DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Putting into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effortсистематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"
gen.Act of putting the equipment into operationАкт пуска оборудования в эксплуатацию (так указывается, напр., в заявлении на открытие аккредитива ulanka)
gen.be put into circulationпустить в обращение
gen.be put into gaolбыть заключённым в тюрьму
gen.be put into gaolбыть посаженным в тюрьму
gen.be put into jailбыть заключённым в тюрьму
gen.be put into jailбыть посаженным в тюрьму
gen.be put into possession of all the factsбыть посвящённым во все обстоятельства дела (lulic)
gen.be put into practiceнайти практическое применение
gen.be put into prisonсесть в тюрьму (Taras)
gen.be put into quarantineбыть посаженным на карантин
gen.be put into quarantineбыть посаженным в карантин
gen.be put into quarantineбыть помещённым на карантин
gen.be put into quarantineбыть помещённым в карантин
gen.be put into quarantineбыть отправленным на карантин
gen.be put into quarantineбыть отправленным в карантин
Gruzovikbeing put into reserveконсервация
Makarov.consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
Makarov.consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
progr.data access layer: A way of keeping data access logic from permeating the application code by putting it into a separate component that encapsulates the databaseуровень доступа к данным: способ отделения логики доступа к данным от кода приложения путём помещения кода в отдельный компонент, скрывающий функции работы с базой данных (см. "XUnit test patterns: refactoring test code" by Gerard Meszaros 2007 ssn)
econ.date of putting into operationсрок ввода в действие
gen.don't put new wine into old bottlesне наливай новое вино в старые бутылки
law, ADRengaged in putting into circulationвыпускающий в обращение (товары/продукцию vatnik)
gen.engaged in putting into circulationвыпускающий в обращение (товары/продукцию vatnik)
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsнастоящие актёры умеют выразить чувства словами
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsхорошие актёры умеют выразить чувства словами
gen.having put all this work into the plan, I want to be in at the finishпоскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании
gen.he is soon put into a passionего можно быстро привести в состояние возбуждения (into a rage, into despair, etc., и т.д.)
gen.he put all his speed into the attempt to reach the ballон нёсся к мячу с быстротой, на какую был способен
gen.he put his back into the taskон полностью выложился, выполняя это задание
gen.he put his back into the taskон охотно взялся решать эту задачу (выполнять задание)
gen.he put his feelings his ideas, his fancies, etc. into wordsон выразил свои чувства и т.д. словами
gen.he put his hands into his pocketsон засунул руки в карманы
gen.he put his money into landон вложил свои деньги в земельную собственность
gen.he put his money into the businessон вложил свой капитал в дело
gen.he put his parents into a homeон поместил своих родителей в дом для престарелых
gen.he put his plan into practiceон осуществил свой план
gen.he put many spices into the dishон приправил кушанье разными пряностями
gen.he put that idea into my headон внушил мне эту мысль
gen.he put the bit of the bridge into the horse's mouthон вложил удила в зубы лошади
gen.he put the car into reverseон включил задний ход
gen.he put the newspaper into the briefcaseон положил газету в портфель
gen.he put the van in neutral and jumped out into the roadон поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу
gen.he puts all his energy into getting and spendingвсю свою энергию он вкладывает в зарабатывание и трату денег
gen.he wanted to go but couldn't put his wish into wordsон хотел уйти, но не знал, как сказать об этом
gen.he wouldn't scruple to put a few torpedoes into an already sinking shipон бы без малейших колебаний дал торпедный залп по уже тонущему кораблю
