Subject | English | Russian |
gen. | a building rose before them | перед ними возвышалось здание |
gen. | a diamond of rose water | бриллиант розовой воды |
gen. | a feud rose | разгорелась вражда |
gen. | a furious gale rose and it stirred up the seas | поднялась буря и всколыхнула море |
gen. | a large shadow of her shape rose upon the wall and ceiling | Гигантская её тень легла на стену и потолок (Thomas Hardy "Tess of the D'Urbervilles" lulic) |
gen. | a quarrel rose between them | между ними возникла ссора |
gen. | a range of hills rose on our left | слева от нас тянулась гряда холмов |
gen. | a rose with out a thorn | роза без шипов |
gen. | a rose with out a thorn | необыкновенная удача |
gen. | a rumour rose | родился слух |
gen. | a rumour rose | возник слух |
gen. | a stately castle rose to the west of the town | к западу от города возвышался величественный замок |
gen. | a tempest rose | поднялась буря |
gen. | a white rose | белая роза |
avia. | aerodrome wind rose | роза ветров аэродрома |
Makarov. | all faces turned towards him as he rose | все лица повернулись к нему, когда он поднялся |
gen. | all rose to receive him | все встали, чтобы приветствовать его |
biol. | Alpine rose | рододендрон ржавый (Rhododendron ferrugineum) |
biol. | Alpine rose | роза альпийская (Rosa alpina) |
Makarov. | amino acids contents rose to 150 mg per 100 g | содержание аминокислот возросло до 150 мг на 100 г |
gen. | among the trees in pairs they rose | они росли парами среди деревьев (Raz_Sv) |
biol. | anemone rose | роза анемоновидная (Rosa anemonoides) |
gen. | annual wind rose | годовая роза ветров (twinkie) |
biol. | Arkansas rose | роза луговая (Rosa praticola) |
Makarov. | as fair as a rose | прекрасный как роза |
Makarov. | as the wind rose, the sails puffed out and the little boat moved faster | ветер стал сильнее, паруса надулись и лодка пошла быстрее |
gen. | at the moment of danger he rose to the occasion | в минуту опасности он оказался вполне на высоте положения |
gen. | at this news my spirits rose | от этой новости у меня улучшилось настроение |
gen. | at this news my spirits rose | от этой новости у меня поднялось настроение |
Makarov. | Aunt Rose is coming for a few days | тётя Роза приезжает на несколько дней |
gen. | average annual wind rose | среднегодовая роза ветров (TatyanaDyom) |
geol. | azimuth rose plot | роза-диаграмма азимутов (bucu) |
biol. | barbstem rose | роза страшная (Rosa horrida) |
biol. | bay rose | рододендрон крупнейший (Rhododendron maximum) |
biol. | Bengal rose | роза чайная китайская (Rosa chinensis) |
gen. | blush like a rose | зардеться как маков цвет |
gen. | blush like a rose | зардеться, как маков цвет |
gen. | born under the rose | рождённый вне брака |
gen. | born under the rose | незаконнорождённый |
gen. | briar rose | шиповник (Taras) |
biol. | brier rose | малина розолистная (Rubus rosaefolius) |
biol. | bristly rose slug | личинка розанного пилильщика (Cladius isomerus) |
Makarov. | bubbles rose from the bottom of the lake | со дна озера поднимались пузырьки |
biol. | burnet rose | очный цвет полевой (Anagallis arvensis) |
gen. | burnt rose | желтовато-красный цвет |
gen. | cabbage rose | махровая роза |
biol. | cabbage rose | роза столистная (Rosa centifolia) |
gen. | cabbage rose | столистная роза |
biol. | canker rose | мак-самосейка (Papaver rhoeas) |
biol. | canker rose | роза собачья (Rosa canina) |
gen. | canker rose | самосейка |
gen. | canker rose | шиповник |
gen. | canker rose | дикая роза |
biol. | Cherokee rose | роза гладкая (Rosa laevigata) |
biol. | China rose | роза чайная китайская (Rosa chinensis) |
gen. | China rose | чайная роза |
gen. | China rose | роза китайская (Rosa sinensis) |
gen. | Chinese rose | китайская роза (Mongolian_spy) |
biol. | Christmas rose | морозник чёрный (Helleborus niger) |
biol. | cinnamon rose | роза коричная (Rosa majalis) |
biol. | climbing rose | роза степная (Rosa setigera) |
gen. | clouds touched with rose | облака с розоватым отсветом |
gen. | clouds touched with rose | розоватые облака |
avia. | compass rose | девиационный круг (площадка на местности, выровненная по уровню и с разметкой по сторонам света, для проверки и настройки магнитного навигационного оборудования самолётов и вертолётов. Киселев) |
avia. | compass rose | шкала компаса |
avia. | compass rose | девиационная площадка (Киселев) |
