная ответственность (MichaelBurov)
decline all responsibility forснять с себя всякую ответственность (за что-либо)
decline all responsibility forне нести ответственности за (dimock)
deflect responsibilityуклоняться от принятия ответственности (Alex_Odeychuk)
degree of responsibilityстепень ответственности (Alexander Demidov)
delegate responsibilityраспределять обязанности (jj-anne)
delegate responsibilityпередавать обязанности (jj-anne)
delegation of responsibilityделегирование ответственности
delineation of areas of responsibilityразграничение зон ответственности (triumfov)
denial of responsibilityотрицание ответственности (за что-либо)
deny responsibilityотказаться взять на себя вину (She denied responsibility [=she said that she was not responsible] for the error. VLZ_58)
deny responsibilityотказаться брать на себя ответственность (VLZ_58)
devolve responsibility on the vice-chairmanвозложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателя
devolve responsibility to the vice-chairmanвозложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателя
devolve responsibility upon the vice-chairmanвозложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателя
did you take on this responsibility voluntarily?вы добровольно взяли на себя эту обязанность?
diffusion of responsibilityразмытие ответственности (snowleopard)
discharge from responsibility for enormous offenceосвобождение от ответственности за тяжкие преступления (Виталик-Киев)
discharge of responsibilityнесение ответственности (2 verb If someone discharges their duties or responsibilities, they do everything that needs to be done in order to complete them. puffik)
discharge of responsibilityотменять ответственность (exogenesis)
disclaim all responsibilityотказываться от ответственности (за что-либо)
disclaim responsibilityснимать с себя ответственность
disembarrass oneself of a responsibilityосвобождать себя от ответственности
division of responsibilityделение ответственности (Alexander Demidov)
dodge responsibilityуходить от ответственности (VLZ_58)
ecological responsibilityэкологическая ответственность (kali_nihta)
eliminate personal responsibilityобезличить (for)
eliminate personal responsibility forобезличивать (impf of обезличить)
eliminate personal responsibilityобезличиться (for)
eliminate personal responsibilityобезличиваться (for)
eliminate personal responsibilityобезличивать (for)
elimination of personal responsibilityобезличивание
elimination of personal responsibilityобезличение
evade responsibilityуйти от ответственности (He never sought to evade responsibility for his actions. VLZ_58)
exonerate from responsibilityснимать ответственность (Anglophile)
exonerate somebody from responsibilityснять ответственность (с кого-либо Anglophile)
extended producer responsibilityрасширенная ответственность производителей (Sweetlana)
extent of responsibilityстепень вины (Any liability which we may have to you under or in connection with this Contract for losses suffered by you shall (so far as permitted by law) be limited to such an amount as is finally determined to be just and equitable, having regard to the extent of responsibility for those losses of us, you (including your directors, officers, employees or agents), and any person other than us who is jointly or severally liable to you for all or part of the same losses, provided always that our liability to you shall not under any circumstances exceed in aggregate the amount set out in this contract. | ... rules that limit the liability of each concurrent wrongdoer to reflect the extent of the wrongdoer's responsibility for the loss or damage, and for related purposes ...)
