Subject | English | Russian |
gen. | a book that is hard reading | книга, которую трудно читать (которая читается с трудом) |
gen. | a book that makes dull reading | скучная книга |
gen. | a book that makes good reading | интересная книга |
gen. | a book that repays reading | книга, которую стоит читать |
gen. | a book that repays reading | книга, которую стоит прочитать |
gen. | a man of extensive reading | весьма начитанный человек |
gen. | a man of wide reading | эрудит |
gen. | a man of wide reading | весьма начитанный человек |
gen. | a whale on reading | человек, которого не оторвёшь от книги |
gen. | absorbed in reading | поглощённый чтением |
comp. | accuracy of reading | точность отсчёта |
gen. | active reading | активное чтение (термин, применяемый к считыванию, корректированию, изменению и дополнению текстов, которые компонуются и транслируются с помощью электронно-дисплейных средств связи, а их восприятие может быть интерактивным ssn) |
gen. | after superficial reading he | после того, как он бегло прочёл |
gen. | after superficial reading he | после того, как он бегло просмотрел |
Gruzovik | air photo reading | чтение аэроснимков |
avia. | airspeed indicator reading | считывание показаний указателя воздушной скорости |
avia. | airspeed reading | отсчёт показаний указателя воздушной скорости |
avia. | airspeed reading | показание указателя воздушной скорости |
gen. | an actor's reading of a part | интерпретация роли актёром |
gen. | an epicure in reading | человек с изысканным литературным вкусом |
gen. | an interesting plot makes for good reading | если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается |
gen. | appetite for reading | вкус к чтению |
gen. | appetite for reading | склонность к чтению |
gen. | approve in the first reading | утвердить в первом чтении |
gen. | assigned reading | заданное на дом чтение |
avia. | average reading | среднее показание |
gen. | background reading | информационно-справочные материалы (lop20) |
gen. | background reading | дополнительное чтение (ssn) |
gen. | backward reading | чтение в обратном порядке |
gen. | be approved in second reading | быть утверждённым во втором чтении |
gen. | be easy reading | легко читаться (Anglophile) |
gen. | be engaged in reading | заниматься чтением |
gen. | be intent on reading | быть поглощённым чтением |
gen. | be passed in the first reading | пройти первое чтение (Alexander Demidov) |
gen. | be reading | читать |
gen. | be required reading | входить в обязательную программу (о литературном произведении denghu) |
Gruzovik | be tired of reading | начитаться (pf of начитываться) |
gen. | be tired of reading | начитываться |
gen. | be tired of reading | начитаться |
Gruzovik | become engrossed in reading | зачитываться (impf of зачитаться) |
Gruzovik | become engrossed in reading | зачесться (pf of зачитываться) |
Gruzovik | become engrossed in reading | зачитаться (pf of зачитываться) |
Gruzovik | become familiar with something by reading | вчитываться (impf of вчитаться) |
Gruzovik | become familiar with something by reading | вчитаться (pf of вчитываться) |
gen. | bedtime reading | см. тж. bedtime story (4uzhoj) |
gen. | bedtime reading | лёгкое чтение (book or magazine read at bedtime ⇒ "It's my favourite bedtime reading." // "It is not bedtime reading," said McGinley, who contributed 28 pages to the text book. "But ... we tried to write about difficult concepts in an easy to understand manner." 4uzhoj) |
gen. | bedtime reading | чтение на ночь (LiudmilaD) |
Gruzovik | betake oneself to reading | обращаться к чтению |
gen. | bill was passed on its first reading | законопроект был принят в первом чтении (by the State Duma triumfov) |
gen. | bogside reading | чтение в туалете ((kate fox "watching the british") Anna 2) |
gen. | books must not be taken from the reading-room | книги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.) |
gen. | books must not be taken out of the reading-room | книги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.) |
gen. | books that are wholesome reading | книги, которые полезно читать |
gen. | burn after reading | по прочтении сжечь (d*o*zh) |
gen. | burn after reading | после прочтения сжечь (RomanDM) |
gen. | card-reading | гадание на картах (Taras) |
gen. | careful reading | внимательное, вдумчивое чтение (dessy) |
gen. | catch up on reading | восполнять пробел в чтении |
therm.eng. | check reading | контрольное показание измерительного прибора |
avia. | check the reading | проверять показания |
gen. | childhood reading | детское чтение |
gen. | childhood reading | литература для детей |