avia. | compass rose | девиационное поле (whitelocopuma) |
gen. | compass rose | картушка на карте |
avia. | compass rose platform | платформа для списания девиации (Киселев) |
avia. | compass rose platform | девиационная платформа (платформа, оснащенная механизмами выравнивания и ориентирования по сторонам горизонта, для проверки и настройки магнитного навигационного оборудования самолётов и вертолётов Киселев) |
gen. | cop rose | дикий мак |
biol. | copper rose | мак-самосейка (Papaver rhoeas) |
gen. | copper rose | дикий мак |
biol. | corn rose | куколь посевной (Agrostemma githago) |
gen. | corn rose | дикий мак |
biol. | corymb rose | роза щитконосная (Rosa corymbifera) |
biol. | cotton rose | жабник германский (Filago germanica) |
biol. | cotton rose hibiscus | гибискус переменчивый (Hibiscus mutabilis) |
gen. | couleur de rose | в розовом свете |
gen. | cover rose-trees and vines in winter | накрывать розы и виноград на зиму |
gen. | cover rose-trees and vines in winter | укутывать розы и виноград на зиму |
gen. | crumpled rose-leaf | пустяковая неприятность, омрачающая общую радость |
gen. | cup rose | мак |
biol. | curled rose sawfly | пилильщик земляничный |
gen. | Damascus Rose | дамасская роза (Steve Elkanovich) |
gen. | damask rose | алая роза |
gen. | dawn rose greyly | занимался сумрачный рассвет |
Makarov. | demands for an election rose to a crescendo | требования о проведении выборов раздавались всё громче и громче |
Makarov. | demands for an election rose to a crescendo | требования о проведении выборов всё нарастали |
gen. | desert rose | роза пустыни (Лорина) |
gen. | dog rose | дикая роза |
biol. | dog rose | роза собачья (Rosa canina) |
gen. | dog rose | шиповник собачий |
gen. | dog rose | шиповник дикий |
gen. | double rose | махровая роза |
biol. | eglantine rose | роза эглантерия (Rosa eglanteria) |
biol. | Egyptian rose | короставник полевой (Knautia arvensis) |
biol. | erectprickle rose | роза тутюушковая (Rosa amblyotis) |
horticult. | essence of rose | розовое эфирное масло |
biol. | evergreen rose | роза прицветничковая (Rosa bracteata) |
gen. | excitement rose to the utmost pitch | волнение достигло предела |
gen. | face a table with rose-wood veneering | фанеровать стол розовым деревом |
Makarov. | fair as a rose | прекрасный как роза |
gen. | famille rose | розовое семейство (стиль полихромной росписи кит. фарфора 17-18 вв.) |
Makarov. | fear rose up in their hearts as the enemy came near | их сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко |
biol. | field rose | роза полевая (Rosa arvensis) |
Makarov. | flames rose and fell | пламя то разгоралось, то затихало |
Makarov. | fork over a rose-bed | разрыхлять вилами грядку с розами |
Makarov. | fork over a rose-bed | разрыхлить вилами грядку с розами |
biol. | French rose | роза французская (Rosa gallica) |
gen. | full-blown rose | пышная роза |
biol. | Fuller's rose beetle | долгоносик Фуллера (Pantomorus fulleri) |
gen. | fumify rose-busher | окуривать розовые кусты |
gen. | fumigate rose-busher | окуривать розовые кусты |
Makarov. | gather life's roses | срывать цветы удовольствий |
Makarov. | gather life's roses | искать удовольствия |
gen. | gipsy rose | скабиоза |
gen. | give a rose and a smile therewith | одарить кого-либо розой и улыбкой |
gen. | give a rose and a smile therewithal | одарить кого-либо розой и улыбкой |
biol. | great rose finch | большая чечевица (Carpodacus rubicilla) |
Makarov. | growl rose from the mob | из толпы был слышен недовольный гул |
geol. | gypsum rose | гипсовая роза (a barite rose, a gypsum rose, or calcite crystal ArcticFox) |
biol. | gypsy rose | короставник полевой (Knautia arvensis) |
gen. | Gypsy Rose Lee | Цыганка Роуз Ли (амер. артистка стриптиза, который она подняла до уровня искусства) |
Makarov. | hair rose on his head | у него волосы встали дыбом |
gen. | he looks at everything through rose-colored glasses | он всё видит в розовом свете |
gen. | he looks at everything through rose-coloured glasses | он всё видит в розовом свете |
gen. | he rose and walked over to greet me | он поднялся и подошёл ко мне поздороваться |
gen. | he rose and walked over to greet me | он встал и подошёл ко мне поздороваться |
gen. | he rose at 7 and went to bed at 10 | он встал в семь и лёг спать в десять |
gen. | he rose from small beginnings | он начал с малого |