extent of the wrongdoer's responsibilityстепень вины нарушителя (regard to the extent of the wrongdoer's responsibility for that loss or damage. Alexander Demidov)
fall under responsibilityотноситься к сфере ответственности (Johnny Bravo)
fall under responsibilityнаходятся в ведении (Johnny Bravo)
fall under responsibilityотноситься к компетенции (Johnny Bravo)
fall under the responsibilityотноситься к сфере ответственности (Johnny Bravo)
fall under the responsibilityнаходятся в ведении (Johnny Bravo)
fall under the responsibilityотноситься к компетенции (Johnny Bravo)
family responsibilityслужба семейной ответственности (взыскание алиментов с неплательщиков OstrichReal1979)
father the responsibility onсваливать ответственность (на кого-либо)
father the responsibility uponсваливать ответственность (на кого-либо)
fatherly responsibilityответственность отца
federal responsibilityфедеральное дело (приведение в исполнение, осуществление настоящего закона является федеральным делом = the implementation and enforcement hereof is a federal responsibility. The left wants us to believe that paying for teachers, firefighters and police is a federal responsibility. Alexander Demidov)
financial responsibilityматериальная ответственность (Anglophile)
fix responsibilityвозлагать ответственность (вину)
foist one's responsibility off onперекладывать ответственность (also onto: They can't leave this to chance and they can't foist their responsibility off on another family member. fddhhdot)
fulfill responsibilityвыполнить обязательства (olblackcat)
full responsibility shall rest exclusively withвся ответственность возлагается на (Alexander Demidov)
fully at one's own risk and responsibilityпод свою полную ответственность (The use of passwords for operating personnel may be turned "OFF" by the supervisor or owner. They do this fully at their own risk and responsibility. | Using it is fully at your own risk and responsibility. Alexander Demidov)
give up responsibilityснимать с себя ответственность
government responsibilityответственность выполнения государственной задачи (Canada's federal structure divides government responsibilities between the federal government and the ten provinces. Alexander Demidov)
grave responsibilityсерьёзная ответственность
great responsibility devolves onбольшая ответственность лежит на (raf)
great responsibility rests withбольшая ответственность лежит на (raf)
have responsibilityнести ответственность (The teaching assistant has a responsibility for the safety and discipline of all students in and out of the classroom. OLGA P.)
have responsibility forотвечать за (Johnny Bravo)
have responsibility forбыть должным (что-то сделать Johnny Bravo)
have responsibility forбыть виноватым в (чем-либо)
have responsibility forнести ответственность (за что-либо)
have the responsibility toнести ответственность (It would require, he added, "the very strong support of the promoter, because the promoter has the responsibility to sell the show. capricolya)
have the responsibility toбыть обязанным (сделать что-то; Today's report said: "The government has the responsibility to sort out the current mess." capricolya)
have the responsibility to ensureвозложена обязанность обеспечивать (They are the owners of the pipeline. They have the responsibility to ensure the integrity of the pipeline. – На них возложена обязанность обеспечивать ... ART Vancouver)
have the responsibility to get a resultнести ответственность за работу на результат (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
have ultimate responsibilityявляться главным ответственным (Alexander Demidov)
he acted on his own responsibilityон действовал на свой страх и риск
he assumes all responsibilityвсю ответственность он принимает на себя
he can't slide out of his responsibility in this matterон не может уйти от ответственности в этом деле
he denied all responsibilityон сказал, что он ни за что не отвечает
he has a position of great responsibilityон занимает очень ответственную должность
he has no sense of responsibilityу него нет чувства ответственности
he is shy of taking the responsibilityон не хочет брать на себя ответственность
he took the responsibility off meон снял с меня ответственность
he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger manон был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе
he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibilityон был рад избавиться от столь неприятной обязанности
health responsibilityответственное отношение к здоровью (Ремедиос_П)
heavy responsibilityобуза
heavy responsibilityтяжёлая обязанность
his words serve as a reminder of our responsibilityего слова напоминают нам о нашей ответственности
I don't want the responsibility that goes with such a positionя не могу взять на себя ответственности, связанной с таким постом
I'll take responsibilityпод мою ответственность (– Let him out. – Lieutenant? – I'll take responsibility Taras)
I'm no longer taking responsibility for his behaviorя снимаю с себя ответственность за его поведение
I'm no longer taking responsibility for his behaviourя снимаю с себя ответственность за его поведение
increased responsibilityвозросшая ответственность (Investors from the North therefore have an increased responsibility for the impacts on regions in the South and should at least follow the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Guidelines for Multinational Enterprises. VLZ_58)
international responsibilityмеждународные обязательства
inventory responsibilityбалансовая принадлежность (AD Alexander Demidov)
involve responsibilityвлечь за собой ответственность
it imposes a high responsibilityэто ко многому обязывает
it is our responsibilityна нас лежит ответственность за это
it was her responsibility that all members should be notifiedона отвечала за то, чтобы все члены были оповещены
it will be your responsibilityответственность ляжет на вас
it's your responsibilityэто на вашей ответственности
joint responsibilityсолидарная ответственность
joint responsibilityкруговая порука (Аристарх)
lack of responsibilityбезответственность (his lack of responsibility can be a big problem – его безответственность может стать серьезной проблемой Рина Грант)
lack of responsibilityбезответственное отношение (babel)
lay the responsibility at doorвозложить ответственность (someone's)
lay the responsibility onвозлагать ответственность на (Chu)
level of responsibilityобъём ответственности (rechnik)
line of responsibilityсфера ответственности (Ррр)
main responsibilityглавная ответственность (за преступление, совершённое в соучастии или в соисполнении)
make it someone's responsibility to...вменять (+ dat.)