gen. | childhood reading | детская литература (произведения, специально написанные для детей) |
avia. | clockwise reading | прямой отсчёт (по часовой стрелке) |
Игорь Миг | close reading | подробное ознакомление |
gen. | close reading | внимательное, медленное чтение |
gen. | close reading | медленное чтение |
gen. | close reading | внимательное чтение |
gen. | coffee cup reading | гадание на кофейной гуще (slitely_mad) |
gen. | collateral reading | факультативное чтение |
gen. | collateral reading | дополнительное чтение |
gen. | compulsive reading | увлекательное чтение (LiudmilaD) |
gen. | computer science reading | считывание |
comp. | concurrent reading | параллельное чтение |
gen. | continue reading dictation, etc. from where he left off | продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановился |
gen. | continuous reading | хронометрирование по текущему времени (орг. пр.) |
Gruzovik | continuous reading | неотрывное чтение |
avia. | counterclockwise reading | обратный отсчёт |
gen. | deep in reading | погруженный ушедший с головой в чтение |
gen. | desultory reading | бессистемное чтение |
gen. | detailed reading | уточнение (being a history buff, I used "History of the World" by J.M. Roberts for a more detailed reading of some of these areas. | Several helpful themes have been developed for a more detailed reading of how community is constructed and enacted within a social setting that includes | For a more detailed reading of the phenomena of a purist Islam, see Riaz Hassan, Inside Muslim Minds. Alexander Demidov) |
gen. | develop a liking for reading | полюбить читать (Taras) |
gen. | devote oneself to reading | предаться чтению |
gen. | devote oneself to reading | предаваться чтению |
avia. | direct reading gauge | прибор с непосредственным отсчётом |
avia. | direct reading pressure gauge | манометр с непосредственным отсчётом |
gen. | direct-reading rain gauge | дождемер прямого считывания |
gen. | do card reading | гадать на картах |
gen. | do one's reading | навести справки (Asudar) |
gen. | do you have much time for reading? | у тебя остаётся много времени для чтения? |
gen. | dramatic reading | выразительное чтение (приём обучения Steve Elkanovich) |
gen. | dramatic reading | художественное чтение |
gen. | easy reading series | книги для начинающих (изучать иностранные языки) |
gen. | easy reading series | пособия для начинающих (изучать иностранные языки) |
gen. | employ time in reading | проводить время за чтением |
gen. | enjoy reading | получать удовольствие от чтения (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.) |
gen. | enjoy reading | любить читать (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.) |
gen. | enjoy reading travels | любить читать книги о путешествиях |
gen. | Enjoy the reading! | желаю приятного чтения! (Andrey Truhachev) |
gen. | Enjoy the reading! | желаю вам много приятных минут при чтении! (Andrey Truhachev) |
gen. | enrich vocabulary by reading | расширить запас слов чтением |
gen. | escapist reading | развлекательное чтиво (cnlweb) |
Игорь Миг | essential reading | для обязательного прочтения |
Игорь Миг | essential reading | то, что должны прочитать все |
Игорь Миг | essential reading | книга, которую нужно прочитать обязательно |
Игорь Миг | essential reading | обязательный для чтения |
gen. | essential reading | обязательный к прочтению (Essential reading is surely JK Jerome's 3 men on the Bummel. capricolya) |
gen. | established reading habits | установившиеся навыки чтения |
comp. | exclusive reading | монопольное чтение |
gen. | excursive reading | беспорядочное чтение |
gen. | exercise oneself in reading music | упражняться в игре по нотам |
gen. | extensive reading experience | начитанность (MichaelBurov) |
gen. | extracurricular reading | внеклассное чтение (Alexander Demidov) |
gen. | facts learned from reading | факты, известные из книг |
gen. | facts learnt from reading | факты, известные из книг |
gen. | fall to reading | приняться за чтение |
Gruzovik | feel like reading | читаться |
Gruzovik | female fortuneteller who forecasts by reading coffee grounds | кофейница |
gen. | find much amusement in reading | получать большое удовольствие от чтения |
gen. | find the place where one left off reading | найти то место, где чтение было прекращено |
Gruzovik | finish reading | дочитывать |
gen. | finish reading | кончать читать |
Gruzovik | finish reading | отчитать |
gen. | finish reading | кончить читать |
gen. | finish reading | дочитываться |
gen. | finish reading | дочитывать |
Gruzovik | finish reading | дочесть (pf of дочитывать) |
Gruzovik | finish reading | дочитать (pf of дочитывать) |