gen.his family was put out into the streetего семью выбросили на улицу
gen.I am going to ask him to put the case into some lawyer's handsя попрошу его передать дело кому-нибудь из юристов
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это сказать (Taras)
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это выразить (Taras)
gen.I had specimen pages put into typeя сдал пробные страницы в набор
gen.I put much time into this designя затратил много времени, чтобы создать этот узор
gen.I want to put my report into shapeя хочу привести в порядок свой доклад
gen.I want to put my report into shapeя хочу отредактировать свой доклад
gen.I want to put my report into shapeя хочу привести в отредактировать свой доклад
gen.if you want to put it into real life conceptsесли хотите аналогию из повседневной жизни (то ssn)
gen.it wouldn't be so simple to put the decision into practiceне так-то легко будет претворить это решение в жизнь
gen.it's a pity he doesn't put more thought into his booksжаль, что он так легкомысленно относится к занятиям
gen.language recently put into writingмладописьменный язык
gen.make ideas a reality, convert turn, translate ideas into a reality, put ideas into actionреализовывать идеи (tlumach)
gen.once the device is put into operationпосле включения прибора
gen.only a few copies of the book were put into circulationвсего несколько экземпляров книги поступило в продажу
gen.put an engine into operationвключать мотор
gen.put an order into effectвыполнять приказ
gen.put data into tabular formпривести данные в табличной форме
gen.put energy into finishing a taskприложить усилия к завершению работы
gen.put energy into finishing a taskприложить энергию к завершению работы
gen.put English into Russianпереводить с английского на русский
gen.put foot intoсделать оплошность
gen.put foot intoсесть в лужу
gen.put foot intoвмешиваться
gen.put one's foot intoприложить руку (sth., к чему-л.)
gen.put one's foot intoпринять участие (sth., в чём-л.)
gen.put foot intoвлипнуть
gen.put foot into itвлипнуть (Ivan1992)
gen.put one's foot into itобмишулиться
gen.put one's foot into itсовершить бестактный поступок
gen.put one's foot into itвлипнуть
gen.put foot into itсплоховать
gen.put foot into itпопасть впросак
gen.put foot into itсесть в калошу
gen.put one's foot into itсесть в лужу
gen.put foot into itвлопаться
Gruzovikput one's foot into the stirrupвдевать ногу в стремя
gen.put horse into gallopпустить лошадь в вскачь
gen.put horse into gallopпустить лошадь в галоп
gen.put horse into gallopпустить лошадь в галоп (вскачь)
gen.put intoнасыпать (Mustardland reference : put some salt into the cooking pot – насыпать соль в кастрюлю Victor Topol)
gen.put intoзаходить (в гавань /о судне/ UniversalLove)
gen.put intoвступать (в гавань)
gen.put intoвдевать
gen.put intoвкладывать (with в + acc.)
gen.put work, effort, etc. intoположить
gen.put work, effort, etc. intoкласть
gen.put intoвложить
gen.put intoвдеть
gen.put intoзабежать (в гавань)
gen.put intoвходить (в гавань)
gen.put intoвводить (в какое-либо состояние; put into commission/operation/service Post Scriptum)
gen.put intoосуществить (put things into practice cemcem4ik)
gen.put intoповергать
gen.put intoприбавлять
gen.put intoвсыпать
gen.put intoподмешивать
gen.put intoвдеваться
gen.put into a cornerпоставить кого-либо в безвыходное положение
gen.put into a cornerзагнать кого-либо в угол
gen.put into a fixпоставить кого-либо в затруднительное положение
gen.put into a fixвтравить кого-либо в историю
gen.put into a flutterвзволновать (кого-либо)
gen.put smb. into a flutterвзбудоражить (кого́-л.)
gen.put into a flutterвзбудоражить (взволновать, кого-либо)
gen.put into a flutterвзбудоражить (кого́-л.)
gen.put into a flutterпривести кого-либо в волнение
gen.put smb. into a flutterпривести кого-л. в нервное состояние
gen.put smb. into a frightперепугать (кого́-л.)
gen.put into a frightнапугать (кого́-л.)
gen.put into a frightперепугать (кого́-л.)
gen.put smb. into a frightнапугать (кого́-л.)