management responsibilityАдминистративные полномочия (OlgaCotey)
mutual responsibilityкруговая порука
non-responsibility for one’s actionsневменяемость
not obviate one's responsibilityне снимать обязанности (However, please remember that (as I wrote in the syllabus) my posting of lecture notes does not obviate your responsibility to come to class, or, for that matter, to take (or otherwise obtain) notes of what is covered in lecture – by Nathan Carruth Tamerlane)
Office of Professional ResponsibilityОтдел профессиональной ответственности (часть ФБР chingachguk1977)
offload the responsibilityсвалить ответственность (на ART Vancouver)
offload the responsibilityсвалить ответственность (на ART Vancouver)
on one's own responsibilityпо собственной инициативе
on one's own responsibilityна свой чей-то страх и риск
on one's own responsibilityна свой страх и риск
on one's own responsibilityна свою ответственность
on one's own responsibilityпод свою личную ответственность
on one's responsibilityпод чью-то ответственность
on one's responsibilityна чью-то ответственность
on your own responsibilityпод вашу ответственность (if you do something on your own responsibility, no one has told you to do it or has given you permission to do it and you are willing to accept the blame if something bad happens as a result. VLZ_58)
overall responsibilityколлективная ответственность (Andrey Truhachev)
overlapping areas of responsibilityпересекающиеся зоны ответственности (Precious)
pass on responsibilityперекладывать ответственность (Ремедиос_П)
personal responsibilityнепосредственная ответственность (Alexander Demidov)
personal responsibilityиндивидуальная ответственность (Alexander Demidov)
physical limit of operational responsibilityграница эксплуатационной ответственности (Alexander Demidov)
Physicians for Social ResponsibilityВрачи за социальную ответственность
place the responsibility up onвозлагать ответственность на
political responsibilityполитическая ответственность
position of responsibilityответственное положение
position of responsibilityместо должности (rechnik)
preach personal responsibilityпублично говорить о персональной ответственности (andreon)
primary responsibility forглавная ответственность (за)
principle of bilateral responsibilityпринцип двухсторонней ответственности (ABelonogov)
push responsibility downделегировать ответственность (Alexander Matytsin)
relieve of responsibilityснять с кого-либо ответственность
relinquish responsibilityотказываться от ответственности
remote responsibilityудалённая ответственность (или отдалённая ответственность anealin)
repudiation of responsibilityуход от ответственности (Ремедиос_П)
responsibility allocationразграничение ответственности (Alexander Demidov)
responsibility and liabilityответственность и обязательства (elena.kazan)
responsibility assignment matrixматрица полномочий (A responsibility assignment matrix (RAM), also known as RACI matrix or Linear Responsibility Chart (LRC), describes the participation by various roles in completing tasks or deliverables for a project or business process. It is especially useful in clarifying roles and responsibilities in cross-functional/departmental projects and processes. Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
responsibility assignment matrixдокумент о распределении обязанностей (Alexander Demidov)
responsibility assignment matrixакт разграничения ответственности (A responsibility assignment matrix (RAM), also known as RACI matrix or linear responsibility chart (LRC), describes the participation by various roles in completing tasks or deliverables for a project or business process. It is especially useful in clarifying roles and responsibilities in cross-functional/departmental projects and processes. WK RACI is an acronym that was derived from the four key responsibilities most typically used: Responsible, Accountable, Consulted, and Informed. WK Found op wikipedia.org Alexander Demidov)
responsibility assignment matrixматрица разграничения полномочий (Ремедиос_П)
responsibility assignment matrixлист разграничения ответственности (VictorMashkovtsev)
responsibility assignment matrixматрица разделения ответственности (A responsibility assignment matrix (RAM), also known as RACI matrix /ˈreɪsiː/ or linear responsibility chart (LRC), describes the participation by various roles in completing tasks or deliverables for a project or business process. WK Alexander Demidov)
