DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ROSE | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a building rose before themперед ними возвышалось здание
gen.a diamond of rose waterбриллиант розовой воды
gen.a feud roseразгорелась вражда
gen.a furious gale rose and it stirred up the seasподнялась буря и всколыхнула море
gen.a large shadow of her shape rose upon the wall and ceilingГигантская её тень легла на стену и потолок (Thomas Hardy "Tess of the D'Urbervilles" lulic)
gen.a quarrel rose between themмежду ними возникла ссора
gen.a range of hills rose on our leftслева от нас тянулась гряда холмов
gen.a rose with out a thornроза без шипов
gen.a rose with out a thornнеобыкновенная удача
gen.a rumour roseродился слух
gen.a rumour roseвозник слух
gen.a stately castle rose to the west of the townк западу от города возвышался величественный замок
gen.a tempest roseподнялась буря
gen.a white roseбелая роза
avia.aerodrome wind roseроза ветров аэродрома
Makarov.all faces turned towards him as he roseвсе лица повернулись к нему, когда он поднялся
gen.all rose to receive himвсе встали, чтобы приветствовать его
biol.Alpine roseрододендрон ржавый (Rhododendron ferrugineum)
biol.Alpine roseроза альпийская (Rosa alpina)
Makarov.amino acids contents rose to 150 mg per 100 gсодержание аминокислот возросло до 150 мг на 100 г
gen.among the trees in pairs they roseони росли парами среди деревьев (Raz_Sv)
biol.anemone roseроза анемоновидная (Rosa anemonoides)
gen.annual wind roseгодовая роза ветров (twinkie)
biol.Arkansas roseроза луговая (Rosa praticola)
Makarov.as fair as a roseпрекрасный как роза
Makarov.as the wind rose, the sails puffed out and the little boat moved fasterветер стал сильнее, паруса надулись и лодка пошла быстрее
gen.at the moment of danger he rose to the occasionв минуту опасности он оказался вполне на высоте положения
gen.at this news my spirits roseот этой новости у меня улучшилось настроение
gen.at this news my spirits roseот этой новости у меня поднялось настроение
Makarov.Aunt Rose is coming for a few daysтётя Роза приезжает на несколько дней
gen.average annual wind roseсреднегодовая роза ветров (TatyanaDyom)
geol.azimuth rose plotроза-диаграмма азимутов (bucu)
biol.barbstem roseроза страшная (Rosa horrida)
biol.bay roseрододендрон крупнейший (Rhododendron maximum)
biol.Bengal roseроза чайная китайская (Rosa chinensis)
gen.blush like a roseзардеться как маков цвет
gen.blush like a roseзардеться, как маков цвет
gen.born under the roseрождённый вне брака
gen.born under the roseнезаконнорождённый
gen.briar roseшиповник (Taras)
biol.brier roseмалина розолистная (Rubus rosaefolius)
biol.bristly rose slugличинка розанного пилильщика (Cladius isomerus)
Makarov.bubbles rose from the bottom of the lakeсо дна озера поднимались пузырьки
biol.burnet roseочный цвет полевой (Anagallis arvensis)
gen.burnt roseжелтовато-красный цвет
gen.cabbage roseмахровая роза
biol.cabbage roseроза столистная (Rosa centifolia)
gen.cabbage roseстолистная роза
biol.canker roseмак-самосейка (Papaver rhoeas)
biol.canker roseроза собачья (Rosa canina)
gen.canker roseсамосейка
gen.canker roseшиповник
gen.canker roseдикая роза
biol.Cherokee roseроза гладкая (Rosa laevigata)
biol.China roseроза чайная китайская (Rosa chinensis)
gen.China roseчайная роза
gen.China roseроза китайская (Rosa sinensis)
gen.Chinese roseкитайская роза (Mongolian_spy)
biol.Christmas roseморозник чёрный (Helleborus niger)
biol.cinnamon roseроза коричная (Rosa majalis)
biol.climbing roseроза степная (Rosa setigera)
gen.clouds touched with roseоблака с розоватым отсветом