gen. | first reading | третье чтение |
gen. | first reading | первая читка |
gen. | first reading | первое чтение (официальное внесение законопроекта в парламент) |
gen. | first reading | первое чтение |
gen. | first reading yesterday | вчерашний первый вариант (документа) |
gen. | first reading yesterday | первое чтение документа на вчерашнем заседании |
avia. | flight instrument reading | считывание показаний приборов в полете |
gen. | flopped reading | обратное зеркальное изображение (Александр Рыжов) |
gen. | for a more detailed reading | для уточнения (For a more detailed reading of the history of this cathedral, check ... Alexander Demidov) |
gen. | for a more detailed reading of | для уточнения содержания (by adopting Plotinus' point of view, including his notion of genus, and proceed by explaining its consequences for a more detailed reading of the Categories Alexander Demidov) |
gen. | for independent reading | для самостоятельного прочтения (перечень "100 книг" ABelonogov) |
gen. | further reading | рекомендуемая литература (powergene) |
gen. | further reading | литература для дальнейшего чтения (dimock) |
gen. | further reading | литература для дальнейшего изучения (dimock) |
gen. | further reading | Дополнительная литература (в библиографическом списке snezhinka) |
gen. | get around to reading these books | собраться прочесть эти книги (to writing Christmas cards, to answering that letter, to thinking about holidays, to digging the garden over, to writing home, etc., и т.д.) |
gen. | get around to reading these books | выбрать время прочесть эти книги (to writing Christmas cards, to answering that letter, to thinking about holidays, to digging the garden over, to writing home, etc., и т.д.) |
gen. | get down to reading | сесть за книгу |
gen. | get down to reading | браться за чтение |
gen. | get down to reading books | приниматься за чтение книг |
gen. | get through a lot of reading | много прочитать (through a lot of work, etc., и т.д.) |
gen. | give the reading | читать |
Gruzovik | go on reading | зачитаться (pf of зачитываться) |
Gruzovik | go on reading | зачесться (pf of зачитываться) |
Gruzovik | go on reading | зачитываться (impf of зачитаться) |
gen. | go on reading | читайте дальше |
gen. | go on with your reading | продолжайте читать |
gen. | guide young people to right reading | руководить чтением молодёжи |
gen. | have a reading knowledge of a language | уметь читать на каком-либо языке |
gen. | have fun reading! | Приятного чтения! |
gen. | have little leisure for reading | иметь мало возможности читать |
gen. | have little leisure for reading | иметь мало почти не иметь возможности читать |
gen. | he allowed a month for proof-reading | он отвёл месяц на чтение корректуры |
gen. | he allowed a month for proof-reading | он оставил месяц на чтение корректуры |
gen. | he came in while they were reading | он вошёл в то время, как они читали |
gen. | he continued reading | он продолжал читать |
gen. | he delights in reading | он очень любит чтение |
gen. | he devotes all his leisure time to reading | он посвящает всё своё свободное время чтению |
gen. | he differs in that he likes reading | он отличается тем, что он любит читать |
gen. | he had never spare time to think, all was employed in reading | у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтением |
gen. | he has been fond of reading since early childhood | он с малых лет любить читать |
gen. | he has never stopped reading | он никогда не расставался с чтением |
gen. | he is engaged in reading | он занят чтением |
gen. | he is rapt in reading | он поглощён чтением |
gen. | he is reading a lot to improve his mind | он много читает для общего развития |
gen. | he is reading all current publications touching on his field of research | он следит за всем, что выходит по его специальности |
gen. | he is reading law | он учится на юридическом факультете |
gen. | he is reading law | он изучает право |
gen. | he is reading the book when he might be out playing | он читает книгу, хотя мог бы играть во дворе |
gen. | he lost no time in reading the book | он тотчас же принялся читать эту книгу |
gen. | he loves reading travel books | он любит читать о путешествиях |
gen. | he made a pretence of reading the newspaper | он притворился, что читает газету |
gen. | he made a pretense of reading the newspaper | он притворился, что читает газету |
gen. | he overdoes himself with reading by nights | чтение ночами изматывает его |
gen. | he spent three years reading for a degree in history | он потратил три года на подготовку к получению степени по истории |