responsibility assignment matrixразделительная ведомость (A Responsibility Assignment Matrix (RAM), also known as RACI matrix or Linear Responsibility Chart (LRC), describes the participation by various roles in completing tasks or deliverables for a project or business process. wiki Alexander Demidov)
Responsibility, Authority and CommunicationОтветственность, Правомочия и Информационное Обеспечение (feyana)
responsibility beforeответственность перед (Yan)
responsibility forответственность выполнения (вся ответственность выполнения функций (охраны) = the entire responsibility for (security). The hierarchy of the team essentially divides responsibilities between numerous engineers and managers, each reporting to a particular test conductor (Orbiter ... | In the American federal system, which divides responsibilities between state and federal government, there is often no one clear hierarchy of governance. Alexander Demidov)
responsibility forответственность за (Johnny Bravo)
responsibility for office services is not within the scope of the departmentэтот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб
responsibility for remains withответственность за ... остаётся за (Dias)
responsibility for the preparation and fair presentation of the financial statementsответственность за составление и достоверность финансовой отчётности (тж. ответственность за составление и достоверность данной финансовой отчётности и т.п. Alexander Demidov)
responsibility levelуровень ответственности (Civil Service employment; median earnings by responsibility level, government department and gender 1 2 3 4. 2, Full-time permanent employees. Alexander Demidov)
Responsibility lies withответственность ложиться на (ROGER YOUNG)
responsibility lies withответственность лежит на (ком-либо cambridge.org ROGER YOUNG)
responsibility matrixматрица распределения ответственности (maystay)
Responsibility Matrixматрица разграничения ответственности (Alexander Demidov)
responsibility statementдолжностная инструкция (то же, что Job Description nikolkor)
responsibility to historyответственность перед историей (sankozh)
rest responsibility onвозлагать ответственность (на кого-либо)
rest responsibility uponвозлагать ответственность (на кого-либо)
retire from responsibilityсложить полномочия (Twinky)
run out on your responsibilityотлынивать от работы (VPK)
self responsibilityответственность за свои действия
self-evident responsibilityочевидная ответственность
self-evident responsibilityне требующая доказательств ответственность
sense of responsibility inчувство ответственности за (A.Rezvov)
share the responsibility forразделять ответственность (за что-либо)
shared responsibilityсолидарная ответственность
shed responsibilityуклониться от ответственности
shed responsibilityизбегать ответственности
shed responsibilityуйти от ответственности
shed responsibilityуходить от ответственности
shed responsibilityуклоняться от ответственности
shed responsibilityснимать с себя ответственность
shed responsibilityснять с себя ответственность
shift responsibilityпереложить ответственность (for something from someone to/onto someone bookworm)
shift responsibility for ... to ...переложить ответственность за на (to shift responsibility for possible war crimes to …)
shift responsibility for ... toпереложить ответственность за ... на
shift responsibility off one's shoulders and on to those of another oneпереложить ответственность на чужие плечи (The impression that Mr Obama wanted to shift responsibility off his shoulders and on to those of Congress did not sit well with everyone in Washington. 4uzhoj)
shift the responsibilityсваливать ответственность (на)
shift the responsibility onсвалить (на кого-либо)
shift the responsibility on to someone elseпереложить ответственность (на кого-либо)
shift the responsibility on to someone elseперекладывать ответственность (на кого-либо)
shift the responsibility ontoотделаться
shift the responsibility ontoсбыть с рук
shift the responsibility ontoсваливать ответственность (на)
shift the responsibility ontoспихнуть
shift the responsibility ontoснять с себя
shift the responsibility ontoизбавиться от ответственности
shift the responsibility ontoизбавиться (от чего-л.)