gen.put into a gallopподнять в галоп
gen.put into a rageвзбесить (разгневать, прогневить, кого-либо)
gen.put into a rageразгневать
gen.put into a rageгневить
gen.put into a rageразгневать (кого-либо)
gen.put into a rageпривести кого-либо в ярость
gen.put into a rageпрогневить (кого-либо)
gen.put into a rageвзбесить (кого-либо)
gen.put smb. into a rageпривести кого-л. в ярость
gen.put into a state of anxietyразволновать кого-либо привести кого-либо в волнение
gen.put smb. into a state of hypnosisзагипнотизировать (кого́-л.)
gen.put into a straitjacketнадеть на кого-либо смирительную рубашку
gen.put into actionвводить в бой
gen.put into actionпретворить в жизнь (maystay)
gen.put into actionприводить в действие
gen.put into actionосуществить (Aly19)
gen.put into actionреализовать (Aly19)
gen.put into actionпретворять в жизнь (Andrey Truhachev)
gen.put into actionпроводить в жизнь (Andrey Truhachev)
gen.put into actionосуществлять на практике (Andrey Truhachev)
gen.put into actionвоплощать в жизнь (Andrey Truhachev)
gen.put into actionреализовывать (Andrey Truhachev)
gen.put into actionвоплотить (Aly19)
gen.put into actionвоплощать (Aly19)
gen.put into actionосуществлять (Aly19)
gen.put into actionвнедрять (Briciola25)
gen.put into actionвоплотить в жизнь (Александр_10)
gen.put into alignmentвыровнять
gen.put into alineationвыровнять
gen.put into alinementвыровнять
gen.put into allineationвыровнять
gen.put into applicationпринимать к применению (Dias)
Gruzovikput into chainsзаковывать (impf of заковать)
gen.put into chainsзаковываться
Gruzovikput into chainsзаковать (pf of заковывать)
gen.put into circulationпускать в оборот (Ksue)
gen.put into circulationвводить в оборот
gen.put into circulationпустить в обращение
gen.put into codeзашифровываться
gen.put into cold storageотложить в долгий ящик (Anglophile)
gen.put into cold storageотложить до лучших времён
Gruzovikput into cold storageморозить
gen.put into cold storageоткладывать до лучших времён
gen.put into cold storageоткладывать в долгий ящик (Anglophile)
gen.put into commercial operationвнедрять в промэксплуатацию (Alexander Demidov)
gen.put into comparisonсравнивать (Баян)
gen.put into contextставить в связь с общим целым (Alexander Demidov)
gen.put into courtподавать иск
Gruzovikput into curlsкудрявить
gen.put into curlsкудрявить
gen.put into debtсделать должником (sheetikoff)
gen.put into debtзагнать в долги (sheetikoff)
gen.put into effectосуществлять на практике (raf)
gen.put into effectвоплощать в жизнь (raf)
gen.put into effectреализовать (Anglophile)
gen.put into effectввести в силу
gen.put into effectпривести в исполнение
gen.put into effectпроводить в жизнь
gen.put into effectприводить в исполнение
gen.put into effectосуществить
gen.put into effectвводить
gen.put into effectвнедрять (raf)
gen.put into effectвыполнять
gen.put into Englishпереводить на английский (Anglophile)
gen.put into Englishперевести на английский (Anglophile)
gen.put into final formотделать
gen.put into final formотделывать
gen.put into forceпретворять в жизнь (Bullfinch)
gen.put into forceреализовать
gen.put into forceввести в силу
gen.put into gearприняться за работу (gennady shevchenko)
gen.put smb., smth. into smb.'s handsдоверить (кого́-л., что-л. кому́-л.)