gen. | he turned to reading | он принялся за чтение |
gen. | he was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his reading | он мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтением |
gen. | he was absorbed in reading | он был погружен в чтение |
gen. | he was addicted to reading | он пристрастился к чтению |
gen. | he was occupied in reading business letters | он был поглощён чтением деловых писем |
gen. | he was occupied with reading business letters | он был поглощён чтением деловых писем |
gen. | he was reading when I called | он читал, когда я позвонил |
gen. | he went on a reading jag | он читал запоем |
gen. | he went on reading | он продолжал читать |
gen. | he went on reading jag | он читал запоем |
gen. | healthy reading for the young | полезное чтение для молодых людей |
gen. | her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень существенно улучшилось в этом семестре |
gen. | her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень быстро улучшилось в этом семестре |
gen. | here he stopped reading and looked up | в этот тут он перестал читать и поднял глаза |
gen. | here he stopped reading and looked up | в этот момент он перестал читать и поднял глаза |
gen. | he's reading physics at Cambridge | он в Кембридже изучает физику |
gen. | his interest in reading books is decreasing | его интерес к чтению книг убывает |
gen. | his novel remains memorable long after reading | его роман надолго остаётся в памяти |
gen. | his reading gives him knowledge | источником его знаний служит чтение |
gen. | his reading was vast | он много читал |
gen. | his reading was vast | он был очень начитанным человеком |
Игорь Миг | hit the lowest reading | снизиться до минимальных значений |
Игорь Миг | hit the lowest reading | упасть до минимума |
gen. | I am reading | я читаю (в момент высказывания) |
gen. | I am tired of reading, relieve me | почитайте за меня |
gen. | I am tired of reading, relieve me | я устал читать, смените меня |
gen. | I had no dictionary when reading this book but I made do | когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась |
gen. | I had some trouble in reading his handwriting | мне было трудно понять его почерк |
gen. | I have been reading this magazine since I bought it a week ago | я читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назад (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk) |
gen. | I have destroyed my eyes by reading in the dusk | я испортил глаза тем, что читал в при слабом освещении |
gen. | I have destroyed my eyes by reading in the dusk | я испортил глаза тем, что читал в сумерках |
gen. | I have done enough reading for today | сегодня я уже достаточно начитался |
gen. | I have done enough reading for today | сегодня я читал достаточно |
gen. | I have done enough reading for today | сегодня я уже достаточно прочёл |
gen. | I haven't enough time for reading | у меня нет достаточно времени для чтения |
gen. | I haven't enough time for reading | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
gen. | I like her reading serious books | мне нравится, когда она читает серьёзные книги (them going into town, children behaving like that, etc., и т.д.) |
gen. | I spent my off-hour reading | я использовал перерыв, чтобы почитать |
gen. | I stayed up reading until midnight | я читал и не ложился спать до полуночи |
gen. | I timed his reading | я следил за его чтением за скоростью его чтения по часам |
gen. | I wish you a lot of fun reading | желаю вам много приятных минут при чтении (this magazine Andrey Truhachev) |
comp. | immediate reading | непосредственный отсчёт (ssn) |
comp. | immediate reading | прямое считывание (ssn) |
comp. | immediate reading | непосредственное считывание (ssn) |
comp. | immediate reading | прямой отсчёт (ssn) |
gen. | improve one's reading one's English, one's piano, etc. by practice | усовершенствовать навыки чтения и т.д. упражнением |
gen. | improve one's reading one's English, one's piano, etc. by use | усовершенствовать навыки чтения и т.д. упражнением |
gen. | in reading poetry, as in music, remember to mark the beat | при чтении стихов, как и при игре на музыкальных инструментах, не забывайте отбивать ритм |
comp. | inductive reading head | индуктивная головка считывания |
gen. | inspectional reading | беглое чтение (Technical) |
gen. | instead of working he was reading a book | вместо того чтобы работать, он читал книгу |
gen. | instill in smb. a taste for reading | приохотить кого-л. к чтению |
avia. | instrument reading | считывание показаний прибора |
gen. | instrument reading | показания приборов |