shift the responsibility ontoвыбросить из головы
shirk responsibilitiesувиливать от ответственности
shirk responsibilityуклоняться от ответственности
shirk responsibilityуйти от ответственности (In fact, most of them are surefire ways to shirk responsibility or trick people into liking you. VLZ_58)
shoulder a responsibilityбрать на себя ответственность
shoulder responsibilityнести свою долю ответственности (Ivan Pisarev)
shoulder responsibilityразделять с другими ответственность (Ivan Pisarev)
shoulder responsibilityнести бремя ответственности (Ivan Pisarev)
shoulder responsibilityвыполнять свои обязательства (Ivan Pisarev)
shoulder responsibilityвзять на себя ответственность (Anglophile)
shoulder the responsibility forвзять на себя ответственность (за что-либо)
shrink away from responsibilityуклоняться от ответственности
shrink from responsibilityуклоняться от ответственности
sidestep responsibilityперекладывать на других ответственность
sneak responsibilityувиливать от ответственности
social responsibilityответственность перед обществом (МТ Alexander Demidov)
social responsibilityсоциальная ответственность (Social responsibility is an ethical ideology or theory that an entity, be it an organization or individual, has an obligation to act to benefit society at large. wiki Alexander Demidov)
social responsibility policyполитика в области экологической и социальной ответственности (emirates42)
social responsibility projectсоциальный проект (Pickman)
Society for Individual ResponsibilityОбщество личной ответственности
Society for Social Responsibility in ScienceОбщество по социальной ответственности в науке
sole responsibilityединоличная ответственность (Kainah)
sphere of direct responsibilityсфера прямой ответственности (bigmaxus)
sphere of responsibilityсфера компетенции
statement of directors' responsibilityзаявление об ответственности директоров (tlumach)
statutory responsibilityправовая ответственность (Alexander Demidov)
strengthen responsibilityусилить ответственность (Cranberry)
strengthen responsibilityусиливать ответственность (Alex_Odeychuk)
subject to responsibility forпривлечь к ответственности (Maksim Kozlov)
supervisory responsibilityкураторство (ctirip1)
take a large degree of responsibilityнести большую ответственность (за; for Johnny Bravo)
take a large slice of responsibility for itвзять на себя большую долю ответственности за это (поставить это себе в большую заслугу)
take all responsibilityпринять на себя всю полноту ответственности
take full responsibilityотноситься с полной ответственностью (к – for Alexander Demidov)
take full responsibilityнести всю полноту ответственности (Alexander Demidov)
take on extra responsibilityвзять на себя дополнительную ответственность (a piece of extra work, a new office, the problem, etc., и т.д.)
take on the responsibility forвзять на себя ответственность (за что-либо)
take responsibilityнести ответственность (Alexander Demidov)
take responsibilityбрать на себя ответственность (No one wants to take responsibility for this. ART Vancouver)
take responsibilityбрать ответственность
take responsibility forотвечать за
take responsibility forнести ответственность за
take responsibility for an actionвзять на себя ответственность за какую-либо акцию
take responsibility for their own actionsотвечать за свои поступки (Does anyone take responsibility for their own actions anymore?? Not many do, it’s usually someone else’s fault. cbc.ca ART Vancouver)
take responsibility ofвзять на себя ответственность за (Oksana-Ivacheva)
take the responsibilityвзять на себя ответственность
take the responsibility forвзять на себя ответственность (за что-либо)
take the responsibility for his safety the office of president, the duties of a teacher, etc. upon oneselfвзять на себя ответственность за его безопасность (и т.д.)