gen.clouds touched with roseрозоватые облака
avia.compass roseдевиационный круг (площадка на местности, выровненная по уровню и с разметкой по сторонам света, для проверки и настройки магнитного навигационного оборудования самолётов и вертолётов. Киселев)
avia.compass roseшкала компаса
avia.compass roseдевиационная площадка (Киселев)
avia.compass roseдевиационное поле (whitelocopuma)
gen.compass roseкартушка на карте
avia.compass rose platformплатформа для списания девиации (Киселев)
avia.compass rose platformдевиационная платформа (платформа, оснащенная механизмами выравнивания и ориентирования по сторонам горизонта, для проверки и настройки магнитного навигационного оборудования самолётов и вертолётов Киселев)
gen.cop roseдикий мак
biol.copper roseмак-самосейка (Papaver rhoeas)
gen.copper roseдикий мак
biol.corn roseкуколь посевной (Agrostemma githago)
gen.corn roseдикий мак
biol.corymb roseроза щитконосная (Rosa corymbifera)
biol.cotton roseжабник германский (Filago germanica)
biol.cotton rose hibiscusгибискус переменчивый (Hibiscus mutabilis)
gen.couleur de roseв розовом свете
gen.cover rose-trees and vines in winterнакрывать розы и виноград на зиму
gen.cover rose-trees and vines in winterукутывать розы и виноград на зиму
gen.crumpled rose-leafпустяковая неприятность, омрачающая общую радость
gen.cup roseмак
biol.curled rose sawflyпилильщик земляничный
gen.Damascus Roseдамасская роза (Steve Elkanovich)
gen.damask roseалая роза
gen.dawn rose greylyзанимался сумрачный рассвет
Makarov.demands for an election rose to a crescendoтребования о проведении выборов раздавались всё громче и громче
Makarov.demands for an election rose to a crescendoтребования о проведении выборов всё нарастали
gen.desert roseроза пустыни (Лорина)
gen.dog roseдикая роза
biol.dog roseроза собачья (Rosa canina)
gen.dog roseшиповник собачий
gen.dog roseшиповник дикий
gen.double roseмахровая роза
biol.eglantine roseроза эглантерия (Rosa eglanteria)
biol.Egyptian roseкороставник полевой (Knautia arvensis)
biol.erectprickle roseроза тутюушковая (Rosa amblyotis)
horticult.essence of roseрозовое эфирное масло
biol.evergreen roseроза прицветничковая (Rosa bracteata)
gen.excitement rose to the utmost pitchволнение достигло предела
gen.face a table with rose-wood veneeringфанеровать стол розовым деревом
Makarov.fair as a roseпрекрасный как роза
gen.famille roseрозовое семейство (стиль полихромной росписи кит. фарфора 17-18 вв.)
Makarov.fear rose up in their hearts as the enemy came nearих сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко
biol.field roseроза полевая (Rosa arvensis)
Makarov.flames rose and fellпламя то разгоралось, то затихало
Makarov.fork over a rose-bedразрыхлять вилами грядку с розами
Makarov.fork over a rose-bedразрыхлить вилами грядку с розами
biol.French roseроза французская (Rosa gallica)
gen.full-blown roseпышная роза
biol.Fuller's rose beetleдолгоносик Фуллера (Pantomorus fulleri)
gen.fumify rose-busherокуривать розовые кусты
gen.fumigate rose-busherокуривать розовые кусты
Makarov.gather life's rosesсрывать цветы удовольствий
Makarov.gather life's rosesискать удовольствия
gen.gipsy roseскабиоза
gen.give a rose and a smile therewithодарить кого-либо розой и улыбкой
gen.give a rose and a smile therewithalодарить кого-либо розой и улыбкой
biol.great rose finchбольшая чечевица (Carpodacus rubicilla)
Makarov.growl rose from the mobиз толпы был слышен недовольный гул
geol.gypsum roseгипсовая роза (a barite rose, a gypsum rose, or calcite crystal ArcticFox)
biol.gypsy roseкороставник полевой (Knautia arvensis)