gen. | International Reading Association | Международная ассоциация чтения (Ivan Pisarev) |
gen. | it is very funny and makes for compulsive reading | это так смешно, что от книги нельзя оторваться |
gen. | I've finished reading | я дочитал |
gen. | I've just been reading about it | я как раз об этом только что читал |
gen. | I've no time for reading | у меня нет достаточно времени для чтения |
gen. | I've no time for reading | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
gen. | keep on reading | продолжать чтение |
gen. | keep on reading | продолжать читать |
gen. | keep reading | продолжать читать |
gen. | learn by reading | вы́читать (из книг и т. п.) |
gen. | learn reading | учиться грамоте и счету |
gen. | lie reading | читать и т.д. лёжа (looking around, waiting, etc.) |
gen. | light reading | лёгкое чтение |
Gruzovik | light reading matter | лёгкое чтение |
gen. | like manner of reading | любить манеру читать |
Gruzovik | lip reading | лабиомансия |
gen. | lip-reading | чтение с губ (особ. как метод обучения глухонемых) |
gen. | literal reading | дословное прочтение (Gr. Sitnikov) |
gen. | literature reading | литературное чтение (VLZ_58) |
gen. | make a reading with sextant | брать отсчёт по секстану |
gen. | make easy reading | легко читаться (Anglophile) |
gen. | make good reading | хорошо выглядеть |
gen. | man of wide reading | широко образованный человек |
gen. | man of wide reading | начитанный человек |
gen. | mandatory reading | обязательный к прочтению (This book should be mandatory reading for not only the police investigator but those involved in the justice system more widely. 4uzhoj) |
geol. | map reading | чтение карты |
gen. | matter for reading | материал для чтения |
gen. | meet unfamiliar words in one's reading | натолкнуться на незнакомые слова при чтении (mention of him in an article, a quotation from Byron in his essay, etc., и т.д.) |
gen. | meet unfamiliar words in one's reading | встретить незнакомые слова при чтении (mention of him in an article, a quotation from Byron in his essay, etc., и т.д.) |
gen. | meter reading certificate | акт снятия показаний учёта (A special water meter reading certificate shows the consumption to date since the most recent meter reading.) |
gen. | meter reading date | дата снятия показаний (VictorMashkovtsev) |
gen. | mind-reading | чтение мыслей |
gen. | mind-reading | телепатия |
gen. | mind reading | телепатия |
gen. | mind reading | чтение мыслей |
gen. | muscle reading | анализ и интерпретация непроизвольных движений |
gen. | my reading of his character | моё представление о его характере |
gen. | used negatively with dat. not to feel like reading | не читаться |
gen. | nowadays children prefer watching TV to reading books | современные дети предпочитают чтению телевизор |
gen. | of vast reading | начитанный (Anglophile) |
therm.eng. | off-scale reading | зашкаливание (прибора) |
gen. | omnifarious reading | бессистемное чтение |
gen. | on this reading | в этом прочтении (AlexandraM) |
gen. | one's reading of the political situation | чей-либо анализ политического положения |
biol. | open reading frame | открытая рамка считывания |
gen. | palm reading | гадание по руке (sankozh) |
gen. | palm reading | хиромантия (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
gen. | pass away one's time one's Sundays, one's evenings, etc. in reading | проводить время и т.д. за чтением (in singing, in dancing, etc., и т.д.) |
gen. | pass in a first reading | принять в первом чтении (Alexander Demidov) |
gen. | pass in a second reading | пройти во втором чтении (о законопроекте Alexander Demidov) |
gen. | pass in its first reading | принять в первом чтении (VLZ_58) |
gen. | pass the leaflet on after reading | передайте эту листовку дальше после прочтения |
gen. | pass one's time in reading | проводить время за чтением (in painting, etc., и т.д.) |
avia. | passenger reading light | индивидуальное освещение пассажирских мест |
gen. | penny reading | лекция с платой за вход в один пенни |
agrochem. | pH reading | отсчёт pH |
gen. | pickup reading | беспорядочное чтение |
gen. | pre-reading materials | ознакомительные материалы (ABelonogov) |
avia. | precise reading | точный отсчёт |
gen. | proof reading | вычитка (Valkiriya) |
gen. | proof-reading | корректура (исправление грамматических и синтаксических ошибок в тексте, готовящемся к изданию) |
gen. | proof-reading | чтение корректуры |
comp. | proof reading | проверочное считывание |
gen. | proof reading | читка корректуры |
biol. | proof reading process | процесс устранения ошибок (при молекулярном узнавании; напр.,при биосинтезе белков jagr6880) |