gen.put into harbourзаходить в гавань
gen.put into headвнушать мысль
gen.put something into someone's headнадоумить (кого-либо)
Gruzovikput into one's headвнушать мысль
gen.put into headвнушить (кому-либо)
gen.put into heartободрить
gen.put into hypnotic tranceусыпляться
gen.put into hypnotic tranceусыпить (Anglophile)
gen.put into hypnotic tranceусыплять
Gruzovikput into ironsзаковывать в кандалы
gen.put into ironsнадеть кандалы
gen.put into ironsзаковать в кандалы
gen.put smb. into jailзаключить кого-л. в тюрьму
gen.put smb. into jailотправить кого-л. в тюрьму
gen.put into lawсделать законным (Butterfly812)
gen.put into lifeпретворять в жизнь (raf)
gen.put into lifeпроводить в жизнь (raf)
gen.put into lifeвнедрять (raf)
gen.put into lifeвоплощать в жизнь (raf)
gen.put into lifeосуществлять на практике (raf)
gen.put into mothballsзаконсервировать (azalan)
gen.put into neutralвключать нейтральную передачу (Ремедиос_П)
gen.put into neutralставить на нейтралку (Ремедиос_П)
gen.put into operationпроводить
gen.put into operationвводить в действие
gen.put into operationввести в строй
gen.put into operationввести в эксплуатацию (AD Alexander Demidov)
Gruzovikput into operationпустить в полным ходом
Игорь Мигput into operationзапускать
gen.put into operationзадействовать
gen.put into operationреализовать (to cause something to start or to be used: All of these reform strategies are difficult to put into operation. Phrase Bank ⃝ The Treaty has been put into operation. ⃝ Many states are finding this difficult to put into operation. ⃝ These terms were part of the public policies put into operation at the time. ⃝ That policy must be put into operation and regulated. TED Alexander Demidov)
Игорь Мигput into operationзапустить
gen.put into operationпустить в ход
Gruzovikput into operationввести в эксплуатацию (a new railway, etc.)
gen.put into operationвводить в строй
gen.put into operationпривести в действие
gen.put into operationпровести
gen.put into operationприводить в движение
gen.put into operationпривести в движение
gen.put into orbitвывести на орбиту
gen.put into orderпривести в порядок (Bullfinch)
gen.put into perspectiveвзглянуть со стороны (yerlan.n)
Игорь Мигput something into perspectiveпомогать объективно оценить (This will help put things into perspective.)
Игорь Мигput something into perspectiveпредставить
gen.put into perspectiveсделать менее важным, отодвинуть на второй план (Seeing how difficult their lives are has put my problems into perspective. irinairinai)
gen.put into perspectiveпредставить в более широком контексте (triumfov)
gen.put into perspectiveпредставить что-либо в перспективе
gen.put into placeорганизовать (grafleonov)
gen.put into placeвнедрить (grafleonov)
gen.put into placeосуществить (grafleonov)
gen.put into placeсоздать (grafleonov)
gen.put into playпускать в ход
gen.put into playприводить в действие
gen.put into portзаходить в порт
gen.put into practiceвнедрять (raf)
gen.put into practiceреализовывать
gen.put into practiceосуществиться
gen.put into practiceпретворить в дело
gen.put into practiceвводить в обиход (Andrey Truhachev)
Gruzovikput into practiceпретворять в дело
gen.put into practiceпривести в исполнение
gen.put into practiceпривести в действие
Gruzovikput into practiceприводить в жизнь
gen.put into practiceреализовывать на практике (Andrey Truhachev)
gen.put into practiceосуществляться
gen.put into practiceвоплотить в жизнь
gen.put into practiceприменить на практике (Anglophile)
gen.put into practiceвоплощать в жизнь (raf)
gen.put sth. into practiceвоплотить в жизнь
gen.put sth. into practiceосуществить на практике
gen.put into practiceосуществить на практике
gen.put into practiceосуществлять
gen.put into practiceпретворять в жизнь
gen.put into practiceввести в обращение
gen.put into practiceосуществлять что-либо проводить что-либо в жизнь
gen.put into practiceвводить в силу
gen.put into practiceввести в обиход
gen.put into practiceосуществить
gen.put into practice, effect, effectuate, implementреализовать (bigmaxus)
gen.put into practice, effect, effectuate, implementосуществить (bigmaxus)
gen.put into practice ideasреализовывать идеи (Alexander Demidov)
gen.put into practice/effectпроводить в жизнь (tavost)
Gruzovikput into prisonсажать в тюрьму
gen.put into prisonбросить за решётку (Taras)
gen.put smth. into productionпускать что-л. в производство (into circulation, etc., и т.д.)