gen.Gypsy Rose LeeЦыганка Роуз Ли (амер. артистка стриптиза, который она подняла до уровня искусства)
Makarov.hair rose on his headу него волосы встали дыбом
gen.he looks at everything through rose-colored glassesон всё видит в розовом свете
gen.he looks at everything through rose-coloured glassesон всё видит в розовом свете
gen.he rose and walked over to greet meон поднялся и подошёл ко мне поздороваться
gen.he rose and walked over to greet meон встал и подошёл ко мне поздороваться
gen.he rose at 7 and went to bed at 10он встал в семь и лёг спать в десять
gen.he rose from small beginningsон начал с малого
gen.he rose from the ranksон выслужился из рядовых
gen.he rose to eminence in Paris as a journalist and authorв Париже он стал знаменитым журналистом и писателем
gen.he rose to fame out of nowhereиз полной неизвестности он вознёсся к славе
gen.he rose to fame overnightслава пришла к нему внезапно
gen.he rose to greet them as was hisпо своему обыкновению, он поднялся, чтобы приветствовать их
gen.he rose to his full heightон встал вл весь рост
gen.he rose to importance at an early ageон выдвинулся ещё в молодые годы
gen.he rose to international fameон приобрел мировую известность
gen.he rose to international fame almost overnightон приобрел мировую славу почти мгновенно
gen.he rose to international fame almost overnightон внезапно приобрел мировую известность
gen.he rose to international fame almost overnightон приобрёл мировую славу почти мгновенно
gen.he rose to international fame almost overnightон внезапно приобрёл мировую известность
gen.he, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at onceон, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте
biol.heath rose asterлейкелена вересковидная
biol.hedge roseроза собачья (Rosa canina)
gen.hedge roseшиповник
gen.her colour roseона покраснела
Makarov.her husband rose to the giddy heights of transport ministerеё муж достиг головокружительно высокой должности министра транспорта
gen.her voice roseона повысила голос
Makarov.her voice rose to a high pitchона заговорила на высоких нотах
gen.his anger rose at that remarkпри этих словах в нём вспыхнул гнев
gen.his colour roseон покраснел
gen.his expense rose beyond his expectationsрасходы у него выросли сверх его ожиданий
gen.his eyebrows roseего брови поднялись
gen.his hand rose in saluteон поднял руку в знак приветствия
gen.his passion rose from day to dayс каждым днём страсть его становилась сильней
gen.his spirits roseу него поднялось настроение
gen.his spirits roseу него улучшилось настроение
gen.his spirits roseего настроение улучшилось
gen.his spirits roseего настроение поднялось
gen.his temperature roseу него поднялась температура
gen.his temperature roseу него повысилась температура
gen.his voice rose as he saw their faces lengtheningголос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица
gen.his voice rose highон заговорил на высоких нотах
gen.his voice rose highон заговорил резко (на высоких нотах)
Makarov.his voice rose highон заговорил резко
gen.his voice rose highон запел высоким голосом
gen.his voice rose in angerв гневе он повысил голос
gen.his voice rose to a shriekего голос стал громким и резким
gen.his voice rose to a shriekголос его сорвался на крик
gen.hisses rose from all parts of the audienceв публике поднялись шиканье и свист
gen.hold out a rose twigпротягивать веточку розы (a relic, etc., и т.д.)
Makarov.horse rose on its hind legsлошадь встала на дыбы
Makarov.I am descended maternally from the family of Roseпо материнской линии я происхожу из семьи Розы
therm.eng.jet roseбрызгало
therm.eng.jet roseразбрызгиватель