take the responsibility to finish the jobбрать на себя ответственность довести работу до конца (the right to do it, etc., и т.д.)
tell with all responsibilityответственно заявлять (grafleonov)
the chief responsibility of the governmentглавная обязанность власти
the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenГаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г.
the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above documentфакты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ")
the responsibility devolved upon himответственность за это пришлось нести ему
the responsibility all the expense, etc. falls on herответственность и т.д. ложится на неё
the responsibility all the expense, etc. falls on her shouldersответственность и т.д. ложится на её плечи
the responsibility for something rests with someone.ответственность за что-либо лежит на (ком-либо Julchonok)
the responsibility of his job this crime, the mistake, the thought, the debt, the problem, etc. weighs on himответственная должность и т.д. угнетает его
the responsibility of his job this crime, the mistake, the thought, the debt, the problem, etc. weighs on himответственная должность и т.д. тяготит его
the responsibility of his job this crime, the mistake, the thought, the debt, the problem, etc. weighs on his mindответственная должность и т.д. угнетает его
the responsibility of his job this crime, the mistake, the thought, the debt, the problem, etc. weighs on his mindответственная должность и т.д. тяготит его
the responsibility rest with the buyerответственность лежит на покупателе (seller; продавце)
the responsibility rests with himответственность лежит на нём
the responsibility that attaches to that positionответственность
the responsibility that attaches to that positionсвязанная с этим положением
the ultimate responsibility for somethingконечная ответственность (за что-либо bigmaxus)
this certificate is issued upon the employee's request and no responsibility is accepted in any respect thereofнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this doesn't release from you from responsibilityэто не избавляет вас от ответственности
this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence!это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus)
Tiered ResponsibilityЭшелонирование функциональных обязанностей (Методика действий организации (предприятия) в условиях чрезвычайных ситуаций)
Tiered ResponsibilityПорядок распределения функциональных обязанностей по уровням (Методика действий организации (предприятия) в условиях чрезвычайных ситуаций Vic_Ber)
total absence of responsibilityполное отсутствие ответственности (tlumach)
train for a post of responsibilityготовиться к тому, чтобы занять ответственную должность
transfer of responsibilityпередача ответственности (Alex_Odeychuk)
turn over the responsibility one's functions, the office, etc. toпереложить ответственность и т.д. на (smb., кого́-л.)
ultimate responsibilityединоличная ответственность (соотв. нести единоличную ответственность – be ultimately responsible for ger. 4uzhoj)
under my own responsibilityпод мою ответственность (Taras)
unload responsibilityпереложить ответственность (bookworm)
volume of responsibilityобъём ответственности (rechnik)
we shall both share the responsibilityмы оба будем отвечать
we shall both share the responsibilityмы оба будем нести ответственность
weighty responsibilitiesобременительные обязанности
weighty responsibilityсерьёзная обязанность (sankozh)
who will bear the responsibility for the children?кто будет нести ответственность за детей?
who will bear the responsibility for the children?кто будет отвечать за детей?
with great power comes great responsibilityнаделение более широкими полномочиями влечёт за собой большую долю ответственности (bigmaxus)
with great power comes great responsibilityвелика служба — велики и заботы (bigmaxus)
withdrawal from responsibilityуход от ответственности
work one's way to a position of responsibilityдобиваться положения в обществе
worker promoted to a position of responsibilityвыдвиженец
wriggle out of responsibilityуходить от ответственности (Ремедиос_П)
you will carry the whole responsibilityвы будете нести всю ответственность