gen. | he rose from the ranks | он выслужился из рядовых |
gen. | he rose to eminence in Paris as a journalist and author | в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем |
gen. | he rose to fame out of nowhere | из полной неизвестности он вознёсся к славе |
gen. | he rose to fame overnight | слава пришла к нему внезапно |
gen. | he rose to greet them as was his | по своему обыкновению, он поднялся, чтобы приветствовать их |
gen. | he rose to his full height | он встал вл весь рост |
gen. | he rose to importance at an early age | он выдвинулся ещё в молодые годы |
gen. | he rose to international fame | он приобрел мировую известность |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он приобрел мировую славу почти мгновенно |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он внезапно приобрел мировую известность |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он приобрёл мировую славу почти мгновенно |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он внезапно приобрёл мировую известность |
gen. | he, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at once | он, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте |
biol. | heath rose aster | лейкелена вересковидная |
biol. | hedge rose | роза собачья (Rosa canina) |
gen. | hedge rose | шиповник |
gen. | her colour rose | она покраснела |
Makarov. | her husband rose to the giddy heights of transport minister | её муж достиг головокружительно высокой должности министра транспорта |
gen. | her voice rose | она повысила голос |
Makarov. | her voice rose to a high pitch | она заговорила на высоких нотах |
gen. | his anger rose at that remark | при этих словах в нём вспыхнул гнев |
gen. | his colour rose | он покраснел |
gen. | his expense rose beyond his expectations | расходы у него выросли сверх его ожиданий |
gen. | his eyebrows rose | его брови поднялись |
gen. | his hand rose in salute | он поднял руку в знак приветствия |
gen. | his passion rose from day to day | с каждым днём страсть его становилась сильней |
gen. | his spirits rose | у него поднялось настроение |
gen. | his spirits rose | у него улучшилось настроение |
gen. | his spirits rose | его настроение улучшилось |
gen. | his spirits rose | его настроение поднялось |
gen. | his temperature rose | у него поднялась температура |
gen. | his temperature rose | у него повысилась температура |
gen. | his voice rose as he saw their faces lengthening | голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица |
gen. | his voice rose high | он заговорил на высоких нотах |
gen. | his voice rose high | он заговорил резко (на высоких нотах) |
Makarov. | his voice rose high | он заговорил резко |
gen. | his voice rose high | он запел высоким голосом |
gen. | his voice rose in anger | в гневе он повысил голос |
gen. | his voice rose to a shriek | его голос стал громким и резким |
gen. | his voice rose to a shriek | голос его сорвался на крик |
gen. | hisses rose from all parts of the audience | в публике поднялись шиканье и свист |
gen. | hold out a rose twig | протягивать веточку розы (a relic, etc., и т.д.) |
Makarov. | horse rose on its hind legs | лошадь встала на дыбы |
Makarov. | I am descended maternally from the family of Rose | по материнской линии я происхожу из семьи Розы |
therm.eng. | jet rose | брызгало |
therm.eng. | jet rose | разбрызгиватель |
gen. | jewelry rose | розетта |
Makarov. | kick away the ladder by which one rose | отвернуться от тех, кто помог достичь успеха |
Makarov. | kick down the ladder by which one rose | отвернуться от тех, кто помог достичь успеха |
biol. | kitchen rose | роза грузинская (Rosa iberica) |
biol. | large rose sawfly | пилильщик розанный обыкновенный (Arge ochropus) |
gen. | legends say that Fuji rose in a night | легенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь |
biol. | Lenten rose | морозник восточный (Hellebortis orientalis) |
gen. | life is not all rose colour | в жизни не одни только удовольствия |
Gruzovik | light rose-colored | светло-розовый |
gen. | light rose-coloured | светло-розовый |
biol. | long-tailed rose finch | длиннохвостый снегирь (Uragus sibiricus) |
gen. | look through rose-colored spectacles | смотреть сквозь розовые очки |
gen. | look through rose-coloured glasses | смотреть на все сквозь розовые очки |
gen. | look through rose-coloured glasses | видеть всё в привлекательном свете |