gen.jewelry roseрозетта
Makarov.kick away the ladder by which one roseотвернуться от тех, кто помог достичь успеха
Makarov.kick down the ladder by which one roseотвернуться от тех, кто помог достичь успеха
biol.kitchen roseроза грузинская (Rosa iberica)
biol.large rose sawflyпилильщик розанный обыкновенный (Arge ochropus)
gen.legends say that Fuji rose in a nightлегенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь
biol.Lenten roseморозник восточный (Hellebortis orientalis)
gen.life is not all rose colourв жизни не одни только удовольствия
Gruzoviklight rose-coloredсветло-розовый
gen.light rose-colouredсветло-розовый
biol.long-tailed rose finchдлиннохвостый снегирь (Uragus sibiricus)
gen.look through rose-colored spectaclesсмотреть сквозь розовые очки
gen.look through rose-coloured glassesсмотреть на все сквозь розовые очки
gen.look through rose-coloured glassesвидеть всё в привлекательном свете
gen.look through rose-coloured spectaclesсмотреть на всё сквозь розовые очки
gen.look through rose-coloured spectaclesвидеть всё в розовом свете
gen.look at something through rose-tinted glassesсмотреть сквозь розовые очки (на что-либо denghu)
biol.low roseроза виргинская (Rosa virginiana)
biol.Macartney roseроза прицветничковая (Rosa bracteata)
Makarov.many famous cities rose from the ashes of warбыли восстановлены многие прославленные города, испепелённые войной
biol.maple roseкриптокария краснодревесная (Cryptocarya erythroxylon)
Makarov.market roseцены поднялись
biol.marsh holy roseподбел многолистный (Andromeda polifolia)
gen.Mary RoseМэри Роуз (Английский военный корабль при короле Генрихе VIII Tatyana Ugr)
biol.meadow roseроза прелестная (Rosa blanda)
biol.memorial roseроза Вихуры (Rosa wichuriana)
biol.Mexican roseпортулак крупноцветковый (Portulaca grandiflora)
biol.Michigan roseроза степная (Rosa setigera)
Makarov.moon rose redвзошла красная луна
biol.moss roseроза столистная (Rosa centifolia)
gen.moss roseмоховая роза
biol.mossy rose gallflyорехотворка розанная (Rhodites rosae)
biol.musk roseроза мускусная (Rosa moschata)
gen.musk rose oilмускусная роза
biol.noble roseчернокорень лекарственный (Cynoglossum officinale)
biol.nodfruit roseроза щетинистоногая (Rosa setipoda)
gen.old roseрозовый цвет с сероватым или лиловатым оттенком
gen.old roseрозовый цвет с сероватым оттенком
gen.old roseрозовый цвет с лиловатым оттенком
gen.old roseцвет "мёртвая роза"
Makarov.open roseрасцветшая роза
horticult.otto of roseрозовое эфирное масло
biol.pale roseроза прелестная (Rosa blanda)
biol.pasture roseроза виргинская (Rosa virginiana)
gen.path strewn with rosesприятная жизнь
geol.petrified roseбаритовая роза (lxu5)
Makarov.pick a roseсорвать розу
Makarov.pick roseсорвать розу
Makarov.plane rose in the airсамолёт поднялся в воздух
vulg.pluck a roseо женщине мочиться на улице
vulg.pluck a roseо женщине испражняться на улице
vulg.pluck a roseлишить кого-либо девственности
gen.pluck a roseсорвать розу
gen.plucked roseсорванная роза
biol.polyantha roseроза многоцветковая (Rosa multiflora)
biol.ramanas roseроза морщинистая (Rosa rugosa)
Makarov.rambling rose ran all over the wallроза оплетала всю стену
gen.red as a roseкровь с молоком
gen.Red RoseАлая роза (эмблема династии Ланкастеров)
gen.red roseкрасная роза
biol.red-mantled rose finchмалая розовая чечевица (Carpodacus rhodochlamys)
biol.red-mantled rose finchарчевая чечевица (Carpodacus rhodochlamys)
biol.remontant roseроза бурбонская (Rosa borboniana)
gen.Roman de la Rose"Ромин о Розе" (франц. аллегорическая поэма 13 в., начатая Гийомом де Ларрисом Guillaume de Lorris и законченная в сатирическом духе Жаном де Мена Jean de Meung)