gen.put into proportionрасставить по своим местам (Скоробогатов)
gen.put into questionпоставить под сомнение (KriVlas)
gen.put into questionпоставить под вопрос (bookworm)
gen.put into rhymeоблечь что-либо в стихотворную форму
gen.put into rimeоблечь что-либо в стихотворную форму
gen.put into serviceввести в эксплуатацию (bookworm)
gen.put into serviceввести / вводить в эксплуатацию (put something in (to) service and put something into use to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002)
gen.put into shapeприводить в порядок
gen.put into shapeпридавать форму
gen.put into shapeоформить
gen.put into shapeоформляться
gen.put into shapeпридавать чему-либо приемлемый вид
Gruzovikput into shapeоформить (pf of оформлять)
gen.put into shapeпридавать чему-либо сносный вид
gen.put into shapeпридать форму
gen.put into shapeпривести в порядок
gen.put into shapeпридавать чему-либо определённый вид
gen.put smth. into some languageпереводить что-л. на какой-л. язык
gen.put into storageубрать в запасники (the painting was put into storage – картину убрали в запасники Рина Грант)
gen.put into storageпоместить что-либо на хранение
gen.put someone into the chairизбрать в качестве председателя
gen.put into the fieldпоставить под ружьё (4uzhoj)
gen.put into the field every valid maleотправить на фронт всех мужчин, способных носить оружие
gen.put into the hands ofдать в руки (4uzhoj)
gen.put into the melting potподвергнуть коренному изменению
gen.put into the melting-potподвергнуть коренному изменению (Olga Okuneva)
gen.put into the minutesзанести в протокол
gen.put into the pictureпроинформировать (Anglophile)
gen.put into the pictureпоставить в известность (Anglophile)
gen.put into the pictureввести в курс дела (Anglophile)
gen.put into the pilloryвыставлять к позорному столбу
gen.put sth. into the public domainрассекретить (ART Vancouver)
gen.put something into the public domainсделать достоянием общественности (ART Vancouver)
gen.put into the shadeзатмить
gen.put into the shadeзатмевать
gen.put into the stream of commerceвводить в гражданский оборот (Alexander Demidov)
gen.put into uniformпризывать на военную службу
gen.put into useпускать в оборот (Ksue)
gen.put into verseпереложить в стихи
gen.put into verseперелагать в стихи
gen.put into wordsоблечь в слова (Belk)
gen.put sth. into wordsвыразить что-л. словами
gen.put into wordsвыразить словами (I understood that these casseroles came from a place of genuine concern, and that they were an expression of sympathy and thoughtfulness that would be difficult to put into words.)