gen. | look through rose-coloured spectacles | смотреть на всё сквозь розовые очки |
gen. | look through rose-coloured spectacles | видеть всё в розовом свете |
gen. | look at something through rose-tinted glasses | смотреть сквозь розовые очки (на что-либо denghu) |
biol. | low rose | роза виргинская (Rosa virginiana) |
biol. | Macartney rose | роза прицветничковая (Rosa bracteata) |
Makarov. | many famous cities rose from the ashes of war | были восстановлены многие прославленные города, испепелённые войной |
biol. | maple rose | криптокария краснодревесная (Cryptocarya erythroxylon) |
Makarov. | market rose | цены поднялись |
biol. | marsh holy rose | подбел многолистный (Andromeda polifolia) |
gen. | Mary Rose | Мэри Роуз (Английский военный корабль при короле Генрихе VIII Tatyana Ugr) |
biol. | meadow rose | роза прелестная (Rosa blanda) |
biol. | memorial rose | роза Вихуры (Rosa wichuriana) |
biol. | Mexican rose | портулак крупноцветковый (Portulaca grandiflora) |
biol. | Michigan rose | роза степная (Rosa setigera) |
Makarov. | moon rose red | взошла красная луна |
biol. | moss rose | роза столистная (Rosa centifolia) |
gen. | moss rose | моховая роза |
biol. | mossy rose gallfly | орехотворка розанная (Rhodites rosae) |
biol. | musk rose | роза мускусная (Rosa moschata) |
gen. | musk rose oil | мускусная роза |
biol. | noble rose | чернокорень лекарственный (Cynoglossum officinale) |
biol. | nodfruit rose | роза щетинистоногая (Rosa setipoda) |
gen. | old rose | розовый цвет с сероватым или лиловатым оттенком |
gen. | old rose | розовый цвет с сероватым оттенком |
gen. | old rose | розовый цвет с лиловатым оттенком |
gen. | old rose | цвет "мёртвая роза" |
Makarov. | open rose | расцветшая роза |
horticult. | otto of rose | розовое эфирное масло |
biol. | pale rose | роза прелестная (Rosa blanda) |
biol. | pasture rose | роза виргинская (Rosa virginiana) |
gen. | path strewn with roses | приятная жизнь |
geol. | petrified rose | баритовая роза (lxu5) |
Makarov. | pick a rose | сорвать розу |
Makarov. | pick rose | сорвать розу |
Makarov. | plane rose in the air | самолёт поднялся в воздух |
vulg. | pluck a rose | о женщине мочиться на улице |
vulg. | pluck a rose | о женщине испражняться на улице |
vulg. | pluck a rose | лишить кого-либо девственности |
gen. | pluck a rose | сорвать розу |
gen. | plucked rose | сорванная роза |
biol. | polyantha rose | роза многоцветковая (Rosa multiflora) |
biol. | ramanas rose | роза морщинистая (Rosa rugosa) |
Makarov. | rambling rose ran all over the wall | роза оплетала всю стену |
gen. | red as a rose | кровь с молоком |
gen. | Red Rose | Алая роза (эмблема династии Ланкастеров) |
gen. | red rose | красная роза |
biol. | red-mantled rose finch | малая розовая чечевица (Carpodacus rhodochlamys) |
biol. | red-mantled rose finch | арчевая чечевица (Carpodacus rhodochlamys) |
biol. | remontant rose | роза бурбонская (Rosa borboniana) |
gen. | Roman de la Rose | "Ромин о Розе" (франц. аллегорическая поэма 13 в., начатая Гийомом де Ларрисом Guillaume de Lorris и законченная в сатирическом духе Жаном де Мена Jean de Meung) |
biol. | rose acacia | робиния щетинистоволосистая (Robinia hispia) |
gen. | rose and candy stage | конфетно-букетный период (iskander9) |
geol. | rose bit | звёздчатая головка |
biol. | rose-blusk | роза степная (Rosa setigera) |
gen. | rose-bud | бутон розы |
gen. | rose bud | лепесток розы (wunderin) |
gen. | rose burner | кольцевая горелка |
gen. | rose-burner | кольцевая горелка (газовой плиты) |
biol. | rose chafer | бронзовка золотистая (Cetonia aurata) |
biol. | rose clover | клевер мохнатый (Trifolium hirtum) |
gen. | rose cold | розовая лихорадка (вызываемая пыльцой роз) |
gen. | rose colour | что-либо приятное |
gen. | rose coloured | розового цвета |
gen. | rose-coloured anticipation | радостное предвкушение (чего-либо) |
gen. | rose copper | красная медь |
vulg. | Rose Cottage | отделение госпиталя для венерических больных |
gen. | rose cross | крест в круге |
gen. | rose-cross | розенкрейцер (Rose-cross; член мистико-философского общества) |
gen. | rose cross | роза и крест |
gen. | rose-cross | крест в круге |
gen. | rose-cross | роза и крест (символ розенкрейцеров) |
gen. | rose-cut diamond | бриллиант, огранённый в виде розочки (т.е. имеющий 24 треугольных грани) |
gen. | rose-cut diamond | алмаз "розочка" |