biol.rose acaciaробиния щетинистоволосистая (Robinia hispia)
gen.rose and candy stageконфетно-букетный период (iskander9)
geol.rose bitзвёздчатая головка
biol.rose-bluskроза степная (Rosa setigera)
gen.rose-budбутон розы
gen.rose budлепесток розы (wunderin)
gen.rose burnerкольцевая горелка
gen.rose-burnerкольцевая горелка (газовой плиты)
biol.rose chaferбронзовка золотистая (Cetonia aurata)
biol.rose cloverклевер мохнатый (Trifolium hirtum)
gen.rose coldрозовая лихорадка (вызываемая пыльцой роз)
gen.rose colourчто-либо приятное
gen.rose colouredрозового цвета
gen.rose-coloured anticipationрадостное предвкушение (чего-либо)
gen.rose copperкрасная медь
vulg.Rose Cottageотделение госпиталя для венерических больных
gen.rose crossкрест в круге
gen.rose-crossрозенкрейцер (Rose-cross; член мистико-философского общества)
gen.rose crossроза и крест
gen.rose-crossкрест в круге
gen.rose-crossроза и крест (символ розенкрейцеров)
gen.rose-cut diamondбриллиант, огранённый в виде розочки (т.е. имеющий 24 треугольных грани)
gen.rose-cut diamondалмаз "розочка"
gen.rose-cuttingгранение "розочкой" (драгоценных камней, особ. алмазов)
biol.rose daphneволчеягодник-боровик (Daphne cneorum)
geol.rose diagramроза-диаграмма
gen.rose diamondбриллиант, огранённый в виде розочки
gen.rose diamondалмаз "розочка"
gen.rose-earвывернутое ухо (у собак)
Gruzovikrose fancierлюбитель роз
gen.rose fancierцветовод-любитель, выращивающий розы
gen.rose feverрозовая лихорадка (вызываемая пыльцой роз)
biol.rose-flowering raspberryмалина душистая (Rubus odoratus)
gen.rose gallнарост на дикой розе
gen.Rose-garden campaignтактика нереагирования президента США во время избирательной кампании (под видом неотложности тех или иных президентских дел)
gen.rose goldрозовое золото (Alexander Demidov)
geol.rose-headпредохранительная сетка
gen.rose hipплод шиповника
gen.rose-hip syrupсироп шиповника (denghu)
gen.rose-knotрозетка (в петлице)
gen.rose knotбант в виде розы
gen.rose lakeкрасная краска
gen.rose-leafлепесток розы
biol.rose leafhopperкобылочка розанная (Typhlocyba rosae)
gen.Rose MacaulayРоза Маколей (англ. писательница)
biol.rose mallowпросвирник штокрозовый (Malva alcea)
biol.rose mallowалтей розовый (Althaea rosea)
biol.rose mallowгибискус тройчатый (Hibiscus trionum)
gen.rose mallowпроскурняк розовый
biol.rose mossпортулак крупноцветковый (Portulaca grandiflora)
gen.rose nobleстаринная английская монета
gen.rose nobleроуз-нобль
gen.rose nobleзолотая монета (имевшая хождение в XIV-XVI вв.)
gen.rose nozzleразбрызгивающая насадка
biol.rose-of-heavenлихнис небесная роза (Lychnis coeli-rosa)
biol.rose-of-Sharonзверобой чашечковидный (Hypericum calycinum)
horticult.rose oilрозовое эфирное масло
Makarov.rose patternрисунок розария
gen.rose-pinkбледно-розовый
biol.rose pinkсаббатия угловатая (Sabbatia angularis)
gen.rose-pinkбледно-розовый цвет
gen.rose redцвет красной розы
gen.rose-redцвет красной розы
gen.Rose Revolutionреволюция роз (novice)
biol.rose root gallflyорехотворка корневая (Diplolepis radicum)
biol.rose slug sawflyпилильщик розоцветный (Endelomyia aethiops)
biol.rose scaleщитовка розанная (Aulacaspis rosae)
biol.rose silkweedваточник красный (Asclepias incarnata)
gen.rose-spriggedв розочку (Wakeful dormouse)
gen.rose sprinklerразбрызгивающая насадка
gen.rose stampпунсон у ножёвщиков для делания розеток
biol.rose stem girdlerзлатка узкотелая (Agrilus aurichalceus)
geol.rose structureклин выпирания (Victor053)
gen.rose taupeжелтовато-красный цвет
gen.rose-tingedв розовом цвете (напр., rose-tinged memories Anglophile)