biol. | proof reading process | корректирование (при молекулярном узнавании; напр., при биосинтезе белков jagr6880) |
gen. | provide access for reading gauge | обеспечить доступ для снятия показаний с датчиков (eternalduck) |
gen. | public reading | публичные чтения (vonKern) |
gen. | put in one's time reading | проводить время за чтением (playing golf, painting, etc., и т.д.) |
gen. | put in one's time reading | тратить время на чтение (playing golf, painting, etc., и т.д.) |
gen. | put in time reading | проводить время за чтением |
gen. | random reading | чтение всего, что подвернётся под руку |
gen. | random reading | беспорядочное чтение |
gen. | rapid reading | беглое чтение (Technical) |
avia. | reading accuracy | точность считывания показаний |
avia. | reading accuracy | точность считывания |
gen. | reading aloud | чтение вслух (bookworm) |
gen. | reading and writing | грамота |
gen. | reading antenna | считывающая антенна (Gaist) |
gen. | reading at night destroyed my eyes | я испортил зрение тем, что читал по ночам |
avia. | reading back | считывание в обратном направлении |
gen. | reading book | сборник текстов для чтения |
gen. | reading-book | сборник текстов для чтения |
gen. | reading conference | читательская конференция |
gen. | reading distance | расстояние для чтения |
avia. | reading error | погрешность отсчёта (показаний прибора) |
avia. | reading error | погрешность считывания (показаний прибора) |
gen. | reading for specific information | поисковое чтение (Baryshka) |
gen. | reading-glass | увеличительное стекло |
gen. | reading glasses | очки для чтения (Aly19) |
gen. | reading habits | навыки чтения (suburbian) |
gen. | reading had been her chief resource | она обычно отдыхала за книгой |
gen. | reading-hall | библиотека-читальня |
avia. | reading in data | ввод данных |
gen. | reading is a great resource in illness | чтение-хорошее занятие во время болезни |
gen. | reading-lamp | лампа для работы |
gen. | reading lamp | лампа для работы |
gen. | reading-lamp | настольная лампа |
avia. | reading light | индивидуальное освещение |
gen. | reading list | список книг |
gen. | reading man | любитель чтения |
gen. | reading material | печатная продукция (Tonie Koroleva) |
gen. | reading matter | письменные материалы (Alexander Demidov) |
gen. | reading matter | литература для чтения |
gen. | reading of proofs | читка корректуры |
gen. | reading of proofs | правка корректуры |
gen. | reading of proofs | выверка корректуры |
gen. | reading passage | отрывок на чтение (в международных экзаменах на знание английского языка maystay) |
geol. | reading position of crystals | правильная установка кристаллов |
Gruzovik | reading readiness | беглость чтения |
gen. | reading rehearsal | читка текста пьесы актёрами |
gen. | reading room | читальная комната |
gen. | reading-room | библиотека-читальня |
gen. | reading scale | шкала отсчёта |
comp. | reading station | блок считывания |
gen. | reading strategy | стратегия чтения (Dollie) |
gen. | reading suggestions | рекомендуемая литература (dimock) |
geol. | reading telescope | визирная труба для отсчёта |
avia. | reading the drift angle | отсчёт угла сноса |
gen. | reading the mail | прослушивать средние волны |
gen. | reading through | Сквозное чтение (Чтение одним редактором всех разделов коллективного труда или коллективного перевода Georgy Moiseenko) |
gen. | reading wand | автоматическое устройство для считывания кодовых ярлыков на розничных товарах |
gen. | recommended reading | рекомендуемая литература (ssn) |
Gruzovik | recreation and reading room | красный уголок |
gen. | recreational reading | досуговая литература (Liv Bliss) |
gen. | reflective reading | вдумчивое чтение |
gen. | remedial reading | коррективное чтение |
gen. | remedial reading | дополнительные занятия по чтению (с неуспевающими) |
avia. | remote-reading | дистанционного считывания (о показаниях приборов) |
therm.eng. | remote-reading gauge | прибор с дистанционной передачей |
avia. | reversed reading | обратное считывание показаний |
gen. | river reading | умение "читать воду" |
geol. | round-type reading shell | расширитель со вставками пуговичного типа (алм. бурение) |
fishery | scale-reading | считывание данных взвешивания |
geol. | scale-reading instrument | прибор с отсчётом по шкале |
comp. | scatter reading | чтение вразброс |
gen. | screen reading software | ПО для озвучивания написанного на экране текста (предназначено главным образом для слабовидящих МДА) |
gen. | second reading | третье чтение |
gen. | second reading | второе чтение (обсуждение законопроекта и решение об его отклонении или дальнейшем рассмотрении) |