gen. | rose-cutting | гранение "розочкой" (драгоценных камней, особ. алмазов) |
biol. | rose daphne | волчеягодник-боровик (Daphne cneorum) |
geol. | rose diagram | роза-диаграмма |
gen. | rose diamond | бриллиант, огранённый в виде розочки |
gen. | rose diamond | алмаз "розочка" |
gen. | rose-ear | вывернутое ухо (у собак) |
Gruzovik | rose fancier | любитель роз |
gen. | rose fancier | цветовод-любитель, выращивающий розы |
gen. | rose fever | розовая лихорадка (вызываемая пыльцой роз) |
biol. | rose-flowering raspberry | малина душистая (Rubus odoratus) |
gen. | rose gall | нарост на дикой розе |
gen. | Rose-garden campaign | тактика нереагирования президента США во время избирательной кампании (под видом неотложности тех или иных президентских дел) |
gen. | rose gold | розовое золото (Alexander Demidov) |
geol. | rose-head | предохранительная сетка |
gen. | rose hip | плод шиповника |
gen. | rose-hip syrup | сироп шиповника (denghu) |
gen. | rose-knot | розетка (в петлице) |
gen. | rose knot | бант в виде розы |
gen. | rose lake | красная краска |
gen. | rose-leaf | лепесток розы |
biol. | rose leafhopper | кобылочка розанная (Typhlocyba rosae) |
gen. | Rose Macaulay | Роза Маколей (англ. писательница) |
biol. | rose mallow | просвирник штокрозовый (Malva alcea) |
biol. | rose mallow | алтей розовый (Althaea rosea) |
biol. | rose mallow | гибискус тройчатый (Hibiscus trionum) |
gen. | rose mallow | проскурняк розовый |
biol. | rose moss | портулак крупноцветковый (Portulaca grandiflora) |
gen. | rose noble | старинная английская монета |
gen. | rose noble | роуз-нобль |
gen. | rose noble | золотая монета (имевшая хождение в XIV-XVI вв.) |
gen. | rose nozzle | разбрызгивающая насадка |
biol. | rose-of-heaven | лихнис небесная роза (Lychnis coeli-rosa) |
biol. | rose-of-Sharon | зверобой чашечковидный (Hypericum calycinum) |
horticult. | rose oil | розовое эфирное масло |
Makarov. | rose pattern | рисунок розария |
gen. | rose-pink | бледно-розовый |
biol. | rose pink | саббатия угловатая (Sabbatia angularis) |
gen. | rose-pink | бледно-розовый цвет |
gen. | rose red | цвет красной розы |
gen. | rose-red | цвет красной розы |
gen. | Rose Revolution | революция роз (novice) |
biol. | rose root gallfly | орехотворка корневая (Diplolepis radicum) |
biol. | rose slug sawfly | пилильщик розоцветный (Endelomyia aethiops) |
biol. | rose scale | щитовка розанная (Aulacaspis rosae) |
biol. | rose silkweed | ваточник красный (Asclepias incarnata) |
gen. | rose-sprigged | в розочку (Wakeful dormouse) |
gen. | rose sprinkler | разбрызгивающая насадка |
gen. | rose stamp | пунсон у ножёвщиков для делания розеток |
biol. | rose stem girdler | златка узкотелая (Agrilus aurichalceus) |
geol. | rose structure | клин выпирания (Victor053) |
gen. | rose taupe | желтовато-красный цвет |
gen. | rose-tinged | в розовом цвете (напр., rose-tinged memories Anglophile) |
gen. | rose tree | штамбовая роза |
gen. | rose-tree | штамбовая роза |
gen. | rose tribe | семейство роговидных растений |
biol. | rose ugly-nest tortricid | листовёртка розанная (Archips rosana) |
gen. | rose-water | розовая вода |
gen. | rose-water | приторная любезность |
gen. | rose water ewer | кувшин для розовой воды (изящный, с длинным носиком, ручкой и красивой крышкой) |
gen. | rose-white boyhood | светлое отрочество (Olga Fomicheva) |
gen. | rose wood | палисандровое дерево |
gen. | rose wood | розовое дерево |
biol. | rosin rose | зверобой пронзённый |
biol. | Scotch rose | роза колючейшая (Rosa spinosissima) |
gen. | seasonal wind rose | сезонная роза ветров (twinkie) |
gen. | see everything through rose-colored spectacles | видеть всё в розовом свете |
gen. | see somebody with rose colored glasses | смотреть на кого-либо через розовые очки (идеализировать кого-либо, быть наивным по отношению к кому-либо) e.g. When people start crushing on other people they tend to see them with rose colored glasses. alyonushka23) |
gen. | see the world through rose-colored glasses | смотреть на мир через розовые очки (She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses Taras) |
gen. | see things rose-coloured | видеть вещи в розовом свете (Bullfinch) |
gen. | see things through rose-coloured spectacles | смотреть на вещи сквозь розовые очки |
gen. | see through rose-coloured glasses | видеть всё в розовом свете |
gen. | see through rose-coloured glasses | смотреть сквозь розовые очки |