gen.rose treeштамбовая роза
gen.rose-treeштамбовая роза
gen.rose tribeсемейство роговидных растений
biol.rose ugly-nest tortricidлистовёртка розанная (Archips rosana)
gen.rose-waterрозовая вода
gen.rose-waterприторная любезность
gen.rose water ewerкувшин для розовой воды (изящный, с длинным носиком, ручкой и красивой крышкой)
gen.rose-white boyhoodсветлое отрочество (Olga Fomicheva)
gen.rose woodпалисандровое дерево
gen.rose woodрозовое дерево
biol.rosin roseзверобой пронзённый
biol.Scotch roseроза колючейшая (Rosa spinosissima)
gen.seasonal wind roseсезонная роза ветров (twinkie)
gen.see everything through rose-colored spectaclesвидеть всё в розовом свете
gen.see somebody with rose colored glassesсмотреть на кого-либо через розовые очки (идеализировать кого-либо, быть наивным по отношению к кому-либо) e.g. When people start crushing on other people they tend to see them with rose colored glasses. alyonushka23)
gen.see the world through rose-colored glassesсмотреть на мир через розовые очки (She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses Taras)
gen.see things rose-colouredвидеть вещи в розовом свете (Bullfinch)
gen.see things through rose-coloured spectaclesсмотреть на вещи сквозь розовые очки
gen.see through rose-coloured glassesвидеть всё в розовом свете
gen.see through rose-coloured glassesсмотреть сквозь розовые очки
Makarov.see through rose-coloured spectaclesсмотреть на мир через розовые очки
Makarov.see through rose-coloured spectaclesсмотреть сквозь розовые очки
Makarov.see through rose-coloured spectaclesвидеть всё в розовом свете
gen.see through rose-tinted spectaclesсмотреть сквозь розовые очки (Anglophile)
biol.Sharon roseгибискус сирийский (Hibiscus syriacus)
biol.Sharon roseсирийская роза (Hibiscus syriacus)
Makarov.she blushed like a roseона зарделась как маковый цвет
gen.she has roses in her cheeksрумянец играет на её щеках
Makarov.she pinned a rose to her dressона приколола розу к платью
Makarov.she rose and passed into the little garth beyondона встала и пошла в расположенный сзади маленький садик
Makarov.she rose from the pianoона встала из-за рояля
Makarov.she rose to the exalted post of Foreign Secretaryона поднялась до высокого поста министра иностранных дел
gen.she was the rose of the ballона была королевой бала
gen.smoke rose upдым столбом поднялся вверх
biol.smooth roseроза прелестная (Rosa blanda)
biol.Snowdon roseродиола розовая (Rhodiola rosea)
gen.some birds rose from the branches of the treeс веток дерева взлетело несколько птиц
gen.some flowers, as the rose, require special careнекоторые цветы, как например розы, требуют особого ухода
gen.speak under the roseговорить что-л. втайне
gen.speak under the roseговорить что-л. скрытно
gen.speak under the roseговорить что-л. под условием секрета
gen.sport a rose in one's buttonholeщеголять розой в петлице
Makarov.strange figure rose from among the crowdнад толпой возвышалась странная фигура
biol.sulfur roseроза полушаровидная (Rosa haemisphaerica)
biol.swamp roseроза болотная (Rosa palustris)
Makarov.systematic study of parameters influencing the action of rose bengal with visible light on bacterial cells: comparison between the biological effect and singlet-oxygen productionсистематическое изучение параметров, влияющих на действие бенгальского розового совместно с видимым светом на бактериальные клетки: сравнение между биологическим эффектом и выделением синглетного кислорода
gen.take a rose-colored viewвидеть всё в розовом свете, быть слишком оптимистично настроенным (take a rose-colored view of the situation.)