gen.put into wordsвыражать словами
gen.put into writingзаписывать (Andrey Truhachev)
gen.put into writingизложить письменно (Andrey Truhachev)
gen.put into writingизлагать письменно (Andrey Truhachev)
gen.put into writingизложить в письменном виде (Andrey Truhachev)
gen.put into writingзафиксировать в письменном виде (Andrey Truhachev)
gen.put into writingзаписать (Andrey Truhachev)
gen.put it into Frenchпереведите это на французский
gen.put it into Germanпереведите это на (язык)
gen.put one's knowledge into practiceприменить знания на практике (ART Vancouver)
gen.put new cars into serviceввести в эксплуатацию новые машины
gen.put new equipment into serviceввести новое оборудование в эксплуатацию
gen.put new heart intoпридать сил
gen.put new heart intoподнять чей-либо дух
gen.put new ideas into smb.'s headвнушить кому-л. новые идеи
gen.put new life intoвдохнуть новую жизнь (в кого-либо, во что-либо)
gen.put new life into a personвселять новую жизнь в человека
gen.put new life into a personвселять новую надежду в человека
gen.put new steam intoвлить новые силы (во что-либо)
gen.put new zest intoвнести новую струю в (Viacheslav Volkov)
Игорь Мигput one's plan into placeосуществить план
Игорь Мигput one's plan into placeосуществлять план
gen.put policy into effectsдостичь хороших результатов (в работе)
gen.put one's savings into securitiesвкладывать свои сбережения в ценные бумаги
gen.put one's savings into securitiesпревращать свои сбережения в ценные бумаги
gen.put some amount of money into businessвложить какую-то сумму денег в дело
gen.put some clarity into itвнести ясность (Thanks for putting some clarity into it. ART Vancouver)
gen.put some fight intoвоодушевить (кого-либо)
gen.put some fight intoподбодрить (кого-либо)
gen.put some fight intoподбодрить
gen.put some ginger into itработать с увлечением
gen.put some ginger into itработать с огоньком
gen.put some muscle into your workработай поусердней
gen.put some pep intoвоодушевить (кого-либо)
gen.put some pep intoвоодушевить (кого-либо)
gen.put some zip into it!энергичнее!
gen.put some zip into it!живее!
gen.put somebody into a flutterвзбудоражить
gen.put somebody into a tizzyпоставить на уши (The sixth round of school inspections kicked off in Dubai this week, and teachers and students said it has put them in a tizzy. Также используются глаголы "throw" и "send". VLZ_58)
gen.put something into perspectiveдавать чёткое представление (Let's put it into perspective: 100 years ago the frequency of skin cancer was way lower than what it is now. (to give a clear idea of what has happened) VLZ_58)
gen.put something into somethingулучшать что-либо, придавая ему какое-либо определённое качество (jouris-t)
gen.put the fear of God intoнагонять страх (someone – на кого-либо)
gen.put the fear of God intoнагнать страх (someone – на кого-либо)
Игорь Мигput the fear of God intoперепугать
Игорь Мигput the fear of God intoнагонять страх на
gen.put the issue into the forefrontвыдвинуть вопрос на первый план
gen.put the plan into actionприводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionвводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionреализовывать план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionвнедрять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionосуществлять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionвыполнять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into actionвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectвыполнять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectприводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectвводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectосуществлять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectвнедрять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectреализовывать план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into effectвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionприводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionвыполнять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionвводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionосуществлять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionреализовывать план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionвнедрять план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
gen.put the plan into motionвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.put the plant into operationпустить завод
notar.putting a law into executionвведение в действие закона
tech.putting a satellite into operationввод спутника в эксплуатацию
logist.putting a vehicle into running conditionприведение машины в исправное состояние
telecom.putting back into operationвозврат в обслуживание (oleg.vigodsky)
tech.putting back into operationвозврат в рабочее состояние (Exoreug)
mech.putting intoввод
construct.putting into actionввод в действие
agric.putting into another placeперекладка