Makarov. | see through rose-coloured spectacles | смотреть на мир через розовые очки |
Makarov. | see through rose-coloured spectacles | смотреть сквозь розовые очки |
Makarov. | see through rose-coloured spectacles | видеть всё в розовом свете |
gen. | see through rose-tinted spectacles | смотреть сквозь розовые очки (Anglophile) |
biol. | Sharon rose | гибискус сирийский (Hibiscus syriacus) |
biol. | Sharon rose | сирийская роза (Hibiscus syriacus) |
Makarov. | she blushed like a rose | она зарделась как маковый цвет |
gen. | she has roses in her cheeks | румянец играет на её щеках |
Makarov. | she pinned a rose to her dress | она приколола розу к платью |
Makarov. | she rose and passed into the little garth beyond | она встала и пошла в расположенный сзади маленький садик |
Makarov. | she rose from the piano | она встала из-за рояля |
Makarov. | she rose to the exalted post of Foreign Secretary | она поднялась до высокого поста министра иностранных дел |
gen. | she was the rose of the ball | она была королевой бала |
gen. | smoke rose up | дым столбом поднялся вверх |
biol. | smooth rose | роза прелестная (Rosa blanda) |
biol. | Snowdon rose | родиола розовая (Rhodiola rosea) |
gen. | some birds rose from the branches of the tree | с веток дерева взлетело несколько птиц |
gen. | some flowers, as the rose, require special care | некоторые цветы, как например розы, требуют особого ухода |
gen. | speak under the rose | говорить что-л. втайне |
gen. | speak under the rose | говорить что-л. скрытно |
gen. | speak under the rose | говорить что-л. под условием секрета |
gen. | sport a rose in one's buttonhole | щеголять розой в петлице |
Makarov. | strange figure rose from among the crowd | над толпой возвышалась странная фигура |
biol. | sulfur rose | роза полушаровидная (Rosa haemisphaerica) |
biol. | swamp rose | роза болотная (Rosa palustris) |
Makarov. | systematic study of parameters influencing the action of rose bengal with visible light on bacterial cells: comparison between the biological effect and singlet-oxygen production | систематическое изучение параметров, влияющих на действие бенгальского розового совместно с видимым светом на бактериальные клетки: сравнение между биологическим эффектом и выделением синглетного кислорода |
gen. | take a rose-colored view | видеть всё в розовом свете, быть слишком оптимистично настроенным (take a rose-colored view of the situation.) |
Makarov. | take a rose-coloured view of something | смотреть сквозь розовые очки на (что-либо) |
gen. | take a rose-coloured view of something | смотреть сквозь розовые очки |
Makarov. | take a sniff at a rose | понюхать розу |
gen. | tea rose | неаполитанская жёлтая (краска) |
biol. | tea rose | роза чайная настоящая (Rosa odorata) |
gen. | tea rose | чайная роза |
gen. | tea rose | кадмий оранжевый |
gen. | tea rose | бледно-оранжевый |
gen. | tears rose to his eyes | на глазах у него появились слёзы |
Makarov. | the audience rose a new performance | публика с восторгом приняла новую пьесу |
gen. | the audience rose bodily | все присутствующие встали |
gen. | the audience rose bodily | все встали как один человек |
gen. | the ball rose high into the air | мяч взлетел высоко в воздух |
gen. | the birds rose and dipped | птицы взмывали ввысь и падали вниз |
gen. | the Blue Rose | "Голубая роза" (объединение рус. художников, организовавших в 1907 выставку под таким названием) |
gen. | the building rose like a dream | здание возникло, как сновидение |
Makarov. | the cliffs rose above them | над ними высились скалы |
Makarov. | the cliffs rose sheer above them | над ними круто возвышались скалы |
gen. | the clouds rolled away as the sun rose higher | тучи ушли, когда солнце поднялось выше |
gen. | the 40.000 crowd rose as one | сорокатысячная толпа поднялась как один |
gen. | the 10,000 crowd rose as one | десятитысячная толпа поднялась как один |
Makarov. | the curtain rose | занавес поднялся |
Makarov. | the demand rose | спрос поднялся |
Makarov. | the demands for an election rose to a crescendo | требования о проведении выборов раздавались всё громче и громче |
Makarov. | the demands for an election rose to a crescendo | требования о проведении выборов всё нарастали |
Makarov. | the director rose to greet me | директор встал, чтобы поприветствовать меня |