gen. | second reading | вторая корректура |
gen. | second reading | первое чтение |
gen. | second reading | второе чтение |
gen. | second reading | обсуждение законопроекта в целом |
gen. | second reading draft | проект во втором чтении (Alexander Demidov) |
gen. | sell children on reading | приохотить детей к чтению |
gen. | sell children on reading | внушить детям любовь к чтению |
gen. | she does not feel like reading | ей что-то не читается |
gen. | she gave him her reading of the matter | она изложила ему свою версию этого дела |
gen. | she remembered the book as her favourite childhood reading | она помнила, что в детстве это была её любимая книга |
gen. | she was handed the prize for reading | она получила приз за чтение |
gen. | she was handed the prize for reading | ей вручили приз за чтение |
gen. | silent reading | чтение "про себя" (читать про себя – read silently Marina Lee) |
Gruzovik | single-reading | одноотсчётный |
gen. | sit over the reading | сидеть за чтением (MOstanina) |
gen. | sit reading | сидеть и читать (looking at each other, writing, thinking, weeping, etc., и т.д.) |
gen. | skim reading | скорочтение (grafleonov) |
gen. | soporiferous reading | усыпляющее чтиво, книга, от которой клонит ко сну |
gen. | soporific reading | книга, от которой клонит ко сну |
gen. | soporific reading | усыпляющее чтиво, книга, от которой клонит ко сну |
gen. | sortes reading | гадание по книге (чтение выбранного наугад отрывка и его толкование Toropat) |
gen. | speech reading | понимание речи по движению губ говорящего (глухими) |
gen. | speech reading | чтение с губ |
gen. | speed reading | методика скоростного чтения |
gen. | speed reading | скорочтение |
gen. | speed-reading | "проглатывание" текста (обычно в Интернете, где трудно сфокусировать внимание на тексте из-за визуальной перегруженности страницы plushkina) |
gen. | speed-reading | поверхностное чтение (обычно в Интернете, где трудно сфокусировать внимание на тексте из-за визуальной перегруженности страницы plushkina) |
Gruzovik | speed-reading | скорочтение (a method of reading rapidly by assimilating several words or phrases at a glance or by skimming) |
gen. | speed reading | система скоростного чтения |
gen. | spend all time reading | проводить всё своё время за чтением |
gen. | spend one's holidays in reading | провести весь свой отпуск за книгами |
gen. | spend one's holidays in reading | провести весь свой отпуск за чтением |
gen. | spend time in reading | проводить время за чтением |
gen. | spend time reading | проводить время за чтением |
gen. | spoil one's eyes by reading in the dusk | испортить зрение чтением в сумерках |
gen. | spoil your reading pleasure | спойлерить (pelipejchenko) |
gen. | stint reading | обязательное чтение |
gen. | stop reading | кончить читать |
gen. | stop reading | кончать читать |
gen. | stray far afield in reading | разбрасываться в выборе чтения |
gen. | stray far afield in reading | читать совсем не по программе (об учащихся, студентах и т. п.) |
gen. | stray far afield in reading | читать много в разных областях знания |
gen. | stray far afield in reading | быть очень начитанным |
gen. | study to get some reading of the shoppers' preferences | исследование, ставящее целью дать некоторое представление о вкусах покупателей |
Gruzovik | style of reading | выразительное чтение |
gen. | synthetic reading | синтетическое чтение (Ying) |
gen. | take a reading | сосчитать |
gen. | take a reading | считываться |
gen. | take a reading | отсчитываться |
gen. | take a reading | снять показания |
gen. | take the reading | производить отсчёт |
gen. | take the thermometer reading | посмотреть на термометр |
avia. | taking readings at points | считывание показаний |
gen. | tarot reading | гадание на картах таро (sankozh) |
gen. | teach reading and writing | обучать чтению и письму |
gen. | telegram reading as follows | телеграмма следующего содержания |
gen. | temperature thermometer reading | отсчёт температуры |
gen. | the bill cleared its first reading | законопроект был принят в первом чтении (VLZ_58) |
gen. | the bill passed its first reading | законопроект был принят в первом чтении (VLZ_58) |
gen. | the bill was rejected at the second reading | законопроект был отвергнут при втором чтении |
gen. | the bill was rejected at the second reading | законопроект был отвергнут во втором чтении |
gen. | the book improves on reading | чем дальше читаешь, тем книга становится интереснее |
gen. | the book is stiff reading | чтение этой книги требует усилий |
gen. | the book is stiff reading | читать эту книгу нелегко |