Makarov.take a rose-coloured view of somethingсмотреть сквозь розовые очки на (что-либо)
gen.take a rose-coloured view of somethingсмотреть сквозь розовые очки
Makarov.take a sniff at a roseпонюхать розу
gen.tea roseнеаполитанская жёлтая (краска)
biol.tea roseроза чайная настоящая (Rosa odorata)
gen.tea roseчайная роза
gen.tea roseкадмий оранжевый
gen.tea roseбледно-оранжевый
gen.tears rose to his eyesна глазах у него появились слёзы
Makarov.the audience rose a new performanceпублика с восторгом приняла новую пьесу
gen.the audience rose bodilyвсе присутствующие встали
gen.the audience rose bodilyвсе встали как один человек
gen.the ball rose high into the airмяч взлетел высоко в воздух
gen.the birds rose and dippedптицы взмывали ввысь и падали вниз
gen.the Blue Rose"Голубая роза" (объединение рус. художников, организовавших в 1907 выставку под таким названием)
gen.the building rose like a dreamздание возникло, как сновидение
Makarov.the cliffs rose above themнад ними высились скалы
Makarov.the cliffs rose sheer above themнад ними круто возвышались скалы
gen.the clouds rolled away as the sun rose higherтучи ушли, когда солнце поднялось выше
gen.the 40.000 crowd rose as oneсорокатысячная толпа поднялась как один
gen.the 10,000 crowd rose as oneдесятитысячная толпа поднялась как один
Makarov.the curtain roseзанавес поднялся
Makarov.the demand roseспрос поднялся
Makarov.the demands for an election rose to a crescendoтребования о проведении выборов раздавались всё громче и громче
Makarov.the demands for an election rose to a crescendoтребования о проведении выборов всё нарастали
Makarov.the director rose to greet meдиректор встал, чтобы поприветствовать меня
Makarov.the entire school rose when the principal entered the auditoriumвся школа встала, когда директор вошёл в аудиторию
gen.the excitement rose to fever heatволнение достигло высшей точки
Makarov.the flames rose and fellпламя то разгоралось, то затихало
gen.the flames rose and fellпламя то разгоралось, то затухало
Makarov.the flames rose higher and higherпламя поднималось всё выше и выше
gen.the fog rose at lastнаконец туман рассеялся
Makarov.the greatest leader of the nation rose from humble originsсамый великий лидер нации происходил из низов общества
gen.the ground rose sharplyповерхность земли круто поднялась
gen.the ground rose sharplyпочва резко поднялась
gen.the ground rose sharplyпочва круто поднялась
gen.the ground rose sharplyповерхность земли резко поднялась
Makarov.the hail got the rose bushesград побил кусты роз
Makarov.the hair rose on his headу него волосы встали дыбом
Makarov.the horse rose on its hind legsлошадь встала на дыбы
Makarov.the horse rose up on its hind legsлошадь встала на дыбы
gen.the House roseЗаседание Палаты кончилось
gen.the House rose at 9заседание палаты кончилось в 9 часов
Makarov.the houses were painted various shades of roseдома были выкрашены в различные оттенки розового цвета
gen.the immense building rose before our eyesогромное здание подымалось у нас перед глазами
gen.the lake rose and spread over the fieldsозеро вышло из берегов и затопило поля
gen.the land of the Roseстрана розы (Англия)
gen.the land of the RoseАнглия (роза – национальная эмблема Англии)
gen.the market roseцены поднялись
gen.the men all rose as we came inкогда мы вошли, все мужчины встали
Makarov.the moon rose redвзошла красная луна
gen.the morning rose fair and brightнаступило хорошее ясное утро
Makarov.the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом
Makarov.the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике
Makarov.the music rose again from where it seem'd to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
Makarov.the music rose again from where it seemed to to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
Makarov.the music rose and fellмузыка звучала то громче, то тише
Makarov.the next song is a request for Rose in Springfieldследующая песня исполняется по заявке для Розы из Спрингфилда
Makarov.the noise rose to a deafeningшум сделался оглушительным
gen.the noise rose to a deafening pitchшум сделался оглушительным
Makarov.the noise rose to deafening pitchшум сделался оглушительным
gen.the people roseнарод восстал
Makarov.the people rose against tyrannyнарод поднялся против тирании
Makarov.the people rose in armsнарод восстал с оружием в руках
Makarov.the people rose up in armsнарод восстал с оружием в руках
Makarov.the plane rose in the airсамолёт поднялся в воздух
Makarov.the plane rose into the airсамолёт поднялся в воздух
gen.the quarrel rose from a mere trifleссора началась из-за пустяка
gen.the river rose thirty feet in eight hoursза восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов
Makarov.the rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowersкусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало
Makarov.the rose looked fresh and smelled deliciousроза была свежей и восхитительно пахла
Makarov.the rose ofпервая красавица (в)
gen.the rose of sunsetрозовый закат
gen.the rose, queen of flowersроза – царица цветов
Makarov.the rose-trees have gone wandering a-riot into country hedgesрозовые кусты стали бурно разрастаться в зелёные изгороди
gen.the savor of a roseаромат розы
gen.the savour of a roseаромат розы
gen.the silver moon rose aloft the seaнад морем взошла серебристая луна
gen.the sleeve of her jumper got caught up in a rose bushрукав её свитера зацепился за шипы розового куста
gen.the smoke from our fire rose straight up in the still airв неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх
gen.the Soviet people rose to a man to defend the liberty and independence of their countryвесь советский народ как один человек встал на защиту свободы и независимости своей родины
Makarov.the stack of our factory rose above the townтруба нашего завода возвышалась над городом
Makarov.the students rose automatically to the tips of their toes, the were Alphas, of course, but even Alphas have been well conditionedстуденты невольно встали на цыпочки, все они, конечно, были альфы, но и у альфов рефлексы выработаны неплохо (A. Huxley)
Makarov.the students rose automatically to the tips of their toes. They were alphas, of course, but even alphas have been well conditionedСтуденты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы, но и у альф рефлексы выработаны неплохоо.хаксли, "О дивный новый мир", II, 29
gen.the sun rose over the woodсолнце поднялось над лесом
gen.the sun rose over the woodсолнце взошло над лесом
gen.the water level rose little by littleуровень воды постепенно повышался
gen.the white rose and the red roseбелая и алая роза
gen.the white rose and the red roseЙоркская и ланкастерская партии
Makarov.the white rose of innocenceбелая роза – символ чистоты
Makarov.the white rose of innocenceбелая роза – символ непорочности
Makarov.the white rose of innocenceбелая роза – символ невинности
Makarov.the white rose of virginityбелая роза – символ чистоты
Makarov.the white rose of virginityбелая роза – символ непорочности
Makarov.the white rose of virginityбелая роза – символ невинности
Makarov.the whole countryside rose against the enemyвсе деревенское население восстало на врага
Makarov.the writer rose to the highest pitch of greatnessэтот писатель стал одним из самых выдающихся
Makarov.the writer rose to the highest pitch of greatnessэтот писатель достиг самой вершины славы
gen.the writer rose to the highest pitch of greatnessэтот писатель достиг самой вершины славы (стал одним из самых выдающихся)
gen.they rose against their cruel rulersони подняли восстание против своих жестоких правителей
gen.they rose against their cruel rulersони восстали против своих жестоких правителей
gen.they rose as one manони поднялись все как один
gen.they rose on their enemiesони поднялись на своих врагов
gen.this plant belongs to the rose familyэто растение принадлежит к семейству розоцветных
gen.thorn on the roseшип розы (Alex_Odeychuk)
gen.through rose-colored glassesв радужных тонах (works in some contexts Tanya Gesse)
gen.through rose-colored glassesсквозь розовые очки
gen.through rose-colored glassesвидеть все в розовом свете, быть слишком оптимистично настроенным (Kugelblitz)
gen.Tokyo rose from the ashesТокио поднялся из пепла
gen.turn a wallflower into a roseпревратить что-либо в конфетку (Artemmida)
gen.under the roseконфиденциально (Aly19)
gen.under the roseпо секрету
gen.under the roseскрытно
gen.under the roseвтайне
gen.under the roseвтихомолку
gen.under the roseтайком
gen.under the roseбез огласки (Aly19)
gen.under the roseпод условием молчания
gen.Venus and the Rose"Венера и роза"
Makarov.view through rose-coloured spectaclesсмотреть сквозь розовые очки
gen.vin roseсиневато-красный цвет
horticult.watering-can roseситечко на лейке
gen.weeds rose overnightза ночь выросли сорняки
gen.White RoseБелая роза (эмблема династии Йорков)
Makarov.white rose of innocenceбелая роза – символ непорочности
Makarov.white rose of innocenceбелая роза – символ чистоты
Makarov.white rose of innocenceбелая роза – символ невинности
Makarov.white rose of virginityбелая роза – символ чистоты
Makarov.white rose of virginityбелая роза – символ непорочности
Makarov.white rose of virginityбелая роза – символ невинности
biol.wild roseроза собачья (Rosa canina)
biol.wild roseроза каролинская (Rosa Carolina)
gen.William Rose BenetУильям Роуз Бене (амер. поэт)
gen.wind energy roseроза энергии ветра (ABelonogov)
biol.wind roseмак аргемона (Papaver argemone)
crim.jarg.wind roseроза ветров (звезда воров в законе — символ международного движения "Арестантское уркаганское единство" (АУЕ))
gen.wind roseроза скоростей ветра (ABelonogov)
Showing first 500 phrases