Makarov. | the entire school rose when the principal entered the auditorium | вся школа встала, когда директор вошёл в аудиторию |
gen. | the excitement rose to fever heat | волнение достигло высшей точки |
Makarov. | the flames rose and fell | пламя то разгоралось, то затихало |
gen. | the flames rose and fell | пламя то разгоралось, то затухало |
Makarov. | the flames rose higher and higher | пламя поднималось всё выше и выше |
gen. | the fog rose at last | наконец туман рассеялся |
Makarov. | the greatest leader of the nation rose from humble origins | самый великий лидер нации происходил из низов общества |
gen. | the ground rose sharply | поверхность земли круто поднялась |
gen. | the ground rose sharply | почва резко поднялась |
gen. | the ground rose sharply | почва круто поднялась |
gen. | the ground rose sharply | поверхность земли резко поднялась |
Makarov. | the hail got the rose bushes | град побил кусты роз |
Makarov. | the hair rose on his head | у него волосы встали дыбом |
Makarov. | the horse rose on its hind legs | лошадь встала на дыбы |
Makarov. | the horse rose up on its hind legs | лошадь встала на дыбы |
gen. | the House rose | Заседание Палаты кончилось |
gen. | the House rose at 9 | заседание палаты кончилось в 9 часов |
Makarov. | the houses were painted various shades of rose | дома были выкрашены в различные оттенки розового цвета |
gen. | the immense building rose before our eyes | огромное здание подымалось у нас перед глазами |
gen. | the lake rose and spread over the fields | озеро вышло из берегов и затопило поля |
gen. | the land of the Rose | страна розы (Англия) |
gen. | the land of the Rose | Англия (роза – национальная эмблема Англии) |
gen. | the market rose | цены поднялись |
gen. | the men all rose as we came in | когда мы вошли, все мужчины встали |
Makarov. | the moon rose red | взошла красная луна |
gen. | the morning rose fair and bright | наступило хорошее ясное утро |
Makarov. | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
Makarov. | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
Makarov. | the music rose again from where it seem'd to fail | музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова |
Makarov. | the music rose again from where it seemed to to fail | музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова |
Makarov. | the music rose and fell | музыка звучала то громче, то тише |
Makarov. | the next song is a request for Rose in Springfield | следующая песня исполняется по заявке для Розы из Спрингфилда |
Makarov. | the noise rose to a deafening | шум сделался оглушительным |
gen. | the noise rose to a deafening pitch | шум сделался оглушительным |
Makarov. | the noise rose to deafening pitch | шум сделался оглушительным |
gen. | the people rose | народ восстал |
Makarov. | the people rose against tyranny | народ поднялся против тирании |
Makarov. | the people rose in arms | народ восстал с оружием в руках |
Makarov. | the people rose up in arms | народ восстал с оружием в руках |
Makarov. | the plane rose in the air | самолёт поднялся в воздух |
Makarov. | the plane rose into the air | самолёт поднялся в воздух |
gen. | the quarrel rose from a mere trifle | ссора началась из-за пустяка |
gen. | the river rose thirty feet in eight hours | за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов |
Makarov. | the rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers | кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало |
Makarov. | the rose looked fresh and smelled delicious | роза была свежей и восхитительно пахла |
Makarov. | the rose of | первая красавица (в) |
gen. | the rose of sunset | розовый закат |
gen. | the rose, queen of flowers | роза – царица цветов |
Makarov. | the rose-trees have gone wandering a-riot into country hedges | розовые кусты стали бурно разрастаться в зелёные изгороди |
gen. | the savor of a rose | аромат розы |
gen. | the savour of a rose | аромат розы |
gen. | the silver moon rose aloft the sea | над морем взошла серебристая луна |
gen. | the sleeve of her jumper got caught up in a rose bush | рукав её свитера зацепился за шипы розового куста |
gen. | the smoke from our fire rose straight up in the still air | в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх |
gen. | the Soviet people rose to a man to defend the liberty and independence of their country | весь советский народ как один человек встал на защиту свободы и независимости своей родины |