agric.putting into another placeперекидывание
tech.putting into blastзадувка
law, ADRputting into circulationвыпуск в обращение (vatnik)
real.est.putting into commissionсдача (объекта SkorpiLenka)
econ.putting into commissionввод в эксплуатацию
Gruzovik, hairdr.putting into curlsподвивка
inf.putting into curlsподвивка
telecom.putting into effectосуществлять (oleg.vigodsky)
telecom.putting into effectосуществление (oleg.vigodsky)
mil.putting into motionсдвигающий с мёртвой точки
mil.putting into motionсдвигание с мёртвой точки
construct.putting into operationзапуск в эксплуатацию (Elina Semykina)
Makarov.putting into operationввод (в действие, эксплуатацию)
mil.putting into operationпуск
mil.putting into operationввод в действие
mining.putting into operationвведение в эксплуатацию
telecom.putting into operationввода в обслуживание (oleg.vigodsky)
telecom.putting into operationввод в обслуживание (oleg.vigodsky)
cablesputting into operationввод в строй (service)
cablesputting into operationввод в эксплуатацию (service)
fish.farm.putting into operationпуск в эксплуатацию (dimock)
mil.putting into operationвводящий в строй
avia.putting into operationвводящий в эксплуатацию
nucl.pow.putting into operationвводящий в работу
avia.putting into operationввод в эксплуатацию
Gruzovikputting into pipesкаптаж
Gruzovikputting into practiceпретворение в действительность
telecom.putting into practiceосуществление (oleg.vigodsky)
telecom.putting into practiceосуществлять (oleg.vigodsky)
Gruzovikputting into practiceпретворение в жизнь
econ.putting into practiceосуществление на практике
gen.putting into practiceпретворение
polygr.putting into printпередающий в печать
mil.putting into semblanceсоздающий видимость
mil.putting into semblanceсоздание видимости
pulp.n.paperputting into serviceпуск в эксплуатацию
mil., arm.veh.putting into serviceвведение в эксплуатацию
cablesputting into serviceввод в эксплуатацию
lawputting into serviceввод в эксплуатацию (to inspect work equipment prior to putting it into service whether it has been purchased new, ... Alexander Demidov)
telecom.putting into serviceвводящий в эксплуатацию
telecom.putting into serviceввод в обслуживание (oleg.vigodsky)
EBRDputting into serviceввод в действие
cablesputting into serviceввод в строй
agric.putting into serviceпуск
Gruzovikputting into shapeобработка
O&Gputting into the productionвведение в эксплуатацию (введение скважины в эксплуатацию – после бурения или ремонта QueenXX)
avia.putting into the spinвводящий в штопор
avia.putting into the spinввод в штопор
progr.putting more semantics into aggregationрасширение семантики агрегации (ssn)
logist.putting subsistence into consuming channelsдоставка продовольствия потребителю
eng.putting system into serviceпуск системы
avia.putting the aircraft into productionзапускающий самолёт в производство
busin.readiness for putting into operationготовность оборудования к пуску в эксплуатацию
Gruzovikrecently put into writingмладописьменный
oilResolution on approval and putting into effect the radiation safety normsПостановление об утверждении и введении действие норм радиационной безопасности (Seregaboss)
gen.Resolution on approval and putting into effect the radiation safety normsПостановление об утверждении и введении в действие норм радиационной безопасности
construct.sequence of putting individual units into operationочерёдность ввода мощностей строительства
econ.sequence of putting into operationпоследовательность ввода в эксплуатацию
econ.sequence of putting into operationочерёдность ввода в эксплуатацию
gen.she put her whole soul into her workона вкладывала всю душу в свою работу
Makarov.the consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
Makarov.the consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
gen.the land was put into, under wheatземля была засеяна пшеницей
Makarov.they have excelled in learning the lessons of business management theory, and putting them into actionони превосходно усвоили теорию делопроизводства и успешно применили её на практике
gen.this will put the roses back into your cheeksэто вернёт вам здоровье и свежесть
gen.try to put a quart into a pint potпопытаться сделать невозможное
gen.try to put a quart into a pint potпытаться сделать невозможное
gen.try to put a quart into a pint potстараться сделать невозможное
idiom.upon putting the building into operationсо сдачей здания в эксплуатацию (Yeldar Azanbayev)
gen.will you put the matter into my hands?вы доверите мне это дело?
gen.will you put the matter into my hands?вы поручите мне это дело?
gen.will you put the matter into my hands?не поручите ли вы мне это дело?
gen.you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting intoты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься
gen.you had to put things into perspectiveвсё познаётся в сравнении (DoctorKto)
gen.you must put more nerve into your partвы должны играть эту роль более темпераментно
Showing first 500 phrases