gen. | the book is worth while reading | книгу стоит прочесть |
gen. | the book is worth reading for the descriptions alone | книгу стоит прочесть даже ради приведенных в ней описаний |
gen. | the book that I am reading | книга, которую я читаю |
gen. | the book that I'm reading | книга, которую я читаю |
gen. | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
gen. | the broad reading public | широкая читающая публика |
gen. | the broad reading public | широкий читатель |
gen. | the final reading | заключительное чтение (bookworm) |
gen. | the first second, third reading | первое второе, третье чтение |
gen. | the large print makes for easier reading | большие буквы легче читать |
gen. | the reading-lamp was so dim that you could hardly read | свет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать |
gen. | the reading of the thermometer was 95 degrees | термометр показывал 95 градусов |
gen. | there is a variant reading | есть другой вариант текста |
gen. | there is enough light for reading | для чтения здесь достаточно светло |
gen. | there is plenty of reading in today's paper | в сегодняшней газете есть что почитать |
gen. | there was an hour before the train so I passed the time reading newspapers | до поезда остался час, и я занялся чтением газет |
gen. | thermometer reading | показания термометра |
gen. | these books are required reading | эти книги входят в список обязательной литературы |
gen. | these books are required reading | эти книги входят в программу (список обязательной литературы) |
gen. | these plays their letters to each other, etc. make pleasant reading | эти пьесы и т.д. приятно читать |
gen. | third reading | третье чтение |
gen. | third reading | третье чтение (принятие окончательного текста) |
gen. | third reading | второе чтение |
gen. | third reading | первое чтение |
gen. | this book is for light reading | эта книга для легкого чтения |
gen. | this book is heavy reading | эту книгу трудно читать |
gen. | this book is heavy reading | эта книга трудно читается |
gen. | this book is well worth reading | эту книгу стоит прочесть |
gen. | this book makes good reading | это интересная книга |
gen. | this book makes good reading | эта книга легко читается |
gen. | this book makes interesting reading | эта книга легко читается |
gen. | this text-book makes an easy passage to reading newspapers | этот учебник облегчает переход к чтению газет |
gen. | thought reading | чтение чужих мыслей |
gen. | thought-reading | чтение чужих мыслей |
gen. | time for reading | свободное время для чтения |
gen. | time used for reading | время, уделяемое на чтение (ammeliette) |
gen. | tire eyes by too much reading | утомить глаза чрезмерным чтением |
gen. | tire eyes by too much reading | переутомить глаза чрезмерным чтением |
avia. | uncorrected reading | считывание показаний без учёта поправок |
biol. | unidentified reading frame | неустановленная рамка считывания |
gen. | variant reading | разночтение |
gen. | village library and reading-room | изба-читальня |
gen. | village reading room | изба-читальня |
gen. | water reading | умение "читать воду" |
gen. | we have not done reading | мы не кончили читать |
gen. | wear something thin by much reading | зачитывать до дыр (Аккуратно вклеенные в самодельный картонный переплётик, письма были зачитаны до дыр – The letters were neatly pasted into a hand-made cardboard binding and were worn thin by much reading Taras) |
gen. | what is your reading of the facts | как вы толкуете эти факты |
gen. | what is your reading of the facts | как вы понимаете эти факты |
gen. | while reading | во время чтения |
gen. | while he was reading he fell asleep | за чтением он заснул |
gen. | whilst he was reading he fell asleep | за чтением он заснул |
gen. | wide reading | начитанность |
gen. | with reading | начитанность (With reading came a good foundation for writing, and having watched a lot of African movies, I developed a passion for filmmaking – Начитанность дала мне хорошую основу для... MichaelBurov) |
gen. | women's reading | женское чтение (алешаBG) |
gen. | worth reading | достойный чтения (VeraS90) |
gen. | worth reading | стоящий прочтения (VeraS90) |
gen. | you are reading more into what I said than was intended | вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду |
gen. | you will gain by reading these books | тебе будет очень полезно прочитать эти книги |
gen. | your reading glasses must be ground again they're all scratched | вам надо снова отшлифовать очки для чтения, они сильно поцарапаны |
vulg. | you've been reading my letters! | шутливый ответ на фразу You are a bastard |