Makarov. | the stack of our factory rose above the town | труба нашего завода возвышалась над городом |
Makarov. | the students rose automatically to the tips of their toes, the were Alphas, of course, but even Alphas have been well conditioned | студенты невольно встали на цыпочки, все они, конечно, были альфы, но и у альфов рефлексы выработаны неплохо (A. Huxley) |
Makarov. | the students rose automatically to the tips of their toes. They were alphas, of course, but even alphas have been well conditioned | Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы, но и у альф рефлексы выработаны неплохоо.хаксли, "О дивный новый мир", II, 29 |
gen. | the sun rose over the wood | солнце поднялось над лесом |
gen. | the sun rose over the wood | солнце взошло над лесом |
gen. | the water level rose little by little | уровень воды постепенно повышался |
gen. | the white rose and the red rose | белая и алая роза |
gen. | the white rose and the red rose | Йоркская и ланкастерская партии |
Makarov. | the white rose of innocence | белая роза – символ чистоты |
Makarov. | the white rose of innocence | белая роза – символ непорочности |
Makarov. | the white rose of innocence | белая роза – символ невинности |
Makarov. | the white rose of virginity | белая роза – символ чистоты |
Makarov. | the white rose of virginity | белая роза – символ непорочности |
Makarov. | the white rose of virginity | белая роза – символ невинности |
Makarov. | the whole countryside rose against the enemy | все деревенское население восстало на врага |
Makarov. | the writer rose to the highest pitch of greatness | этот писатель стал одним из самых выдающихся |
Makarov. | the writer rose to the highest pitch of greatness | этот писатель достиг самой вершины славы |
gen. | the writer rose to the highest pitch of greatness | этот писатель достиг самой вершины славы (стал одним из самых выдающихся) |
gen. | they rose against their cruel rulers | они подняли восстание против своих жестоких правителей |
gen. | they rose against their cruel rulers | они восстали против своих жестоких правителей |
gen. | they rose as one man | они поднялись все как один |
gen. | they rose on their enemies | они поднялись на своих врагов |
gen. | this plant belongs to the rose family | это растение принадлежит к семейству розоцветных |
gen. | thorn on the rose | шип розы (Alex_Odeychuk) |
gen. | through rose-colored glasses | в радужных тонах (works in some contexts Tanya Gesse) |
gen. | through rose-colored glasses | сквозь розовые очки |
gen. | through rose-colored glasses | видеть все в розовом свете, быть слишком оптимистично настроенным (Kugelblitz) |
gen. | Tokyo rose from the ashes | Токио поднялся из пепла |
gen. | turn a wallflower into a rose | превратить что-либо в конфетку (Artemmida) |
gen. | under the rose | конфиденциально (Aly19) |
gen. | under the rose | по секрету |
gen. | under the rose | скрытно |
gen. | under the rose | втайне |
gen. | under the rose | втихомолку |
gen. | under the rose | тайком |
gen. | under the rose | без огласки (Aly19) |
gen. | under the rose | под условием молчания |
gen. | Venus and the Rose | "Венера и роза" |
Makarov. | view through rose-coloured spectacles | смотреть сквозь розовые очки |
gen. | vin rose | синевато-красный цвет |
horticult. | watering-can rose | ситечко на лейке |
gen. | weeds rose overnight | за ночь выросли сорняки |
gen. | White Rose | Белая роза (эмблема династии Йорков) |
Makarov. | white rose of innocence | белая роза – символ непорочности |
Makarov. | white rose of innocence | белая роза – символ чистоты |
Makarov. | white rose of innocence | белая роза – символ невинности |
Makarov. | white rose of virginity | белая роза – символ чистоты |
Makarov. | white rose of virginity | белая роза – символ непорочности |
Makarov. | white rose of virginity | белая роза – символ невинности |
biol. | wild rose | роза собачья (Rosa canina) |
biol. | wild rose | роза каролинская (Rosa Carolina) |
gen. | William Rose Benet | Уильям Роуз Бене (амер. поэт) |
gen. | wind energy rose | роза энергии ветра (ABelonogov) |
biol. | wind rose | мак аргемона (Papaver argemone) |
crim.jarg. | wind rose | роза ветров (звезда воров в законе — символ международного движения "Арестантское уркаганское единство" (АУЕ)) |
gen. | wind rose | роза скоростей ветра (ABelonogov) |